| стр 11 В сванском языке наиболее распространённым показателем множественного числа является суффикс "-är" : qän \ къаьн = "бык" qan-är \ къан-аьр = "быки" värg \ ваьрг = "дворянин" varg-är \ варг-аьр = "дворяне" bopš \ бопш "ребёнок" bopš-är \ бопш-аьр = "ребята" čäž \ чаьж = "лошадь" čaž-är \ чаж-аьр = "лошади" Иногда при образовании форм множественного числа имён в картвельских языках наблюдаются "неправильности". Они в наибольшей степени характерны для сванского языка ... _______________________________________________ стр 16 В сванском языке состав падежных окончаний представляется в следующем виде : Суб.-объектн. ........... dec \ дец = "небо" Суб. ........................ dec-d \ дец-д = "небо" Объектн. ................. deca-s \ деца-с = "небо", "небу" Обст. ...................... deca-d \ деца-д = "небом" Род. ........................ deca-š \ деца-ш = "неба" Целев. .................... dece-šd \ деца-шд = "для неба" Твор. ...................... deca-šw \ деца-шв = "небом" Местн.1-й ............... dec-ži \ дец-жи = "на небе" Местн. 2-й .............. dec-isga \ дец-исга = "в небе" Направ. .................. dec-te \ дец-те = "к небу" Местн.-направ. ....... dec-te-ži \ дец-те-жи = "на небо" .............................. dec-te-sga \ дец-те-сга = "в небо" Материал сванских диалектов показывает, что локальные падежи здесь, как и в грузинском языке, послесложного происхождения: в некоторых случаях видно, что исторические послеслоги присоединяются к форме имени с огласовкой, характерной для объектного ("дательного") падежа, например merma-ži \ мерма-жи "во второй раз". ... _______________________________________________ стр 17 Сравнительная таблица падежных морфем в современных картвельских языках выглядит следующим образом: Суб.-объектн. __ С в а н с к. 0 __ Г р у з и н. -i ||0 __ М е г р е л. -i ||0 __ Ч а н с к. 0 Суб. __ С в а н с к. -d ||m- __ Г р у з и н. -ma __ М е г р е л. -k __ Ч а н с к. -k Юбъектн. __ С в а н с к. -s, -v, -a __ Г р у з и н. -s __ М е г р е л. -s __ Ч а н с к. -s Обст. __ С в а н с к. -d ||-ad (?) __ Г р у з и н. -d || a (d) __ М е г р е л. -t ||-o (t) __ Ч а н с к. ~ Род. __ С в а н с к. -iš, -äš, -eš __ Г р у з и н. -iš __ М е г р е л. -iš __ Ч а н с к. -š Направ. __ С в а н с к. -te __ Г р у з и н. ~ __ М е г р е л. -iša __ Ч а н с к . -ša Отлож. __ С в а н с к. ~ __ Г р у з и н. -idan __ М е г р е л. -iše __ Ч а н с к. -šen Целев. __ С в а н с к. -išd ||-šd __ Г р у з и н. ~ __ М е г р е л. -išo(t) __ Ч а н с к. -šot Твор. __ С в а н с к. -šv __ Г р у з и н. -it __ М е г р е л. -it __ Ч а н с к. -ten Местн. 1-й __ С в а н с к. -zi __ Г р у з и н. -ze __ М е г р е л. ~ __ Ч а н с к. ~ Местн. 2-й __ С в а н с к. -isga __ Г р у з и н. -ši __ М е г р е л. ~ __ Ч а н с к. ~ Достигат. __ С в а н с к. ~ __ Г р у з и н. -amde ||-mde __ М е г р е л. ~ __ Ч а н с к. ~ * * * _______________________________________________ стр 26 "- i ". В сванских фольклорных текстах обычно именно этот элемент сопровождает падежные окончания: zural-s-i \ зурал-с-и = "женщина" (объектн. пад.) (Св.П., 166) šdix-s-i \ шдих-с-и = "орех" (объектн.) (Св.П. 164) okvra-š-i \ оквра-ш-и = "золота" (род.) (Св.П. 13) dzuġva-š-i \ дзугъва-ш-и = "моря" (род.) (Св.П. 172) murgval-d-i \ мургвал-д-и = "вокруг" (обст.) (Св.П. 316) sgveb-d-i \ сгвеб-д-и = "вперёд" (обст.) (Св.П. 186) zisixi-šv-i \ зисихи-шв-и = "кровью" (твор.) (Св.П. 130) Другой сванский эмфатический гласный элэмент "-а" засвидетельствован как в языке фольклора, так и в обычной разговорной речи: tar-ar-s-a \ тар-ар-с-а = "глаза" (объектн. пад.) (Св.П. 246) lesg-iš-a \ лесг-иш-а = "бока" (род.) (Св.П. 132) Sozar-iš-d-a \ Созар-иш-д-а = "для Созара" (целев.) (Св.П. 120) Он, в частности, обычно употреблялся в формах притяжательных местоимений, образованных при помощи морефмы родительного падежа "-iš" (miča \ мича = "его"< miǯ-š-a \ мидж-ш-а, eča \ еча = "его"< eǯ-š-a). Судя по всему, эмфатические формы падежей в сванских диалектах, употребляются значительно реже, чем в грузинском и занском языках. Чаще они прослеживаются в языке сванской поэзии. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что эмфазис в сванском не присоединяется к форманту субъективного падежа "-(e)m",,, _______________________________________________ стр 39 В сванском языке, где в настоящее время налицо лишь немаркированный "номинатив", исторически прослеживаются как будто два его показателя: "-e" и, возможно, "-i". Особенно красноречиво об этом свидетельствует материал языка сванской поэзии, известного своими архаическими явлениями. Так, в языке сванской народной поэзии мы иногда встречаемся с формами именительного падежа множественного числа, содержащими конечное "-е" q'an-ar-e \ къ'ан-ар-е = "быки" (Св.П., 10) paq'v-ar-e \ пакъ'в-ар-е = "шапки" (Св. П., 80) kэmr-ar-e \ кэмр-ар-е = "слёзы" (Св. П., 40) kašg-ar-e \ кашг-ар-е = "черкесы" (Св. П., 42) pxul-ar-e \ пхул-ар-е = "когти" (Св. П., 92) и т. д. Это же "-е" выступает, по-видемому, и в окончаниях некоторых косвенных падежей множественного числа и прежде всего родительного, где "-е-š" является единственной флексией. gandz-ar-e-š \ гандз-ар-е-ш = "сокровищ" (Св.П., 12) bopš-ar-e-š(i) \ бопш-ар-е-ш(и) = "ребят" (Вс. П., 22) paq’v-ar-e-s \ пакъ'в-ар-е-с = "шапки" (Св. П., 20) amxv-ar-e-d \ амхв-ар-е-д = "враги" (Св. П., 16) В этх примерах наличие суффикса "-е" говорит за его былое распространение на косвенные падежи, аналогичное занскому. Наконец, здесь же можно упомянуть и особую форму родительного падежа единственного числа на "-š-e", гласный "-е", должно быть, не эмфатического происхождения, а скорее всего пережиток "родительного падежа с отношением" к именительному. _______________________________________________ стр 40 С другой стороны, как неоднократно указывалось в специальной литературе, явление умлаутизации и дальнейшего аблаута корневого гласного сванских именных основ вызывается историческим наличием в исходе основы показателя "именительного" падежа -e или -i : qän \ къаьн < qän-e||i \ къаьн-е||и = "бык" č'äš \ ч'аьш < č'äš-e||-i \ ч'аьш-е||-и = "муж" däšdv \ даьшдв < dašdv-e||i \ дашдв-е = медведь žeġv \ жегъв < žaġv-е||i \ жагъв-е = собака. Отметим, что явление умлаутизации гласного основы под влиянием -i иминительного падежа засвидетельствовано в поздних заимствованиях из грузинского : Lašgär < Laškar-i \ лашгаьр < лашкар-и = "войско" ġalät' < ġalat'-i \ гъалаьт’ < гъалат’-и = "измена" ʒeväl < ʒaval-i \ дзеваьл < дзавал-и = "заложник" и т.д. Наконец, о том же говорят отдельные случаи сохранения показателя именительного падежа в основе слова : sem-i \ сем-и = "три" jor-i \ йор-и = "два" č'išx-i \ ч'ишх-и= "нога". В основах с гласным ауслаутом обращает на себя внимание исходное -j, не являющееся, по видимому , принадлежностью основы: zä-j \ заь-й = "год", mä-j \ маь-й = "что", ġula-j \ гъула-й = "колено", č'alä-j \ ч'ала-й = "речка" (что не следует смешивать со случаями исходного -j в словах, усвоенных в сванский из древнегрузинского, например: švendba-j \ швендба-й = "прощение", dro-j \ дро-й = "время" и т.п.) По мнению А.Г.Шанидзе, в сванском языке окончание субъективно-объективного падежа должно восходить, подобно грузинскому, к артиклю (члену): " ... В сванском (грузинскому. -- Г.К.) igi соответствует eǯi или eǯa, а поэтому и в сванском следует ожидать в этой роли сокращение этого eǯa, видимо до -e". Приведённые выше примеры пережиточного употребления данного форманта, как кажется, вполне поддерживает подобную этимологию. Вместе с тем неясным остаётся происхождение отдельных слов, обнаруживающих как-будто исторический формант субъектно-объектного падежа -i ; ср. jor-i = "два", semi = "три" и т.п. (так сомнительным является, мнение Н.Я.Марра об усвоении этих числительных сванским из других картвельских языков). _______________________________________________ стр 52 стр 53 Наконец, в современных сванских диалектах в качестве показателя субъектного падежа выступают две морфемы: "-d" и "-m" (или -m с предшествующим гласным), что представляет своеобразие сванского в отличие от других картвельских языков. В литературе уже отмечена определённая закономерность распределения обеих флексий в сванском языке. Морфема -d -"одна единственная форма активного падежа во всех именах множественного числа ... является одной единственной формой активного падежа в личных именах (personalia); . ... занимает нейтральное положение в нарицательных именах единственного числа"; с другой стороны, -m "налицо только в нарицательных именах и только в единственном числе; ... он - единственная форма эргатива в указательных (частично и в других) местоимениях" Приведём следующие примеры на употребление морфемы -d: ......................В личных именах Aslan-mэrza-d \ Аслан-мэрза-д = "Аслан-мурза" (Св. П.,132) Džgэräg-d \ Джгэраьг-д = "Георгий" (Св.П., 304) Džarašduġva-d \ Джарашдукъ'ва-д = "Драрашдуко" (Св. П., 14) .......................Во множественном числе goč'-är-d \ гоч'-аьр-д = "поросята" žeġ-är-d \ жегъ-аьр-д = "собаки" al-j-är-d \ ал-й-аьр-д = "эти" Субъектный падеж на "-d" представлен в сванском и в ряде других случаев: в именах с "-a" resp. "-ä" в ауслауте (ср., например, dīna-d \ ди:на-д = "девочка", giga-d \ гига-д = "тётя") в именах, оформленных уменьшительными и ласкательными суффиксами (например muxvbil-d \ мухвбил-д = "братец" šdugul-d \ шдугул-д = "мышонок" в словах с гласным исходом основы на "-i" (например, maxvši-d \ махвши-д = "старший","глава семьи", mэk'эlmaxi-d \ мэк'элмахи-д = "рыбак") в словах с гласным исходом основы на "-e" (например, mara-d = "человек" te-d = "глаз") Ниже приводятся примеры на употребление в сванском морефмы субъективного падежа "-m": māre-m \ ма:ре-м = "человек" midžne-m \ миджне-м = "сам" qanve-m \ къанве-м = "бык" č'эšxe-m \ ч'эшхе-м = "нога" Итак, в современных картвельских языках налицо различные показатели рассматриваемой категории: груз. -ma, занск. -k, сванск. -d; возожное исключение составляет лишь сванская морфема -m (или гласный +m), совпадающая с отмеченным выше грузинским показателем. ... _______________________________________________ стр 91 ... В сванском языке согласный элемент морфемы родительного падежа -š, как это уже давно было отмечено в литературе, обычно отсутствует в препозитивных определениях: mineš mu \ минеш му = "их отец" bat'iš džog \ бат'иш джог = "стадо гусей" Последняя особенность по-разному выступает в различных сванских диалектах и говорах. Язык сванской народной поэзии, который, как уже выше отмечалось, отличается архаизмом, относительно строго проводит употребление "полных" форм морфемы с элементом -š и в этой позиции определения, ср. zural-äš dagra \ зурал-аьш дагра = "убийство женщины" (Св. П., 144) am-svald-äš tup \ ам-свалд-аьш туп = "кожа человека" (Св. П., 164) nädr-iš patvi \ наьдриш патви = "шерсть зверя" (Св. П., 164) и т.п. Сохранение "полных" форм определения характерно в таких случаях и для нижнебальского диалекта сванского, ср. ġolak-äš mät'ġ \ гъолак-аьш маьт'къ' = "шерсть овцы" (Св. пр. тексты, 120), däv-äš xexv \ даьв-аьш хехв = "жена дэва" (Св. пр. тексты 161), Aleksandre-š terär \ Александре-ш тераьр = "глаза Александра" (Св. пр. тексты 185) и т.п. ... _______________________________________________ стр 101 Наконец, в сванских диалектах показателем творительного падежа является –šv||-vš. Основным по частотности употребления здесь выступают суффикс -šv (- шв), который, в частности, является единственным, по видимому, формантом этого падежа во множественном числе, ср. šэn-šv \ шэн-шв = "рукой", txim-šv \ тхим-шв = "головой", am-šv \ ам-шв = "этим", žeġ-šv \ жегъ-шв = "собакой", top-šv \ топ-шв = "ружьём" и т.д. А также формы множественного числа - top-är-šv \ топ-аьр-шв = "ружьями", paq'v-är-šv \ пакъ'в-аьр-шв = "шапками", al-j-är-šv \ ал-й-аьр-шв = "этими", šdэk-är-šv \ шдэк-аьр-шв = "зубами" ... Аффикс -vš выступает в сванском обычно в специфических позиционных условиях (например, mapä-vš \ мапаь-вш = "усталостью"); его иной облик -оš (-ош) встречается в группе основ с исходом на гласный "а", например: maroš < mara-vš \ мара-вш = "мужчиной", dīnoš < dina-vš \ ди:но-вш < дина-вш = "девушкой", amnoš < amna-vš \ амна-вш = "этим". С функциональной точки зрения творительный падеж в картвельских языках представляется довольно единообразным. Прежде всего он передаёт значение инструментальности, или орудийности, совместимости, довольно широкое значение обстоятельственности и некоторые другие. ... _______________________________________________ стр 103 Грузинско-занская флексия -it и сванская -šv не сводимы друг к другу. В самих сванских диалектах варианты этой морфемы -šv||-vš||-oš справедливо сводятся некоторыми лингвистами к единому -šv . Существует мнение, что эта морфема -šv складывается как формант, производный от сванского окончания родительного падежа -iš , с которым она объединяется внешне общим согласным элементом. Этому мнению несколько противоречит то обстоятельство, что в формах творительного падежа, таких, как am-šv "этим", ġvinal-šv "вином" и т.д. не выступает облик основы, характерный для формы родительного падежа (ср. am-i-š "этого", ġvinal-š вина). В сванской парадигме склонения выступает в качестве морфемы направительного падежа суффикс -te, например Kutāš-te "в Кутаиси". Попытка Ф.Мюллера и Н.Я.Марра увязать генетически это сванское -te (окончание так называемого Approximativ`a, по его терминологии) с грузинско-занским -it , несомненно, интересна, хотя и остаётся недостаточно аргументированной. _______________________________________________ стр 116 ... В верхнебальском и лентехском диалектах во всех косвенных падежах повторяется умлаутированная или аблаутированная (вследствие воздействия окончания субъектно-объектного падежа на последний гласный именной основы) основа, выступающая в субъектно-объектного падеже: в е р х н е б а л ь с к и й _ и _ л е н т е х с к и й _ д и а л е к т ы = I. Суб.-объект. _ qän \ къан (< qän-i ? \ къани) "бык" Суб. ________ qän-d \ къаьн-д Объектн. ____ qän-s \ къаьн-c Обст. _______ qän-d \ къаьн-д Род. ________ qän-iš \ къаьн-иш Твор. _______ qän-šv \ къаьн-шв II. Суб.-объектн. __ žeġ (< žaġ-i ?) \ жегъ (< жагъ-и ?) = "собака" Суб. __________ žeġ-d Объектн. ______ žeġ-s Обст. _________ žeġ-d Род. __________ žeġ-iš Твор. _________ žeġ-šv Что же касается языка сванской поэзии, сохраняющего, как известно, немало архаизмов, то здесь данное явление проступает нередко гораздо более рельефно. Это выражается в том, что и косвенных падежах здесь имеется -i : Суб.-объектн. _ qän \ къаьн = "бык" Объектн. _____ qän-i-š \ къаь-и-ш = "быку" Обст. ________ zagar-i-d \ загар-и-д = "до вершины" Род. _________ qän-i-s \ къаьн-и-с = "быка" Твор. ________ zisx-i-šv \ зисх-и-шв = "кровью" Совершенно очевидным является распространение элемента -е в языке сванской поэзии и на основу множественного числа имён: Суб.-объектн. __ pätv-ar-e \ паьтв-ар-е = "волосы" Суб. __________ paq'v-ar-e-s \ пакъв-ар-е-с = "шапки" Объектн. ______ amxv-ar-e-d \ амхв-ар-е-д = "враги" Род. __________ ganʒ-ar-e-š \ гандз-ар-е-ш = "враги" _____________________________________________ стр 117 Как видим, данное явление в том же виде, как оно представлено в языке сванской поэзии, совершенно аналогично занскому. В то же время положение вещей, наличное в верхнебальском и лентехском диалектах сванского, может найти и иное объяснение, согласно которому формы всех падежей основываются не на древнем qan-i, а уже на умлаутированный до этого форме субъектно-объектного падежа qän. Этот вопрос потребует дополнительного рассмотрения. В литературе по картвельскому склонению в этой связи употдребляется специальный термин - "принцип двух основ". В.Т.Топуриа прослеживает этот "принцип" в сванском языке, с одной стороны, и в гурийском и нижнеимерском диалектах грузинского языка, с другой стороны. В.Т.Топуриа отмечает, что в "сванском склонение имён с исходом на -e внутри слова стоит обособлено. В субъектно-объектном и образующемся от него родительном падеже налицо -e, в других же падежах -a ( имен. пад. māre \ ма:ре = "человек", эргат. пад. mārēm \ ма:ре:м , род. пад. mārēmiš \ ма:ре:миш , но: объектн. пад. māra , дат. и обст. пад. mārad , твор. пад. māroš < māravš < mārašv ). Это особенность, естественно, привлекла особое внимание: она была расценина как дву-основность в горских кавказских языках, в частности в аварском". Дальше он пишет: "Изменение основы и появление в именительном падеже -е есть, безусловно, результат ассимеляции -а с окончанием именительного падежа -i resp. -e: māra + i (-e?) > māre = "человек". То, что падежный показатель -i уподобляет гласный звук основы, доказывается правилом умлаута: xäm < xam + i = "свинья", qän < qan + i = "бык" . . . Поэтому полностью приемлемым представляется предположение о том, что в именах на -е исходной основой следует считать основу на -а и что -е восходит к -а (А.Шанидзе, Т.Шарадзенидзе). Выясняется, что в их ряд входят и некоторые слова, содержащее -е: xexv = "жена", ešxu = "один", semi = "три", žeġw= "собака" и др. _______________________________________________ стр 120 В картвелистике уже давно обращено внимание на одну очень характерную особенность сванского склонения, внешне несколько напоминающую рассмотренную выше. Имеется ввиду факт распространения элемента -m на всю парадигму склонения, характерный для нижнебальского и верхнебальского диалектов, ср.: ______________ Нижнебальский __ Верхнебальский Суб.-объект.___ xoša _____________ xoša = "старший" Объектн.______ xošam ____________ xošām Обст._________ xošamd ___________ xošāmd Твор._________ xošošv ____________ xošāmšv Суб.__________ xošem ____________ xošēm || xošēmnem Род.__________ xošem ____________ xošēmiš. Из существующих объяснений этого явления наиболее вероятным остаётся объяснение В.Киквидзе, разделяемое и некоторыми другими картвелистами, а именно, что здесь на лицо так называемая артикулированная форма склонения, использующая суффигированный определённый артикль -m; ср. древне-грузинский определённый артикль igi (косв. основа ma- ) Формы верхнебальского диалекта с долготой гласного, предшествующего этому -m, свидетельствуют, несомненно, об утрате какого то элемента. Можно поэтому предполагать, что исторически выпадала падежная морфема, суффигировавшаяся непосредственно на основу, а склоняемая форма определённого артикля сохранялась. Иными словами можно допустить, что: xošām < xošam + m xošāmd < xošad + md xošāmšv < xošašv + msv xošēmnem < xošen + men xošēmiš < xošeš + miš _______________________________________________ стр 130 (+ стр 131) В диалектах сванского языка, как и в занском языке, препозитивное определение не согласуется со своим определяемым нм в падежах, ни в числах: при склонении синтагмы оно неизменно сохраняет форму субъектно-объектного падежа, независимо от исхода основы: Е д и н с т в е н н о е _ ч и с л о Суб.-объект.___ c'эrni visgv \ ц'эрни висгв ______ = "красное яблоко" Суб.__________ c'эrni visgv-d \ ц'эрни висгв-д ___ = "красное яблоко" Объектн.______ c'эrni visgv-s \ ц'эрни висгв-с ___ = "красному яблоку" Обст._________ c'эrni visgv-d \ ц'эрни висгв-д ___ = "в красное яблоко" Род.__________ c'эrni visgv-is \ ц'эрни висгв-иш __ = "красного яблока" Твор._________ c'эrni visgv-šv \ ц'эрни висгв-шв _ = "красным яблоком" М н о ж е с т в е н н о е _ ч и с л о Суб.-объект.___ c'эrni usgv-är \ ц'эрни усгв-аьр ______ = "красные яблоки" Суб.__________ c'эrni usgv-är \ ц'эрни усгв-аьр ______ = "красные яблоки" Объектн.______ c'эrni usgv-är-s \ ц'эрни усгв-аьр-с ___ = "красным яблокам" Обст._________ c'эrni usgv-är-d \ ц'эрни усгв-аьр-д ___ = "в красные яблоки" Род.__________ c'эrni usgv-r-e-š \ ц'эрни усгв-р-е-ш __ = "красных яблок" Твор._________ c'эrni usgv-är-šv \ ц'эрни усгв-аьр-шв _ = "красными яблоками" Аналогично будут склоняться в сванском такие атрибутивные комплексы, как, например, xok'latxa māre \ хок'латха ма:ре = "более высокий человек", Lušnu nin \ лушну нин = "сванский язык", kväčxäj däv \ kваьчхай даь:в = "хромой дэв", išgvid megem \ ишгвид мегем = "семь деревьев": Во всех этих случаях, как в чанском и в ряде грузинских диалектов, на все падежи обобщилась форма определения, выступающая в субъектно-объектном падеже. Своеобразно ведут себя лишь определения с исходом основы на -е . Так, синтагме tvetne däšdv \ тветне даьшдв = "белый медведь" (верхнебальский диалект) в объектном падеже соответствует форма tvetnam däšdv или tvetna däšdv \ тветна даьшдв = "белому медведю", где окончания -am||-a скорее всего обнаруживает настоящий гласный элемент основы (если это не гласная, характеризующая уже чисто формально тип склонения). Лишь при постановке определяемого в субъектном падеже определение может иногда использовать и форму субъектно-объектного падежа. _________________________________________________________________________ скан фрагмента страницы (№130) из книги оригинала
Attachment: 46969765.jpg(220Kb) |