Text type: And. სვანური ანდაზები და გამოცანები თავისუფალი სვანის შეკრებილი ანდაზები Item: 1 აშირ მჷშნავიშდ ა̈შხვ მუხვრ(ა) ოხსა̈რა -- ას მშენებელს (თურმე) ერთმა მრღვეველმა აჯობა. Item: 2 თანა̈ღ თანაღს დემ ხეხვა, მარე მარა აადუ -- მთა მთას არ შეხვდება, კაცი კაცს კი. Item: 3 საყდრი მჷშნავიდ შია̈რ ოთჭკორახ -- საყდრის ამშენებლისთვის ხელები მოუჭრიათ. Item: 4 მუგვს ნამჷრთალაისგა ნისკა̈რტ ათქვიცხ -- მტრედს სიმართლისათვის(?) ნისკარტი მოსჭრეს. Item: 5 მაალ ძუღვათე ალსენელი, ქა̈მ(ა) ესერ ხერი -- მელიას ზღვაში ჩაუფსამს, მომატება ექნებაო. Item: 6 ქორა მეკვშანღო, ყორარ ესერ ერეეს ოთცჷყნალა -- სახლის გატეხის მერე კარები ვითომ ვიღაცას დაუკეტია. Item: 7 ლაფა̈შვდისგა ბაპს ლუვარდ ლიშთხვ(ი) ოთბინა -- ქებაში მღვდელს ცოცხლად დამარხვა დაუწყია. Item: 8 კვა̈ნოლ ლაქმათე ამჩედელი, ტუფ ეჩე ოთცვირა -- პატარა კვერნა მოსაგებად წასულა, ტყავი იქ დაუტოვებია. Item: 9 ერსკა̈ნს, მა ტვიბს ვა ალთა̈ნელი, აჯ ტვიბს დაგრ(ა) ოხცხა̈ანა * -- არჩვს, რა ხეობაშიც დაბადებულა, იმ ხეობაში სიკვდილი აურჩევია. Item: 9n.1 ზმნა პირდაპირ არ ითარგმნება ^ Page: 99 Item: 10 დაგრა სერ მაგ ქამჷლი ხოჩა -- სიკვდილს გარდა ყველა გამოლეული სჯობია (კარგია). Item: 11 ერვი თხვიმ მეკვშე უშხვარ ხანჩილდახ -- ორი თავ გატეხილი ერთურთს შესჩიოდა. Item: 12 ლა̈მთილ ეჯღა ხაჟხ(ა̈), ერე მითლა ლი -- სამთილო იმიტომ ჰქვია, რომ ვიწროა *. Item: 12n.1 ლითლე -- მოჭირება, მითლა -- ვიწრო ^ Item: 13 მაიდღა ჟეღი ლეღვ დას ხომა -- შიმშილისათვის ძაღლის ხორცი არავის უჭამია. Item: 14 შგვირ ნა̈გვბას ხოშგურ -- სირცხვილი შუბლს რცხვენია. Item: 15 შგვირ ი ჟახე ივას ლჷმა̈ა̈რ ლი -- სირცხვილი და სახელი ევადამ * ყოფილა. Item: 15n.1 "ივას" ან ივა -- ადამუნღო ნიშნავს დასაბამითგან. პირდაპირ ევა-ადამიდგან ^ Item: 16 ხოლემიშ ი ხოჩემი მჷთა̈რდ (მჷცხრად) მარე * ხაკუ -- ავის და კარგის შემტყობად კაცი უნდა. Item: 16n.1 ამ სიტყვაში "ა" გრძლად გამოითქმის ^ Item: 17 ქორს ხოჩა ჟეღ-ი დემ ჴა̈ფე -- სახლში კარგი ძაღლიც არ იკბინება. Item: 18 ღველიაქ ესერ დაჴჷლს ლახგა̈ნა მატყი ლაშგომდ -- ცხვარი თურმე თხას მიადგა მატყლის სათხოვრად. Item: 19 ლიჲმახვშ დეშ მა ხაყერ, ლიჲზა̈რშვ ადჴაცე -- მტრობით ვერა რა უქნა, მოკეთობით დაღუპა * Item: 19n.1 ადჴაცე პირდაპირ ნიშნავს -- გადახრა ^ Item: 20 ჩიმი ნამკახუნ იქვი -- ყველაზე რამე სასარგებლო ითქმის. Item: 21 ლირდეს ნაურდი ხოჩა -- ყოფას უყოფობა სჯობია (პირდაპირ -- კარგია). Item: 22 თემიშ ესერ კვამს ოხვაქვისგნა, გვიიმიშ ჰა̈რა̈ყს -- თვალს თურმე კვამლმა ათქმევინა, გულს არაყმა. Добавлено (2006-09-05, 5:05 Pm) --------------------------------------------- Text type: Gam. გამოცანები Item: 1 მა̈ ზუმს ხაჴდე, ეჯ ზუმს ამშაე -- რა ზომს დაარტყამ, იმ ზომას მუშაობს. (სატეხი). Page: 100 Item: 2 ვოოშთხ ლახვბა̈ა̈ლ ლიხ, მაგ ამშაეხ, ჰაშამ აშხვ გარ ხაარ (მჷშკიდ, გაზ, კვართხ, ქვალბ). -- ოთხნი ძმანი არიან, ყველანი მუშაობენ, მადლობა მარტო ერთს "აქვს" * (მჭედელი, გაზი, კვერი, გრდემლი). Item: 2n.1 სვანური "ხაარ" თლათ "აქვს" არ ნიშნავს, მაგრამ სხვა შესაფერი სიტყვა ვერ ვიპოვე ^ Item: 3 ეშდუსგვა ლახვბალ ლიხ, ჲეს ხოჩამდ ხაარხ, ჲეს ხოლამდ. ჩიგარ იშა̈ა̈ლხ (შდჷქა̈რ) -- თექვსმეტნი ძმანი არიან, ხან კარგად აქვთ. ხან გლახათ, ყოველთვის იბრძვიან (კბილები). (ზმნა "იშაალხ" ხელჩართულ ბრძოლას ნიშნავს). Item: 4 გვიშგე მჷღლატის ლეყჰა̈ა̈ლდ ი ლაფააშგვედ (თვეფი) -- ჩვენს მოღალატეს ვკოცნით და ხელს უსობთ (თოფი). (ზმნა "ლიფააშგვე" პირდაპირ არ ითარგმნება). Item: 5 ათას დარაჯ ხოოგ ყორჟი, დე ისგა ლიჲზის ა̈რ ხეჭვდიელ, დე ქა (ლიზის) (ჴარჴ ი ულმაშა̈რ) -- ათასი დარაჯი უყენია კარზე, არც შიგ შესვლას ვინმე ჰკითხავს, არც გარე (გამოსვლას) (ხახა და ულვაშები). Item: 6 აშხვ ნააპუს მიჩა დვრევდ ჰე ჩუ ლახშხვინნე, აშირ ნააპუ ხეფსი (ლჷგრე) -- ერთ ლუკმას მის დრომდე თუ შეინახავ, ასი ლუკმა გამოვა (კვერცხი). Item: 7 ამ გვა̈რ ხოლა მა ირი, აშხვ ლადეღ ქვეყანას თხუმ ხაკვჰუნე (დაგრა) -- რა გვარ გლახა უნდა იქმნეს, ერთ დღეს ქეყანას თავს შეატყობინებს (სიკვდილი). Item: 8 ლჷდგა̈რ ლი, ხაყა ერვი, ქვეყანას ასა̈ა̈ლვე -- მკვდარია, ჰყავს ორი, ქვეყანას არჩენს -- ჰკვებავს (უღელი და ორი ხარი). Item: 9 ძირ ზჷსყი, ნესგაქა ფჷრი, კაცხ მუღვე (აღაბ, ლინჩა̈ა̈ლ, თანაფ) -- ძირი ნედლი, შუა ხმელი, წვერო ჰყვავის (აღება, დიდი მარხვა, აღდგომა). |