|
|
|
 |
| Молитва на сванском языке |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-15, 5:19 PM | Message # 1 |
Group: Модераторы
Posts: 990
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-08-29 |
упражнение в чтении молитвы. Line: s1 ფუსდ იესო Line: s2 ქრისდე, გეზალ ღერთაშ, ლიმზირშ წყილიან Line: s3 დიეშ ისგუა ი ჩივშვ წყილიანარშვ, Line: s4 სილაჯჟინდეთთ ნა. Line: g1 უფალო იესო Line: g2 ქრისტე, ძეო ღვთისაო, ლოცვითა წმიდისა დედისა ენნისა Line: g3 და ყოველთა Line: g4 წმიდათა შენთა შემიწყალენ ჩვენ. Line: r1 Господи Иисусе Line: r2 Христе, Сыне Божий, молитв ради Line: r3 пречистыя Твоея Матери и всех святых Line: r4 помилуй нас. Line: s5 დიდაბ სი, ღერმეთ გუშგე, დიდაბ სი. Line: g5 დიდება შენდა Line: g6 ღმერთო ჩვენო, დიდება შენდა. Line: r5 Слава тебе Боже Line: r6 наш, Слава тебе. Line: s6 მაფსდჷ დეცრეშ, Line: s7 ნომმა ჯაყლუნჷ Line: s8 მუჰვდი, ქვინლჷცხირ ხედვაი ჩიაგ Line: s9 ხარი ი ჩი ხაგვშილე, ლაშხუნი კეთილრეშ, ლირდემიშ მუჰვდი, ანღერ ი ათიგნ Line: s10 ნიშგე ნესგა, ი Line: s11 წყილიან აგვასყ ნა ჩიხანქა ურწყულ Line: s12 ხანქა, ი Line: s13 ათჷრდჷნ ქვინ გუშგე. Line: g7 მეუფეო ზეცათაო, ნუგეშინის-მცემელო, სულო Line: g8 ჭეშმარიტებისაო, რომელი ყოველგან ხარ Line: g9 და ყოველსავე Line: g10 აღავსებ მადლითა შენითა, საუნჯეო კეთილთაო, Line: g11 მომნიჭებელო ცხოვრებისაო, მოვედ ჩვენ შორის და წმიდა მყვენ Line: g12 ჩვენ ყოვლისაგან Line: g13 ბიწისა, და Line: g14 აცხოვნე, სახიერო, სულნი ჩვენნი. Line: r7 Царю небесный, Утешителю, Душе истинны, или везде сый, Line: r8 и вся исполняяй, сокровище благих, и жизни Подателю, Line: r9 прииди и вселися в ны, Line: r10 и очисти ны от Line: r11 всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.
Добавлено (2006-08-31, 1:47 Pm) --------------------------------------------- Page: 13 Line: s1 წყილიან ღერმეთ, Line: s2 წყილიან ლჷჴმაშ, წყილიან უდგარა, Line: s3 სილაჯჟინდეთთ ნა. Line: g1 წმინდაო ღმერთო, Line: g2 წმინდაო ძლიერო, Line: g3 წმინდაო უკვდავო, Line: g4 შეგვიწყალენ ჩვენ. Line: r1 Святый Боже. Line: r2 Святый крепкый, Святый Line: r3 безсмертный, помилуй Line: r4 нас. Line: s4 დიდაბ მუს ი Line: s5 გეზალს ი წყილიან Line: s6 ქვინს, სერ ჩიგარ Line: s7 ხადურთ ი Line: s8 ხადურდიშდ. ამინ. Line: g5 დიდება მამასა და Line: g6 ძესა და წმიდასა Line: g7 სულსა, აწ და მარადის, Line: g8 და უკუნითი Line: g9 უკუნისამდე, ამინ. Line: r5 Слава Отцу и Line: r6 Сыну и Святому Духу. Line: r7 и нине и присно. Line: r8 и во веки веков. Line: r9 Аминь. Line: s9 ხადურთ წყილიან Line: s10 სამება სილაჯჟინდეთთ ნა, ფუსთ Line: s11 ქაღწყლიან ცოდვარ Line: s12 ნიშგვე, მაფსვდჷ Line: s13 გვასარვინ ნა Line: s14 ურჯული ნიშგე Line: s15 წყილიან ასხგი ი Line: s16 ანჰადვირ ლჷმზირგრე Line: s17 ნა, ნაშხაღა Line: s18 ისგუა. Line: g10 ყოვლად წმიდაო Line: g11 სამებაო, შეგვიწყალენ Line: g12 ჩვენ, უფალო Line: g13 გვიხსენ და Line: g14 გვილხინე ცოდვათა Line: g15 ჩვენთაგან, მეუფეო Line: g16 შეგვინდევ უსჯულოებანი Line: g17 ჩვენნი; Line: g18 წმიდაო მოიხილე და Line: g19 განკურნენ Line: g20 უძლურებანი ჩვენნი, Line: g21 სახელისა შენისა-თჳს. Line: r10 Пресвятая Троице. Line: r11 помилуй нас, Line: r12 Господи, очисти грехи Line: r13 наша; Владыко, Line: r14 прости беззакония наша: Line: r15 Святый, посети и Line: r16 исцели немощи наша. Line: r17 имени Твоего ради. Line: s19 ფუსთ სილაჯჟინდეთთ Line: s20 (სამინ.) Line: g22 უფალო შეგვიწყალენ Line: g23 (სამ-გზის.) Line: r18 Господи помилуй Line: r19 (трижды).
Добавлено (2006-08-31, 1:48 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 მუ გუშგე, ხედა Line: s2 ხი დეცარ ჟი; Line: s3 წყჷლიან ლესეს ჟახე Line: s4 ისგვი; ანხეს Line: s5 ლიფუსთ ისგვი; ლესეს Line: s6 ნაბ ისგვი; ხემა Line: s7 დეცარ ჟინ, ეჯჟი Line: s8 ქვეყანაჟი, დიარ Line: s9 ნიშგე ლასსათ Line: s10 ლანო ნა ლადიშ ი Line: s11 ლანსარვინ ნა გადნარ Line: s12 ნიშგე, ხემა ნა Line: s13 ლოხსარინათ Line: s14 გადნარ მინე ნიშგე; Line: s15 ი ნომა ანსერი Line: s16 ლაკვჰალნათე; Line: s17 მადეი ანიტხ ხოლამ Line: s18 ხანქა. Line: g1 მამაო ჩვენო, Line: g2 რომელი ხარ ცათა Line: g3 შინა, წმიდა იყავ Line: g4 სახელი შენი, Line: g5 მოვედინ სუფევა შენი, Line: g6 იყავნ ნება შენი, Line: g7 ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქვეყანასა Line: g8 ზედა, პური ჩვენი Line: g9 არსობისა მომეც ჩვენ Line: g10 დღეს და Line: g11 მომიტევენ ჩვენ Line: g12 თანანადებნი ჩვენნი, ვითარცა ჩვენ Line: g13 მიუტევებთ თანა-მდებთა Line: g14 მათ ჩვენთა და ნუ Line: g15 შემიყვანებ ჩვენ Line: g16 განსაცდელსა, Line: g17 არამედ მიხსენ ჩვენ Line: g18 ბოროტისაგან. Line: r1 Отче наш. Line: r2 Иже сеи на небесех , да Line: r3 святится имя Твое, Line: r4 да приидет Царствие Line: r5 Твое, да будет Line: r6 воля Твоя, яко на Line: r7 небеси и на земли. хлеб Line: r8 наш пасущный даждь Line: r9 нам днесь, и Line: r10 остави нам долги наша, Line: r11 якоже и мы Line: r12 оставляем должником Line: r13 нашим, и не введи Line: r14 нас во искушение, Line: r15 но избави нас от Line: r16 лукаваго. Line: s19 უშხანჟი Line: s20 ნაგნალ ჯემდილნჷ სი Line: s21 წყილიან სამება Line: s22 ამღაერე ხვაიშ Line: g19 ძილისაგან Line: g20 აღდგომილი, გმადლობ Line: g21 შენ, წმიდაო სამებაო, Line: g22 რამეთუ მრავლისა Line: g23 სახიერებისა და Line: r17 От сна востав, Line: r18 благодарю Тя, Святая Троице, яко многия Line: r19 ради Твоеа благости Line: r20 и долготерпения не Line: r21 прогневался еси на Line: r22 мя, лениваго и
Добавлено (2006-08-31, 1:50 Pm) --------------------------------------------- s1 სახარეშვ ი ქვინ Line: s2 ნაჯდაშ ისგუა, მადე Line: s3 ახჷმჯარღუან Line: s4 მიშგუა მამჭირღა ი Line: s5 ცოდ ჟი, მადე Line: s6 ამდავშ მი ურჯულღა Line: s7 მიშგუა, მადეი Line: s8 ლიმთქვეშ მარე მი Line: s9 მოლატხის მიშგვი Line: s10 ი იმედმეჩდე ლჷდე Line: s11 ამგენ ლარჰათ ი Line: s12 დიდაბიშ ლაქვისქდ Line: s13 ხამშაშ ისგუა; ი Line: s14 ათხე ქაამრი Line: s15 თერარ ი გვი მიშგვი, Line: s16 ათკარპილ Line: s17 მიშგვი ლაქვისქდ Line: s18 ანბავიშ ისგუა ი გუდ Line: s19 ლაჴადდლათარდ Line: s20 ისგუა ი ლაჩვმატ Line: s21 ნაბეშ ისგუა, ი Line: s22 გალობთ ჟახემიშ Line: s1 ისგუა ლაქვისქდ Line: s2 გუუშვ, დიდაბთ ი Line: s3 გალობთ წყილიან Line: s4 ჟახემიშ ისგუა Line: s5 მუვეშ ი გეზლაშ ი Line: s6 წყილიან ქვინმიშ, Line: s7 სერ ი ჩიგარ ი Line: s8 ხადურდი ხადურდიშთ. Line: s9 ამინ. Добавлено (2006-08-31, 1:50 Pm) --------------------------------------------- სულ-გრძელებისა Line: g2 შენისა-თჳს, არა Line: g3 განრისხენ ჩემ Line: g4 უძღებსა და ცოდვილსა Line: g5 ზედა, და არა თანა Line: g6 წარმწყმიდე მე Line: g7 უსჯულოებათა შინა Line: g8 ჩემთა, არამედ Line: g9 ჩვეულებისა-ებრ Line: g10 კაცთმოყვარე მექმენ მე Line: g11 და უფსკრულსა შინა სასო-წარკვეთილებისასა Line: g12 მდებარე Line: g13 აღმადგინე, Line: g14 აღმსთობად და დიდების Line: g15 მეტყველებად Line: g16 ძალსა შენსა, და აწცა Line: g17 განმინათლენ Line: g18 თვალნი გონებისა Line: g19 ჩემისანი, აღაღე პირი Line: g20 ჩემი ზრახეად Line: g21 სიტყეათა შენთა, და Line: g22 გულის-ხმის-ყოფად Line: g23 გზათა შენთა, და Line: g24 ქმნად ნებისა შენისა, Line: g25 და აღსარებითა Line: g26 გულისათა დიდებად და Line: g27 გალობად ყოვლად -პატიოსანსა სახელსა Line: g28 შენსა, მამისა, და Line: g29 ძისა, და წმიდისა Line: g30 სულისა, აწ და Line: g1 მარადის და უკუნითი Line: g2 უკუნისამდე. ამინ. Добавлено (2006-08-31, 1:51 Pm) --------------------------------------------- Line: r1 грешнаго, ниже погубил Line: r2 мя еси со беззаконными Line: r3 моими, но человеколубствовал еси Line: r4 обычно, ив нечаянии Line: r5 лежащаго воздвигл Line: r6 мя еси, воеже Line: r7 утреневати и Line: r8 славословити державу Line: r9 Твою, и нине Line: r10 просвети мои очи Line: r11 мысленния, отверзи моя Line: r12 уста поучитися Line: r13 словесем Твоим, и Line: r14 разумети заповеди Твоя Line: r15 и творити волю Твою Line: r16 и пети Тя во Line: r17 исповедании сердечнем. Line: r18 и воспевати святое Line: r19 имя Твое, Отца и Line: r20 Сына и Святаго Line: r21 Духа и ныне и присно Line: r22 и во веки веков. Line: r23 Аминь. Добавлено (2006-08-31, 1:51 Pm) --------------------------------------------- молитва пресвятой богородице. Line: s10 ღერთემ Line: s11 მუთვენი ულთალნა, Line: s12 ჯაჩონეს მადლიან Line: s13 ლამარია, ფუსთ Line: s14 ისგუა ცახან; Line: s15 ლჷჯგირ ხი ცი დედალეშ Line: s16 ნესგა, ი ლჷჯგირ ლი Line: s17 ნარდვ ჴადისგა Line: s18 ისგუა, ამღაერე Line: s19 მურდნე გვითავ Line: s20 ქვინმიშ გუშგ ეიშ. Line: g3 ღვთის-მშობელო Line: g4 ქალწულო! გიხაროდენ მიმადლებულო Line: g5 მარიამ, უფალი Line: g6 შენთანა: კურთხეულ ხარ Line: g7 შენ დედათა Line: g8 შორის და კურთხეულ Line: g9 არს ნაყოფი Line: g10 მუცლისა შენისა, რამე Line: g11 თუ მაცხოვარი Line: g12 გჳშევ სულთა Line: g13 ჩვენთა. Line: r1 Богородице Дево, Line: r2 радуйся, благодатная Line: r3 Марие, Господь с Line: r4 Тобою: благословенна Line: r5 Ты в женах и Line: r6 блогословен плод Line: r7 чрева Твоего, яко Line: r8 Спаса родила еси Line: r9 душ наших.
Добавлено (2006-08-31, 1:52 Pm) --------------------------------------------- молитва пред обедом Line: s1 თერარ ჩიაგიშ Line: s2 ისგუათე ისგდი პუსთ Line: s3 ი ისი ჰახვდი მინს Line: s4 ლასათ ჩი დრევს, Line: s5 ქაფჷშდე სი შის Line: s6 ისგუა ი ხაბზე ჩი Line: s7 მეზელალს ნაფშვ Line: s8 ისგუა. Line: g1 თვალნი Line: g2 ყოველთანი შენდამი Line: g3 ესვენ უფალო, და Line: g4 შენ მოსცი მათ Line: g5 საზრდელი ყოველსა Line: g6 ჟამსა: აღაღებ ჴელსა შენსა და განაძღებ Line: g7 ყოველსა Line: g8 ცხოველსა ნებისა-ებრ Line: g9 შენისა. Line: r1 Очи всех на Тя Line: r2 Господи, уповают и Line: r3 Ты даеши им пищу Line: r4 воблаговремении, Line: r5 отверзаеши щедрую Line: r6 руку Твою, и исполняеши Line: r7 всяко животно Line: r8 благовеление.
Добавлено (2006-08-31, 1:52 Pm) --------------------------------------------- молитва после Line: 11 обеда Line: s9 ჯეიშამ სი Line: s10 ღერმეთ მიშგვი, Line: s11 ამღაერე ჩუანბის მი Line: s12 ქვეყნის კეთილთ Line: s13 ისგუა ხანქა, ნუმ Line: s14 მაკდუნე მი Line: s15 დეცისგაშ ისგუა Line: s16 საფუსტს. Line: g10 გმადლობ შენ, ქრისტე ღმერთო Line: g11 ჩვენო, რამეთუ Line: g12 განმაძღე მე Line: g13 ქვეყნიერთა კეთილთა Line: g14 შენთაგან, ნუ დამაკლებ Line: g15 მე შენსა ზეცისა Line: g16 სასუფეველსაცა. Line: r9 Благодарю Тя, Христе Line: r10 Боже мой, ако Line: r11 наситыл мя еси земних Line: r12 Твоих благ: Line: r13 не лиши мя небеснаго Line: r14 Твоего царствия.
Добавлено (2006-08-31, 1:53 Pm) --------------------------------------------- молитва пред учением Line: s18 ხადურთკეთილ Line: s19 ფუსთ აგვიჴდი Line: s20 ნიშგე თე მადილ Line: g17 ყოვლად სახიერო Line: g18 უფალო! Line: g19 მოგვივლინე ჩვენ მადლი Line: g20 სულისა შენისა Line: r15 Преблагий Господи! Line: r16 ниспошли на нас Line: r17 благодать Духа Line: r18 Твоего Святаго, царствующую смисл и
Добавлено (2006-08-31, 1:53 Pm) --------------------------------------------- ისგუა Line: s2 წყილიან მუჰვდი Line: s3 გვიმი ლაჰვდჷშ ი ქა Line: s4 მჷლჴმაში Line: s5 ჴამშა ქვინმიშ Line: s6 გუშგე ერე ნა შდჷმშ, ლჷსმინე გუშგეით Line: s7 ლჷთერ; აჯთჷრეთ Line: s8 სი მუფდგენი Line: s9 გუშგე ლაძღდათ Line: s10 მუფუსნიშ გუშდეი Line: s11 ლასჷრგებელთ Line: s12 ლაჴმიაშ ი ქვეყნიშ Line: s13 ლასჷრგებელთ. Line: g1 წმიდისა, მომნიჭებელი Line: g2 გულის-ხმის Line: g3 ყოფისა და განმაძლიერებელი ძალთა სულთა ჩვენთასა Line: g4 ჩვენ ყურად-მღებელნი Line: g5 გარდამოცემულისა Line: g6 ჩვენდა სწავლისა, Line: g7 აღვიზარდნეთ Line: g8 შენ შემოქმედისა ჩვენისა სადიდებლად, ხოლო მშობელთა ჩვენთა Line: g9 სანუგეშოდ და Line: g10 მამულისა Line: g11 სასარგებლოდ. Line: r1 укрепляющую душевния Line: r2 наши сили, дабы Line: r3 мы внимая нам Line: r4 преподаваемому нам Line: r5 учению, возрасли Тебе, Line: r6 Создателю нашему, во Line: r7 славу, родителям же Line: r8 нашим и обществу Line: r9 всему на пользу.
Добавлено (2006-08-31, 1:54 Pm) --------------------------------------------- молитва после учения Line: s14 ჰამმარ ხვი Line: s15 ისგვი მჷფდგენი, Line: s16 ამღაერე ღირს Line: s17 მუჩვემნ მა მადილს Line: s18 ისგუა გუდლჷჰვდიღა Line: s19 ლათვრიაშაჯგირ Line: s20 ნიშგე Line: g12 გმადლობ შენ, Line: g13 შემოქმედო, რამეთუ Line: g14 ღირს მყავ ჩვენ Line: g15 მადლსა შენსა ყურადღებისათჳს სწავლისა, აკურთხე Line: g16 ჩვენ მთავარნი, Line: g17 მშობელნი და Line: g18 მასწავლებელნი, Line: g19 მიმყვანი ჩვენთა Line: r10 Благодарю Тебе Line: r11 Создателю, яко Line: r12 снодобил еси нас Line: r13 благодати Твоея во еже Line: r14 внимати учению.
Добавлено (2006-08-31, 1:54 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 მათხუმიარ, მუთუვენიარ Line: s2 ი მუთვრიარ, Line: s3 ხედვა გვაისგდეს ნა Line: s4 ლათვრითე Line: s5 კეთილის ლანო ნა Line: s6 ჴამშა ლჷგეჭ, ერე Line: s7 ახვთერით ი Line: s8 ოხოგენეთ ლალთარე Line: s9 ამის. Line: g1 ცნობად კეთილისა და Line: g2 მომეც ჩვენ ძალი Line: g3 და სიმხნე, რათა Line: g4 ახლად შეუდგეთ Line: g5 სწავლასა ამას. Line: r1 Благослави наших Line: r2 началников, родителей Line: r3 и учителей, Line: r4 ведущих нас к Line: r5 познанию благ, и Line: r6 подаждь нам силу и Line: r7 крепость к продолжению Line: r8 учения сего.
Добавлено (2006-08-31, 1:55 Pm) --------------------------------------------- Line: 10 символ православныя веры. Line: s10 მაჯრავა ეშხვი Line: s11 გერმეთ მუ ჩიმიშ Line: s12 მჷყდანი, მჷწეს Line: s13 დეცრეშ ი ქვეყნიშ, Line: s14 ლჷსგიდიშ ჩიმიშ ი მადე ლჷსგიდიშ; Line: g6 მრწამს ერთი Line: g7 ღმერთი, მამა, ყოვლისა Line: g8 მპყრობელი, Line: g9 შემოქმედი ცათა და Line: g10 ქვეყანისა, ხილულთა Line: g11 ყოველთა და არა Line: g12 ხლულთა. Line: r9 Верую во единаго Line: r10 Бога Отца, вседержителя, Line: r11 Творца небу Line: r12 и земли, видимым Line: r13 же всем и не Line: r14 видимым. Line: s15 იეშხვი ფუსთ იესო Line: s16 ქრისდე, გეზალ Line: s17 ღერთემიშ შდაშვ Line: s18 მუთუე მუხანქა Line: s19 ლუთუე სგებნავ Line: s20 ჩიმიშ დრევთ, Line: g13 და ერთი უფალი Line: g14 იესო ქრისტე, ძე Line: g15 ღვთისა, მხოლოდშობილი, მამისგან Line: g16 შობილი უწინარეს Line: g17 ყოველთა საუკუნეთა, Line: g18 ნათელი ნათლისაგან, Line: g19 ღმერთი Line: r15 И воединаго Господа Line: r16 Иисуса, Христа, Line: r17 Сына Божия, Line: r18 единороднаго, Иже от Line: r19 Отца рожденнаго Line: r20 прежде всех век, Line: r21 Света от Света, Бога Line: r22 истинна от Бога Line: r23 истинна, рожденна, не
Добавлено (2006-08-31, 1:56 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 ნარჰი ნარჰი ხანქა Line: s2 ღერმეთ ლჷცხირთ, Line: s3 ღერმეთ ხანქა Line: s4 ლჷცხირთ, ლჷთავ Line: s5 მადე მჷსყე ეშხუ ლის Line: s6 ხედვა ხანქა, მაჩ Line: s7 ჟანსყან. Line: g1 ჭეშმარიტი ღვთისაგან Line: g2 ჭეშმარიტისა, შობილი, Line: g3 და არა ქმნილი, Line: g4 თანა არსი მამისი, Line: g5 რომლისგან Line: g6 ყოველი შეიქმნა. Line: r1 сотворенна, единосущна Line: r2 Отцу, имже вся Line: r3 быша. Line: s8 ხედვა გუშგეი Line: s9 მაარაღა, ი ლჷრდეღა Line: s10 ქანსგვეჯდა დეცხანჩუ Line: s11 ი ლეღვ ჟანცემ Line: s12 წყილიან ქვინხენქა Line: s13 ლამარიახენქა Line: s14 ულთალნაშ Line: s15 მარადანსყან. Line: g7 რომელი ჩვენ-თჳს Line: g8 კაცთა-თჳს, და Line: g9 ჩვენისა ცხოვრებისათჳს Line: g10 გარდამოხდა ზეცით, Line: g11 და ხორცნი Line: g12 შეისხნა სულისაგან Line: g13 წმიდისა და Line: g14 მარიამისგან ქალწულისა Line: g15 განკაცნა. Line: r4 Нас ради человек, Line: r5 и нашего ради Line: r6 спасения сшедшаго Line: r7 с небес, и Line: r8 воплотившагося от Line: r9 Духа Свята и Марии Line: r10 Девы, и Line: r11 вочеловечшася. Line: s16 ი ჯუარს ათჭჷშხან Line: s17 გუშგვეიღა Line: s18 პონტოილისა პილატეს Line: s19 ათაშდუღვან ი Line: s20 ადჭჷრან. Line: g16 და ჯვარს ეცვა Line: g17 ჩვენ-თჳს პონტოელისა Line: g18 პილატეს ზე, Line: g19 და ივნო და Line: g20 დაეფლა. Line: r12 Распятаго же за Line: r13 ны при понтийстем Line: r14 Пилате, и страдавша, Line: r15 и погребенна. Line: s21 ი ჟანჷგან Line: g21 და აღსდგა Line: r16 И воскресшаго в
Добавлено (2006-08-31, 1:56 Pm) --------------------------------------------- Page: 21 Line: s1 მესმამ ლადეღ Line: s2 ლჷირ ლას ეჯჟი. Line: g1 მესამესა დღესა Line: g2 მსგავსად წერილისა. Line: r1 третиы день до Line: r2 писанием. Line: s3 ი ჟი ადკჷლთხან Line: s4 დეცთე მესგვრელი Line: s5 ლერსგვანხან Line: s6 მუ ცახან. Line: g3 და ამაღლდა ზეცად Line: g4 და მჯდომარე Line: g5 არს მარჯვენით Line: g6 მამისა. Line: r3 И восшедшаго на Line: r4 небеса и сидяща Line: r5 одесную Отца. Line: s7 ი მერმათ მეჴედლის Line: s8 დიდაბშვ ლასმართალთ Line: s9 ლიარიშ Line: s10 ლჷდგარიშ, ხედვაიშ Line: s11 ლიფუსთს მადმა Line: s12 ხარ ლაშდახ. Line: g7 და კვალად მომავალ Line: g8 არს დიდებით Line: g9 განსჯად ცხოველთა Line: g10 და მკვდართა, Line: g11 რომლისა სუფევისა Line: g12 არა არს Line: g13 დასასრულ. Line: r6 И паки грядущаго Line: r7 со словою судите Line: r8 живым и мертвым, Line: r9 Его же царствию не Line: r10 будет конца. Line: s13 ი ქვინ წყილიან, Line: s14 ფუსთ, ი ლარდასმერდე, Line: s15 ხედვა Line: s16 მუხანქა ისგვჯინჷ Line: s17 მუცახან გეზალცახან, Line: s18 ლემზჷრლი ი Line: s19 დიდაბ ლექვისგ, Line: s20 ხედვა შხანქა ყჷლა Line: s21 სგებნავმექვისგრეშ Line: s22 ხანქა. Line: g14 და სული წმიდა Line: g15 უფალი, და Line: g16 ცხოველსმყოფელი, Line: g17 რომელი მამისაგან Line: g18 გამოვალს, მამისათანა Line: g19 და ძისათანა Line: g20 თაყვანის-იცემების და Line: g21 იდიდების; რომელი Line: g22 იტყოდა წინასწარმეტყველთა მიერ. Line: r11 И в Духа Line: r12 Святаго, Господа Line: r13 животворящаго, Иже от Line: r14 Отца исходящаго, Иже Line: r15 со Отцем и Сыном Line: r16 споклоняема и Line: r17 славима, глаголавшаго Line: r18 Пророки.
Добавлено (2006-08-31, 1:57 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 ეშხვი წყილიან, Line: s2 ლალხორ ი ლამციქულ Line: s3 ლაჴვამ. Line: g1 ერთი წმიდა, Line: g2 კათოლიკე და Line: g3 სამოციქულო ეკკლესია. Line: r1 Во едину Святую, Line: r2 соборную и апостольскую Line: r3 церковь. Line: s4 მაჯრავა ეშხვი Line: s5 ლიპრისდალ Line: s6 ლაჴვაშნათ ცოდვაშ. Line: g4 აღვიარებ ერთსა Line: g5 ნათლისღებასა Line: g6 მოსატევებლად Line: g7 ცოდვათა. Line: r4 Исповедую едино Line: r5 крещение во Line: r6 во оставление Line: r7 грехов. Line: s7 ოხღელი ლიგნალს Line: s8 ლჷდგარუნღო. Line: g8 მოველი აღდგომასა Line: g9 მკვდრეთით. Line: r8 Чаю воскресения Line: r9 мертвих. Line: s9 ი ლირდეს ეჩანღვე Line: s10 ისგაშ. ამინ. Line: g10 და ცხოვრებასა მერმისა Line: g11 მის საუკუნესასა. Line: g12 ამინ. Line: r10 И жизни будущаго Line: r11 века. Амин. Line: s11 < ეშდჰ ლუმსგვეჯ > Line: g13 < ათნი მცნებანი > Line: r12 < 10 ть заповедей. > Line: s12 მი ხვი ფუსთ ღერმეთ Line: s13 ისგვი ი ნომა Line: s14 ჯირდეს მერმე Line: s15 ღერთარ მიშგვანქა. Line: g14 მე ვარ უფალი Line: g15 ღმერთი შენი, და Line: g16 არა იყვნენ ღმერთნი Line: g17 უცხონი ჩემსა Line: g18 გარეშე. Line: r13 Аз есмь Господ Line: r14 Бог твой, да не будут Line: r15 тебе Бози инии, Line: r16 разве мене. Line: s16 ნომა ახსყა ისგოუ Line: s17 მიქვდჷლ, ნო მაჯონ Line: s18 მიჩა მიჯა მაზუ Line: s19 არჷ დეცარ ჟიბოუ, Line: s20 ი მაზუ არჷ Line: s21 ქვეყანაისგა ჩუბოვ, ი Line: s1 მაზუ არჷ ლჷცარისგა Line: s2 გიმ ჩუქან, Line: s3 ნომა ხექე დიდაბ Line: s4 ეჯიარს ი ნო ხასიპ Line: s5 ეჯიარს. Line: g1 არა ჰქმნე თავისა Line: g2 შენისა კერპი, არცა Line: g3 ყოვლად მჰსგავსი, Line: g4 რაოდენი არს ცათა Line: g5 შინა ზე, და რაოდენი Line: g6 არს ქვეყანასა Line: g7 ზედა ქვე, და Line: g8 რაოდენი არს Line: g9 წყალთა შინა და ქვეშე Line: g10 ქვეყანისა: არა Line: g11 თაყვანის ჰსცე მათ, და Line: g12 არცა მსახურებდე Line: g13 მათ. Line: r1 Не сотвори себе Line: r2 кумира и всякаго Line: r3 подобия, елика на неби Line: r4 горе, и елика наземли Line: r5 низу, и елика в Line: r6 водах под землею, Line: r7 да непоклонишися Line: r8 им, ни послужиши Line: r9 им.
Добавлено (2006-08-31, 1:58 Pm) --------------------------------------------- Line: s6 ნომა ახკჷდე ჟახე Line: s7 ფუსდაშ ღერთემიშ Line: s8 ისგუა ცვიდდ. Line: g14 არა მოიღო სახელი Line: g15 უფლისა ღვთისა Line: g16 შენისა ამაოსა Line: g17 ზედა. Line: r10 Не возмеши имени Line: r11 Господа Бога твоего Line: r12 всуе. Line: s9 ჯეშყეშ ლადეღ ეჯი Line: s10 სამტინ წყილიან Line: s11 ჯადეს ეჯი, უსგვა Line: s12 ლადეღ |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-15, 8:21 PM | Message # 2 |
Group: Проверенные
Posts: 352
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-09-07 |
პატივლახო მუს Line: s18 ისგუა ი დის ისგუა, Line: s19 ერეღვე კეთილი ხოცა Line: s20 ჯეყერს სი ი ლჷლდეღ Line: s21 ხესე ქვეყანა ჟი. Line: g28 პატივ ეც მამასა Line: g29 შენსა, და დედასა Line: g30 შენსა, რათა კეთილი Line: g31 გეყოს შენ და Line: g32 დღეგრძელ იყო Line: g33 ქვეყანასა ზედა. Line: r21 Чти отца твоего и Line: r22 матер твою, да благо Line: r23 ти будет и Line: r24 долголетен будеши на Line: r25 земли. Line: s22 ნომა ადგარი. Line: g34 არა კაც-ჰკლა. Line: r26 Не убий.
Добавлено (2006-09-15, 8:16 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 ნომა Line: s2 ხიურწყულალ. Line: g1 არა იმრუშო. Line: r1 Не прелюбы Line: r2 сотвори. Line: s3 ნომა ხიქვთერ. Line: g2 არა იპარო. Line: r3 Не укради. Line: s4 ბაქ ნომა ლოხვდა Line: s5 ამსუალთს Line: s6 ბაქიშ ლადასგუშ. Line: g3 არა ცილი ჰსწამო Line: g4 მოყვასსა შენსა Line: g5 წამებითა ცრუთათა. Line: r4 Не послушествуй Line: r5 на друга твоего Line: r6 свидетельства ложна. Line: s7 ნომა ეშა ხეხვთე Line: s8 გვიჯარ, ნომა Line: s9 ჯახარბ ქორ ამსვალდთე Line: s10 ნო ბაბარ Line: s11 ნო მესიპ მარათე, Line: s12 ნო ზურალ მესიპ, Line: s13 ნო ჴან, ნო წელ, ნო Line: s14 ვეთხმალ, მაიმა Line: s15 ხეწვენს Line: s16 ამსუალდჷლს. Line: g6 არა გული გითქმიდეს Line: g7 ცოლისათ-თჳს Line: g8 მოყვსისა შენისა, არა Line: g9 გული გითქმიდეს Line: g10 სახლისა-თჳს მოყვსისა Line: g11 შენისა, არცა ყანისა Line: g12 მისისა, არცა მონისა Line: g13 მისისა, არცა მხევლისა Line: g14 მისისა, არცა Line: g15 კარაულისა მისისა, არცა Line: g16 ყოვლისა საცხოვარისა Line: g17 მისისა, არცა Line: g18 ყოვლისა-თჳს, რაიცა იყოს Line: g19 მოყვსისა შენისა. Line: r7 Не пожелай жени Line: r8 искренняго твоего, не Line: r9 пожелай дому ближняго Line: r10 твоего, ни села Line: r11 его, ни раба его, ни Line: r12 рабыни его, ни вола Line: r13 его, ни осла его, ни Line: r14 всякаго скота его, ни Line: r15 всего, елика суть Line: r16 ближняго твоего. Line: 17 блаженства Line: s17 ნატლავს ლესეს Line: s18 ლეჟრიარ ქვინშ, Line: s19 ამღაერე მიჩალი Line: s20 ლაფუსთ დეცრეშ. Line: g20 ნეტარ-იყვნენ გლახაკნი Line: g21 სულითა, რამეთუ Line: g22 მათი არს სასუფეველი Line: g23 ცათა. Line: r17 Блажени нищии Line: r18 духом, яко тех есть Line: r19 Царствие небесное.
Добавлено (2006-09-15, 8:17 Pm) --------------------------------------------- Line: s21 ნატლავ ლესეს Line: s1 მგლოვარ გვივშ, Line: s2 ამღაერე, ეჯიარ ჟი Line: s3 ანხირვლიხ. Line: g1 ნეტარ-იყვნენ Line: g2 მგლოვარენი გულითა, Line: g3 რამეთუ-იგინი Line: g4 ნუგეშინის-ცემული Line: g5 იქმნენ. Line: r1 Блажени плачущии, Line: r2 яко тии утешатся. Line: s4 ნატლავ ლესეს Line: s5 მშვიდბიანს, ამღაერე Line: s6 ეჯიართ აგიჭეხ Line: s7 ქვეყანა. Line: g6 ნეტარ-იყვნენ Line: g7 მშჳდნი, რამეთუ მათ Line: g8 დაიმკვიდრონ Line: g9 ქვეყანა. Line: r3 Блажени кротции, Line: r4 яко тии наследят Line: r5 землю. Line: s8 ნატლავ ლესეს Line: s9 ხედვას ხაიდჷნეს ი Line: s10 ხაფჷნდეს სამჷრთალღა, Line: s11 ამღაერე Line: s12 ეჯიარ ჩვადბიზიხ. Line: g10 ნეტარ-იყვნენ Line: g11 რომელთა ჰშიოდეს და Line: g12 ჰსწყუროდეს Line: g13 სიმართლისა-თჳს, Line: g14 რამეთუ იგინი Line: g15 განჰსძღენ. Line: r6 Блажени алчущии Line: r7 и жаждущии правды, Line: r8 яко тии насытятаяю Line: s13 ნატლავ ლესეს Line: s14 მუჟრი ლეჟრიიშ, Line: s15 ამღაერე ეჯიარ Line: s16 ლახჟირნიხ. Line: g16 ნეტარ-იყვნენ Line: g17 მოწყალენი, რამეთუ Line: g18 იგინი შეიწყალნენ. Line: r9 Блажени милостивии, Line: r10 яко тии помилованы Line: r11 будут. Line: s17 ნატლავ ლესეს Line: s18 წყილიან გუვარშვ, Line: s19 ამღაერე ეჯიარ Line: s20 გერბმათე ხეწდენიხ. Line: g19 ნეტარ-იყვნენ Line: g20 წმიდანი გულითა, Line: g21 რამეთუ მათ ღმერთი Line: g22 იხილონ. Line: r12 Блажени чистии Line: r13 сердцем, яко тии Line: r14 Бога узрятю
Добавлено (2006-09-15, 8:17 Pm) --------------------------------------------- Line: s21 ნატლავ ლესეს Line: s1 მგლოვარ გვივშ, Line: s2 ამღაერე, ეჯიარ ჟი Line: s3 ანხირვლიხ. Line: g1 ნეტარ-იყვნენ Line: g2 მგლოვარენი გულითა, Line: g3 რამეთუ-იგინი Line: g4 ნუგეშინის-ცემული Line: g5 იქმნენ. Line: r1 Блажени плачущии, Line: r2 яко тии утешатся. Line: s4 ნატლავ ლესეს Line: s5 მშვიდბიანს, ამღაერე Line: s6 ეჯიართ აგიჭეხ Line: s7 ქვეყანა. Line: g6 ნეტარ-იყვნენ Line: g7 მშჳდნი, რამეთუ მათ Line: g8 დაიმკვიდრონ Line: g9 ქვეყანა. Line: r3 Блажени кротции, Line: r4 яко тии наследят Line: r5 землю. Line: s8 ნატლავ ლესეს Line: s9 ხედვას ხაიდჷნეს ი Line: s10 ხაფჷნდეს სამჷრთალღა, Line: s11 ამღაერე Line: s12 ეჯიარ ჩვადბიზიხ. Line: g10 ნეტარ-იყვნენ Line: g11 რომელთა ჰშიოდეს და Line: g12 ჰსწყუროდეს Line: g13 სიმართლისა-თჳს, Line: g14 რამეთუ იგინი Line: g15 განჰსძღენ. Line: r6 Блажени алчущии Line: r7 и жаждущии правды, Line: r8 яко тии насытятаяю Line: s13 ნატლავ ლესეს Line: s14 მუჟრი ლეჟრიიშ, Line: s15 ამღაერე ეჯიარ Line: s16 ლახჟირნიხ. Line: g16 ნეტარ-იყვნენ Line: g17 მოწყალენი, რამეთუ Line: g18 იგინი შეიწყალნენ. Line: r9 Блажени милостивии, Line: r10 яко тии помилованы Line: r11 будут. Line: s17 ნატლავ ლესეს Line: s18 წყილიან გუვარშვ, Line: s19 ამღაერე ეჯიარ Line: s20 გერბმათე ხეწდენიხ. Line: g19 ნეტარ-იყვნენ Line: g20 წმიდანი გულითა, Line: g21 რამეთუ მათ ღმერთი Line: g22 იხილონ. Line: r12 Блажени чистии Line: r13 сердцем, яко тии Line: r14 Бога узрятю
Добавлено (2006-09-15, 8:18 Pm) --------------------------------------------- Line: s21 ნატლავ ლესეს Line: s22 ნაშდობემიშ Line: s1 მუჩვმალა, ამღაერე Line: s2 ეჯიარ, გეზალთ Line: s3 ღერთაშ ხექვიხ. Line: g1 ნეტარ-იყვნენ Line: g2 მშჳდობის-მყოფელნი, Line: g3 რამეთუ იგინი ძედ Line: g4 ღვთისად იწოდნენ. Line: r1 Блажении миротворцы, Line: r2 яко тии сынове Line: r3 Божии нарекутся. Line: s4 ნატლავ ლესეს ბაქიშ Line: s5 ნადგასვ, ალჷღაერე მინეშ ლი Line: s6 ლაპუსთ დეცრეშ. Line: g5 ნეტარ-იყვნენ დევნულნი Line: g6 სიმართლისათჳს, Line: g7 რამეთუ მათი Line: g8 არს სასუფეველი Line: g9 ცათა. Line: r4 Блажении изгнании Line: r5 правды ради, яко Line: r6 тех есть царствие Line: r7 небесно. Line: s7 ნატლავ ლესეს სგა Line: s8 შომა ჯესყვადურდეხ Line: s9 ი ჯეღვჭინალდეხ Line: s10 ი რექემაგ ანბავ Line: s11 ხოლა ისგელითე Line: s12 ბაქარშვ მიშგვაბეთშვ Line: s13 ჯაჩონეხ ი Line: s14 ლჷხიადე ხესეთ, Line: s15 ამღაერე ლეყდი ისგე Line: s16 ძღჷდლი დეცა რისგა. Line: g10 ნეტარ-იყვნეთ Line: g11 თქვენ, რაჟამს Line: g12 გყვედრიდენ და Line: g13 გევედრიდენ, და სთქვან Line: g14 ყოველი სიტყვა Line: g15 ბოროტი თქვენდა Line: g16 მომართ სიცრუით Line: g17 ჩემთჳს. გიხაროდენ და Line: g18 მხიარულ-იყვენით, Line: g19 რამეთუ სასყიდელი Line: g20 თქვენი დიდ არს Line: g21 ცათა შინა. Line: r8 Блажени есте, егда Line: r9 поносят вам и Line: r10 ижденут, и рекут Line: r11 всяк зол глагол Line: r12 на вы лжуще мене Line: r13 ради. Радуйтеся и Line: r14 веселитеся, яко мзда Line: r15 ваша многа на Line: r16 небесех. Line: 17 История Line: s17 ეშხვილი ღერმეთ Line: s18 ივაშიშ სამწყილიანთ Line: s19 ლემზირ ეჯის Line: s1 მადმა ხუღა ლაბნა Line: s2 ი დე ლაშთხა Line: s3 ლირდეშ მიჩა ეჯი Line: s4 ჩიგარ არდა, ი ირდა. Line: g22 ერთ-არს ღმერთი Line: g23 საუკუნო სამ-წმიდაობით Line: g24 თაყვანისცემული, Line: g25 ესე იგი, Line: g1 არა აქვს მას არცა Line: g2 დასაბამი და არცა Line: g3 დასასრული მყოფობისა Line: g4 თჳსისა, არამედ Line: g5 მარადის იყო, არს და Line: g6 იქმნების. Line: r17 Един бог, во Line: r18 святой Троице Line: r19 поклоняемый, ест Line: r20 вечень, то есть, не Line: r21 имеет ни начала ни Line: r1 конца своего бытия: Line: r2 но всегда был, есть Line: r3 и будеть.
Добавлено (2006-09-15, 8:19 Pm) --------------------------------------------- სერ ჩის Line: s6 ხუღა ლაბნა ღერთემ Line: s7 ანსყე მაგ Line: s8 მადმახანქა. Line: g7 თვინიერ ღვთისა, Line: g8 ყოველსა აქვს დასაბამი. Line: g9 ღმერთმან შექმნა Line: g10 ყოველი არა Line: g11 რაისაგან. Line: r4 Кроме Бога все Line: r5 имеет начало. Бог Line: r6 сотворил все из Line: r7 ничего. Line: s9 ღერთემ ანსყე Line: s10 მაგ ანბავშვ მიჩეშ, Line: s11 ამღაერე ეჯი Line: s12 ლი ჩიმიშმუჩმე. Line: g12 ღმერთმან შექმნა Line: g13 ყოველი სიტყვითა Line: g14 თჳსითა, ვინადგან არს Line: g15 იგი ყოვლისა Line: g16 შემძლებელი. Line: r8 Бог сотворил все Line: r9 словом Своим, ибо Line: r10 Он всемогущ Line: s13 ლაბნათ ანსყე Line: s14 ღერთემ დეც ი ქვეყანა უსყენა, ი Line: s15 ჟანსყე ეჯიარ Line: s16 უსგვალე ლადეღ. Line: g17 დასაბამად ჰქმნა Line: g18 ღმერთმან ცა და Line: g19 ქვეყანა Line: g20 განუმზადებელი Line: g21 და განმზადნა Line: g22 იგინი ექვსთა Line: g23 დღეთა შინა. Line: r11 В начале Бог Line: r12 сотворил небо и Line: r13 землю неустроенныя и Line: r14 дал им устройство Line: r15 в шесть дней. Line: s17 მანკვიშ ლადეღ Line: s18 ანსყე ჯინემ Line: s19 ნარჰი. Line: g24 პირველსა დღესა Line: g25 შექმნა მან ნათელი. Line: r16 В первый день Line: r17 сотворил Он свет. Line: s20 მერმა სამყარო Line: s21 იეთ ლჷსგიდ დეც. Line: g26 მეორესა სამყარო, Line: g27 ანუ ხილული ცა. Line: r18 Во второй твердь. Line: r19 или видимое небо.
Добавлено (2006-09-15, 8:21 Pm) ---------------------------------------------
Line: s1 მასმამ ჩვაყულ Line: s2 ლიც გიმხანქა ი Line: s3 ხოსგვეჯ გიმს ლიჴედ Line: s4 ლაჩხვემიშ ი მაიჴედნჷ Line: s5 გიმხანჟი. Line: g1 მესამესა განჰყო Line: g2 წყალი ქვეყნისაგან, Line: g3 და უბრძან ქვეყანასა Line: g4 აღმოცენება Line: g5 მცენარეთა Line: r1 В третий отделил Line: r2 воду от земли, Line: r3 и повелел земле Line: r4 произвести растения. Line: s6 მეშთხვამ ანწესე Line: s7 მიჟ, დოშდულ Line: s8 ი ანტყასგარ. Line: g6 მეოთხესა დაბადა Line: g7 მზე, მთვარე და Line: g8 ვარსკვლავნი. Line: r5 В четвертый Line: r6 создал солнце, луну и Line: r7 звезды. Line: s9 მეხვშდა თებზ ი Line: s10 მენპერ. Line: g9 მეხუთესა თევზი Line: g10 და ფრინველნი. Line: r8 В пятый рыб и Line: r9 птиц. Line: s11 მესგვამ ქვინლჷმგენე Line: s12 გიმჟი მაიარი Line: s13 მაგ, გვეშგიმ Line: s14 მარე ანწესე. Line: g11 მეექვსესა ცხოველნი Line: g12 ქვეყანისანი, Line: g13 და დასასრულ კაცი. Line: r10 В шестый животных Line: r11 земпых, и Line: r12 наконец человека. Line: s15 ღერთემ ლეღვ Line: s16 მარემიშ ვერხანქა, Line: s17 ი სგოთფულ ეჯის Line: s18 ქვინ უდგარა. Line: g14 დაბადა ღმერთმან Line: g15 ჴორცი კაცისა Line: g16 მიწისაგან და შთაბერა Line: g17 მას სული უკვდავი. Line: r13 Тело человека Бог Line: r14 создал из земли, Line: r15 и вдунул в него Line: r16 душу безсмертную. |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-15, 8:45 PM | Message # 3 |
Group: Модераторы
Posts: 990
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-08-29 |
Line: s19 მეშგვდამ ლადეღ Line: s20 ჟამშვემ ღერთემ Line: s21 ჩიხანქა ლეჩვემხან Line: s22 ი აჯგირ ეჯი Line: s1 ანწესე, ეჯჟინ ერეღვე Line: s2 მარე ლადეღს Line: s3 მეშგვდამ ხეშყეს Line: s4 ხოშამთ ღერთემიშ Line: s5 ლამსახურთ. Line: g18 დღესა მეშჳდესა Line: g19 განისვენა ღმერთმან Line: g20 ყოველთაგან საქმეთა Line: g21 თჳსთა, და აკურთხა Line: g1 იგი, ესე იგი, Line: g2 დააწესა ესრეთ, Line: g3 რათამცა კაცი დღესა Line: g4 მეშვიდესა იხმარებოდეს Line: g5 საკუთრად ღვთის Line: g6 მსახურებასა Line: g7 ზედა. Line: r17 В седмый день Line: r18 Бог ночил от Line: r19 всех дел своих, Line: r20 и освятил его, то Line: r1 ест, учредил так Line: r2 чтобы человек седмый Line: r3 день посвящал Line: r4 особенно на служение Line: r5 Богу. Line: s6 მანკვიშ მარემიშ Line: s7 ჟახე ლასვ Line: s8 ადამ, ი მანკვიშ Line: s9 ზურალ მარემიშ Line: s10 ევა. Line: g8 პირველისა კაცისა Line: g9 სახელი იყო ადამ, Line: g10 ხოლო პირველისა Line: g11 დედაკაცისა ევა. Line: r6 Первому человеку Line: r7 было имя Адам, а Line: r8 первой жене Ева. Line: s11 ღერთემ ანსყე Line: s12 ევა ლესქხანქა, Line: s13 ხედვა ოხკჷთ ადამს Line: s14 ლავჟა ხანქა. Line: g12 ღმერთმან შექმნა Line: g13 ევა გვერდისაგან, Line: g14 რომელი მოუღო Line: g15 ადამს ჟამსა Line: g16 ძილისასა. Line: r9 Бог сотворил Line: r10 Еву из ребра, Line: r11 которое взял у Адама Line: r12 во время сна.
Добавлено (2006-09-15, 8:25 Pm) --------------------------------------------- Line: s15 მარალ ანსყე Line: s16 ნახასთ ი მაჯომთ Line: s17 ღერთაშ ნახას Line: s18 ღერთემიშ ლი მადე Line: s19 ასვდაცხმანშვ, Line: s20 ამღაერე ღერმეთ Line: s21 ასვდაცხმენ ურლის, Line: s22 შდაშვ ქვინშვ Line: s1 წყილიანშვ ნაფშვ, Line: s2 ი თველშვ. Line: g17 კაცნი შექმნულ- Line: g18 არიან ხატად და Line: g19 მსგავსად ღვთისა. Line: g20 ხატება ღვთისა არა Line: g21 არს სხეულსა შინა, Line: g22 მით, რამეთუ ღმერთი Line: g23 უსხეულო არს, Line: g24 არამედ სულსა, Line: g1 უმანკოსა გონებასა და Line: g2 წმიდასა ნებასა შინა. Line: r13 Человеки сотворены Line: r14 по образу и по Line: r15 подобию Божию. Line: r16 Образ Божий не в Line: r17 теле, потому что Бог Line: r18 безтелесен, но в Line: r19 душе, в чистом Line: r20 уме и святой воле. Line: s3 ადამ ი ევა არდახ Line: s4 სამოთხეისგა, Line: s5 ხოჩამ ლახილისგა, Line: s6 ხედვა ლჷლჯჷრე ლასვ Line: s7 მათ შივშვ Line: s8 მარემიშ მადეი ლჷმარე Line: s9 ლასვ მინეშთ Line: s10 ღერმათხანქა. Line: g3 ადამ და ევა Line: g4 სცხოვრობდნენ, სამოთხესა შინა Line: g5 მშვენიერსა წალკოტსა, Line: g6 რომელი დანერგულ- Line: g7 იყო არა ხელითა Line: g8 კაცთათა, არამედ Line: g9 შემზადებულ-იყო Line: g10 მათთჳს ღვთისაგან. Line: r1 Адам и Ева жили Line: r2 в раю, в прекрасном Line: r3 саду, который Line: r4 нечеловеческими Line: r5 руками насажден был, Line: r6 но приготовлен для Line: r7 них от бога. Line: s11 ღერთემ ლახვემ Line: s12 ლაფუსთდდ მარემიშ Line: s13 სამოთხ ჩიაგიშ Line: s14 ქვეყანა ი ჩიაგიშ Line: s15 ქვეყნიშ მაიმალი Line: s16 მჷსყე. Line: g11 ღმერთმან მისცა Line: g12 სამფლობელოთ Line: g13 კაცთა სამოთხე, Line: g14 ყოველი ქვეყანა და Line: g15 ყოველიცა ქვეყანისა Line: g16 ქმნულებანი. Line: r8 И рай, и всю землю Line: r9 и все твари земныя Line: r10 Бог отдаль во Line: r11 власть человекам.
Добавлено (2006-09-15, 8:25 Pm) --------------------------------------------- Line: s17 ეჯ სამოთხეისგა Line: s18 ჩინხოჩა ხილ ლასვ Line: s19 ლარდოშ მურდნე Line: s20 მარემიშ ლასათ ლასვ Line: s21 მიჩეშხანქა Line: s1 ასვიდაცხმან მადლასვ Line: s2 მედგარით. Line: g17 უწარჩინებულესი Line: g18 ხეთაგან სამოთხისათა Line: g19 იყო ხე ცხოვრებისა. Line: g20 კაცნი იზარდებოდენ Line: g21 რა ნაყოფთა Line: g1 მისთაგან, Line: g2 არა თანამდებ იყვნენ Line: g3 სხეულითაცა Line: g4 მოკდომად. Line: r12 Превосходнейшее Line: r13 из дерев райских Line: r14 было древо жизни. Line: r15 Человеки, питаась плодами его, не должны были умирать и Line: r16 телом. Line: s3 ლეჩვმე მარემიშ Line: s4 ლასვ ჩულითერ ი Line: s5 ლილატ ღერთემიშ, ი Line: s6 ამეისგა ლჷგან ხოშა Line: s7 ლეხარბ მინეშ. Line: g5 თანამდებობა კაცისა Line: g6 იყო ცნობა და Line: g7 სიყვარული ღვთისა Line: g8 და ამას შინა Line: g9 მდგომარებდა უმეტეს Line: g10 ნეტარება მისი. Line: r1 должность человека Line: r2 была познавать и Line: r3 любить Бога и в сем наипаче состояло Line: r4 его блаженство. Line: s8 ღერთემ ხოსგვეჯ Line: s9 მიჩ ეჯჟიღვე Line: s10 ლისყენე ი ლილჩე Line: s11 სამოთხეში ხოსგვეჯ Line: s12 ლეზობთ შყაშვ Line: s13 ეშხვმიშ ლეგნიშ Line: s14 მაშენიშ, ხეყვა ხეშხან Line: s15 მეგიამთ ლალთარიშ Line: s16 ხოჩემიშ ი Line: s17 ხოლემიშ, ამღაერე Line: s18 ჰეიზობდა ეჯის Line: s19 დაგროშ ჩუიდგარივ. Line: g11 ღმერთმან უბრძანა Line: g12 მას ეგრეთვე Line: g13 კეთება და დაცვა Line: g14 სამოთხისა, და Line: g15 აღუკრძალა ჭამად Line: g16 მხოლოდ ერთისა ხის Line: g17 ნაყოფისა, რომელი Line: g18 იწოდებოდა ხედ Line: g19 ცნობისა კეთილისა Line: g20 და ბოროტისა, მით Line: g21 რამეთუ, უკეთუ Line: g22 ჰსჭამდა მას, Line: g23 სიკვდილითა Line: g24 მოკვდებოდა. Line: r5 Бог повелел ему Line: r6 также возделывать и хранить рай и запретил вкушать плод Line: r7 одного только древа, которое называлось Line: r8 древо познания добра Line: r9 и зла, с тем, что Line: r10 если вкусить онаго, Line: r11 то смертию умереть.
Добавлено (2006-09-15, 8:27 Pm) --------------------------------------------- მარემიშ Line: s21 ღერთემ ანწესე Line: s22 უწად ქვინარ, ხედვას Line: s1 ხაშხახ Line: s2 ანგლეზარ. Line: g25 უწინარეს ხილულისა Line: g26 გონიერისა Line: g27 ქმნულებისა, ესე იგი Line: g1 კაცისა, ღმერთმან Line: g2 შექმნა უხილავი Line: g3 გონიერთ ქმნულება Line: g4 სულნი, რომელნი Line: g5 იწოდებიან ანგელოსად. Line: r12 Прежде человека Line: r13 Бог сотворил Line: r14 невидимых духов, Line: r1 которые называются ангелами. Line: s3 ეშხვი მინეშქუნხანქა Line: s4 მინეჩუქა Line: s5 მერდე ქოხვჩად, Line: s6 მიჩეშ ჩუქა მერდაშვ Line: s7 ლუმსგვეჩს Line: s8 მჷსყენემიშ მიჩა Line: s9 ლუჰედვს მიჩეშდ Line: s10 ნარჰის ი ლეხარბს ი Line: s11 ანსყან ხოლამ ქვინთ Line: s12 ხედვა ხაშხა Line: s13 ეშმაკ იედ ჰორია. Line: g6 ერთმან ბრწყინვალეთა Line: g7 მათ სულთაგანმან, Line: g8 რომელთამე თვისთა Line: g9 მთავრობის ქვეშეთა Line: g10 სულებთა თანა, Line: g11 იკადრა განსვლად Line: g12 მორჩილებისაგან Line: g13 ყოვლად სახიერისა Line: g14 ნებისა ღვთისა, Line: g15 შემოქმედისა თჳსისა, Line: g16 და მათ მოაკლდა Line: g17 მინიჭებულსა მისდა Line: g18 ნათელსა და ნეტარებასა, Line: g19 და იქმნა ბოროტ Line: g20 სულ, რომელსა Line: g21 უწოდებენ ეშმაკად. Line: r2 Один из сих Line: r3 духов, с некоторыми подчиненными Line: r4 ему. духами имел Line: r5 дерзость выйти из послушания всеблагой Line: r6 вол Бога, творца Line: r7 своего, и через то Line: r8 лишился дарованнаго ему света и блаженства, Line: r9 и сделался злым Line: r10 духом. Его называют диаволом.
Добавлено (2006-09-15, 8:27 Pm) --------------------------------------------- ლახხარბჷნ Line: s15 ლენტიელ Line: s16 მარემიშ, იერეღვე Line: s17 ათკვადნას ეჯიარს Line: s18 ლაიჴიმრე ლიჰურიალ Line: s19 სგაჩად ეჯი ვჷჯთეისგა Line: s20 ი ოთღორვე ევას Line: s21 ლეზობთ ლჷმსგვეჯიშ Line: s22 ლჷყდანა Line: s1 ხილიშ ევამ ლალემ ი Line: s2 ადამს ი ხამნე. Line: g22 ეშმაკმან შეიშურვა Line: g23 ნეტარება კაცთა, და Line: g24 რათამცა მოაკლოს Line: g25 იგინი მას, იხმარა Line: g26 სივირაგე~. შევიდა Line: g27 იგი გველსა შინა Line: g28 და მისდრიკა ევა Line: g29 ჭამად აღკრძალულისა Line: g30 ნაყოფისა. Line: g1 ხოლო ევამ მისდრიკა Line: g2 ამისადვე ადამ. Line: r11 Диавол позавидовал блаженству человеков: Line: r12 и, чтобы Line: r13 лишить иих онаго, употребил хитрость. Line: r14 Он вошел в змия Line: r15 и склонил Еву вкусить запрещенного Line: r16 плода. Ева склонила Line: r17 к тому же Адама. Line: s3 ეჯჟი ლალემხ ნადურვან Line: s4 მეგმემიშ Line: s5 მაშან ლალთარიშ Line: s6 ხოჩემიში ხოლემიშ Line: s7 ანსყანხ მანკვიშ Line: s8 მარალ სგებინ Line: s9 მეგნე ღერთაშ, ეგებინ Line: s10 მეგნე ღერთაშ Line: s11 ლჷმსგეჯიშ სგებინ Line: s12 მეგნე ჯვრილიშ Line: s13 ლჷრაქეთ აშხვანბავშ Line: s14 ძღით ცოდ Line: s15 ჩვემინხ Line: s16 ერქდაშემ. Line: g3 ესრეთითა სახითა Line: g4 სჭამეს რა ნაყოფი Line: g5 ხისა ცნობადისა Line: g6 კეთილისა და Line: g7 ბოროტისა, იქმნენ Line: g8 პირველნი კაცნი, Line: g9 წინა-აღმდეგ ნებისა Line: g10 ღვთისა, წინააღმდეგ Line: g11 მცნებათა ღვთისათა, Line: g12 წინა-აღმდეგ სჯულისა Line: g13 ღვთისა, ვჰსთქვათ Line: g14 ერთის სიტყვით, Line: g15 ჰსცოდეს. Line: r18 Таким образом, Line: r19 вкусив плода с древа познания добра и Line: r1 зла, первые человеки поступили против Line: r2 воли Божией, против заповеди Божией, Line: r3 против закона Божия одним словом Line: r4 согрешили. Line: s17 სგებნავ სგოთოგიანხ Line: s18 ცოდს შგვირს Line: s19 ი მაყალს, ეჩქანღო Line: s20 ლაჰითხ ცოდ უშდიხა Line: s21 ლიმშაიე ლეგლირდე Line: s22 ი დაგრა. Line: g16 პირველად შეუდგენ Line: g17 ცოდვასა Line: g18 სირცხჳლი და შიში; Line: g19 შემდგომად ეწვივნენ Line: g20 ცოდვილთა Line: g21 განმლეველნი შრომანი, Line: g22 სნეულება და Line: g23 სიკვდილი. Line: r5 Первыми последствиями греха были Line: r6 стыд и страх; потом постигли грешников изнурительные Line: r7 труды, болезни Line: r8 и смерть.
Добавлено (2006-09-15, 8:32 Pm) --------------------------------------------- Line: s1 ღერთემ ადჭათვნე Line: s2 ვჷჩ, ი ქანკვარ Line: s3 ადამ ი ევა სამოთხხანქა Line: s4 ი ქვეყანა Line: s5 ი მაიმა არი ქვეყანაჟი Line: s6 ეჯნოშ ათკვადნე Line: s7 სგებნავიშ Line: s8 ნაჯგურ ეჩქაშიშ Line: s9 მაგგვეშს ხოჩამ. Line: g1 ღმერთმან დასწყევლა Line: g2 გველი, Line: g3 განხადა ადამ და ევა Line: g4 სამოთხით და Line: g5 ქვეყანა ქმნულებითურთ მისით მოაკლო Line: g6 ადრინდელსა Line: g7 კურთხევასა, ესე იგი, Line: g8 ადრინდელსა სისრულესა Line: g9 და სავსებასა. Line: r1 Бог проклял змея, Line: r2 изгнал Адама и Еву Line: r3 из рая, и землю с Line: r4 ея произведениями Line: r5 лишиль прежняго благословения, то есть прежняго совершенства Line: r6 и довольства. Line: s10 მაგჩიესგის მარალ Line: s11 ითვიხ ნაცვდილიშ Line: s12 ი ნაჭათვიშ Line: s13 ადამიშ ბათშვ, ი Line: s14 ამღა ითნიხ ცოდისგა Line: s15 ი გარჯისგა ლი Line: s16 ლირდე გუშგეი. Line: g10 ყოველნი ერნი Line: g11 შთამოვლენ Line: g12 შეცოდებულისა და დასჯილისა ადამისაგან; Line: g13 და ამის-თჳს იშვებიან Line: g14 ყოველნი ცოდჳსა Line: g15 და დასჯისა Line: g16 მდგომარეობასა შინა. Line: r7 Все люди происходят Line: r8 от Адама, Line: r9 согрешившаго и осужденнаго и потому все родятся в состоянии Line: r10 греха и осуждения.
Добавлено (2006-09-15, 8:33 Pm) --------------------------------------------- Part No. 33 Page: 35 Line: s17 ღერთემ მჷჟრიმ Line: s18 ი მჷლატდ Line: s19 მარემიშ ოთბაცე Line: s20 ერეღვე ზურალხანქა Line: s21 ითნი ესერ მურდნე, Line: s22 ხედვა ადღალტი Line: s1 ვჷჩს ი ჰორიას ი Line: s2 ქაიტხე მარა ცოდხანქა. Line: s3 მურდნე ეჯი Line: s4 ლი იესო ქრისდე Line: s5 ფუსთ გუშგვეი ეჯ Line: s6 ნაბაცვხანქა ლითუალდ Line: s7 ქრისდეშ აჩად Line: s8 ოხვიშდ ათას Line: s9 ოხვიშდ აშირ ი არა Line: s10 ზაი. Line: g17 გარნა ღმერთმან Line: g18 მოწყალებითა თჳსითა Line: g19 მწრაფლ შემდგომად Line: g20 პირველისა Line: g21 ცოდვისა მისცა Line: g22 კაცთა სასოება Line: g1 გამოხსნისა მაცთურისა Line: g2 ეშმაკისაგან: აღუთქვა Line: g3 ღმერთმა, რომელ Line: g4 დედაკაცისგან Line: g5 იშვების მაცხოვარი, Line: g6 რომელიცა ჰძლევს Line: g7 გველსა, ესე იგი, Line: g8 ეშმაკსა. ესე Line: g9 მაცხოვარი არს იესო Line: g10 ქრისტე. აღთქმიდგან Line: g11 იესო ქრისტეს Line: g12 შობადმდე განვლო Line: g13 ჯაფჲ წელმან. Line: r11 Впрочем Бог, по милосердию своему вскоре после перваго греха, обещал Line: r12 человеку, что от жены родится Спаситель, который победит змия, Line: r13 то есть дъявола, и избавить его от греха. Спаситель этот Line: r14 есть Иисус Христос. Line: r15 От этого обещания Line: r16 до Рождества Христова прошло 5,508 Line: r1 лет. Line: s11 ადამს ხორდა იორი Line: s12 გეზალ კაინ ხეშდაბდა Line: s13 ვერს ი აბელ ლასვ Line: s14 მჷლდეღ ღოლაქრეშ. Line: g14 პირველი შვილი Line: g15 ადამისა იყო კაინ, და Line: g16 მეორე აბელ: კაინ Line: g17 მოქმედებდა მიწასა, Line: g18 და აბელი იქმნა Line: g19 მწყემსი ცხოვართა. Line: r2 Первый сын Адама Line: r3 был Каин, вторый Line: r4 Авелъ. Каин Line: r5 занимался земледелием, Авелъ сделался Line: r6 пастырем овец.
Добавлено (2006-09-15, 8:34 Pm) --------------------------------------------- Page: 36 Line: s15 შომვა სგალახჴირნეხ Line: s16 ეჯიართ ძღვენ Line: s17 ღერმეთს კაინდ Line: s18 ვერხანჟი Line: s19 ნამჴადხანქა ი Line: s20 აბელთ კუმაშ ვეთხმალ Line: s21 ღოლიაკ ღერმათ Line: s22 აშხოხალდა Line: s1 გვი მინეშ, Line: s2 ხაწვენა ეჯჟი აბელს Line: s3 ლანშანგუვშ Line: s4 ლიმზირღა ი კაინს მადე Line: s5 ეჯი კაინდ ხარფვშ Line: s6 ლაისისგე ი ჩვადგიარ Line: s7 აბელ მუხვბე Line: s8 მიჩა. Line: g20 ოდესმე შესწირეს Line: g21 მათ ძღვენი Line: g22 ღმერთსა: კაინ Line: g23 მიწისა ნაყოფთაგან, და Line: g24 აბელ პირმშოთაგან Line: g25 ცხოვართასა. Line: g26 ღმერთმან იცოდა რა Line: g27 გულნი მათნი, აჩვენა Line: g1 მას ზედა აბელს Line: g2 ნიშანი სათნო-ყოფისა Line: g3 თჳსისა, და კაინს Line: g4 არა. კაინმა შურითა Line: g5 და წყინებითა Line: g6 მოკლა აბელ ძმა თჳსი. Line: r7 Икогда они Line: r8 принесли даръ Богу: Каинъ от плодов Line: r9 земных, Авелъ от первородных из Line: r10 стада. Бог, зная Line: r11 сердца их, показал при сем Авелю знамение своего благоволения, а Кайну нет. Кайн Line: r12 из зависти и Line: r13 досады убил брата Line: r14 своего Авела. Line: s9 ღერთემ ათჭათვნე Line: s10 კაინ ი ეჩანღო Line: s11 დემეგ ითხალდა Line: s12 მჷდგარი ეჯი ჩიესგის Line: s13 ქვეყანაჟი Line: s14 ლაშვმინას ი Line: s15 უმყალთვ ლარდას Line: s16 ლაჭათღა ღერთაშ. Line: g7 ღმერთმან დასწყევლა Line: g8 მკვლელი, Line: g9 და შემდგომად მისა Line: g10 კაინ ვერ ჰპოებდა Line: g11 მთელსა ქვეყანასა Line: g12 ზედა განსვენებასა Line: g13 და უშიშროებასა. Line: r1 Бог проклял убийцу, Line: r2 и Каин после Line: r3 того в целом мире Line: r4 не находил спокойствия Line: r5 и безопасности.
Добавлено (2006-09-15, 8:37 Pm) --------------------------------------------- Page: 37 Line: s17 აბელის მჷქაფ Line: s18 ლახვემ ღერთემ Line: s19 ადამს სეით მესმე Line: s20 გეზალ, სეითიშხანქა Line: s21 ითნელხვ მარალ Line: s22 ღერთემიშ მოსიპ ი Line: s1 ხოჩალ ი კაინიშხანქა Line: s2 უჯრულ ი ხოლალ. Line: g14 აბელის წილ მისცა Line: g15 ღმერთმან ადამს Line: g16 სეით მესამე შვილი. Line: g17 სეითისაგან იშვნენ Line: g18 კაცნი-ღვთისმსახურნი Line: g19 და კეთილნი, Line: g1 ხოლო კაინისაგან Line: g2 უსჯულონი და Line: g3 ბოროტნი. Line: r6 Вместо Авеля Бог Line: r7 даровал Адаму третяго сына Сифа. От Line: r8 Сифа произошли люди благочестивые и добрые, Line: r9 а от Кайна Line: r10 нечестивые и злые. Line: s3 ნათსავ სეითიშ Line: s4 მაგლჷთიშ ლასხვ Line: s5 წყლიანთ მერდე Line: s6 ეჯჟი ერე ენუქ Line: s7 ეჯჟი ხემზირდა Line: s8 ღერმათ ხედვა Line: s9 ჟატკჷლთხან დეცთე Line: s10 ლუიუშლუჯიჯდ ი Line: s11 დაგრა მადმა ხოწან, Line: s12 ი ლჷართ ჟაჩათ. Line: g4 ნათესავთა შორის Line: g5 სეითისთა წარჩინებულ Line: g6 იყო საკუთრად Line: g7 სიწმიდითა ცხოვრებისათა ენუქ. იგი Line: g8 ესრეთ სათნო ეყო Line: g9 ღმერთსა, რომელ Line: g10 აღიტაცა ზეცად, Line: g11 თჳნიერ სხეულისა Line: g12 სალმობისა და Line: g13 სიკვდილისა. Line: r11 Между потоками Line: r1 Сифа особенно Line: r2 знаменит святостию Line: r3 жизни Енох. Он так угоден был Богу, Line: r4 что взятъ на небо, Line: r5 без болезни и Line: r6 смерти телесной. Line: s13 ეჩანღო გეზლირ Line: s14 ხოჩემიშ ი ხოლემიშ Line: s15 უშხვარ ლიაქალშვ Line: s16 ჩვადნაჩდანხ ხოლაი Line: s17 ხოჩა ხოთჩათხ Line: s18 ღერთაშ ლჷმსგვეჩს Line: s19 შდაშვ ნოიე ასსათ Line: s20 სტკიც ი მართალ Line: s21 ლჷმზირე Line: s22 ღეთემიშ. Line: g14 შემდგომად შვილნი Line: g15 კეთილისა ნათესავისანი Line: g16 შეუღლდნენ Line: g17 შვილთა თანა Line: g18 ბოროტისა Line: g19 ნათესავისათა. ამისგან Line: g20 განირყვნენ კნინღა Line: g21 ყოველნი ერნი. Line: g22 მხოლოდ ნოე დაშთა Line: g23 მართალი და ღირსი Line: g24 კურთხევისა ღვთისა. Line: r7 По времени дети Line: r8 добраго племени вступили в супружества Line: r9 с детъми злаго Line: r10 племени. От того Line: r11 почти все люди развратилисъ. Ной Line: r12 остался одинъ Line: r13 праведный и достойный благоволения божия.
Добавлено (2006-09-15, 8:38 Pm) --------------------------------------------- Page: 38 Line: s1 ტკიცთ მოსმართალთ Line: s2 ღერთემ Line: s3 ათცუდ ლჷლქადა Line: s4 მარემიშ ნათსავს Line: s5 ანხვიტ ნაღვრევშ Line: s6 შდაშ ტკიც მარე Line: s7 ნოიე ქანთიშ მერდათ Line: s8 ი მჷფშირათ Line: s9 მარემიშ ეჩანღო Line: s10 ნახვიტტუნღო, Line: s11 ეჩქანღვე ლიხვეტიშ. Line: g1 მართალ-მსაჯულმან Line: g2 ღმერთმან ჰსაჯა Line: g3 განრყვნილისა კაცთა Line: g4 ნათესავისა აღხოცვა~ Line: g5 წარღვნითა, ხოლო Line: g6 მართალი ნოე Line: g7 გამოარჩია განახლებისა Line: g8 და განგრძობისა-თჳს Line: g9 კაცთა ნათესავისა Line: g10 შემდგომად Line: g11 წარღვნისა.
Добавлено (2006-09-15, 8:39 Pm) --------------------------------------------- Line: r1 Правосудный Бог Line: r2 осудил развращенный Line: r3 род человеческий на истребление Line: r4 потопом, а правднаго Line: r5 Ноя избрал для продолжения рода человеческаго после потопа. Добавлено (2006-09-15, 8:39 Pm) --------------------------------------------- Page: 39 Line: s12 ხოსგვეჯ ღერთემ Line: s13 ნოიეს ლიტაბე Line: s14 კიბდენიშ მაჯონიშ Line: s15 ხოშამ ვოშთხვ Line: s16 ლჷმხვირ ჯოდი Line: s17 ჴვალმანდიშ. ეჯ Line: s18 კიბდვენთეისგა Line: s19 სგაჩათ ნოიე ი მიჩა Line: s20 ქორს მერდე მარე. Line: s21 ისგადაიე ქვინლიმგენე Line: s22 ი ვეთხმალ Line: s1 მემპერ მაიმარი Line: s2 გიმჟი იორი იორი ი Line: s3 იერხი იშგვით იშგვით Line: s4 ერეღვე ათფჷშრენხ Line: s5 ეჩქანღო Line: s6 მერდად. Line: g12 ამის-თჳს უბრძანა Line: g13 ღმერთმან ნოეს Line: g14 აღშენება კიდობნისა, Line: g15 ესე იგი, მსგავსი Line: g16 დიდისა, ოთხ-კუთხედისა, Line: g17 გრძელისა Line: g18 ხომალდისა. ამას Line: g19 კიდობანსა შინა შევიდა Line: g20 ნოე სახლობითურთ Line: g21 თჳსით, და შეიყვანნა Line: g22 პირ-უტყვთა, Line: g1 მხეცთა და Line: g2 მფრინველთაგან ორ-ორი, Line: g3 და რომელთაგან Line: g4 შჳდ-შჳდნი, რათამცა Line: g5 უძლეს მათ შემდგომად Line: g6 რღვნისა ახლად Line: g7 მოშენება. Line: r6 Для сего повелел Line: r7 Бог Ною построитъ ковчег, то естъ, род великого, четвероуголъного, долгаго корабля. В сей ковчег вошел Ной с Line: r8 своим семейством, Line: r9 и взял из скота, Line: r10 зверей и птиц по Line: r11 пар, а некоторых Line: r12 по семи пар, чтобы Line: r13 оныя внов могли развестисъ после потопа. Line: s7 იურინ იერვეშთ Line: s8 ლადეღ უჩხა ძღჷთ Line: s9 ძუღვა ი ჭალიარ Line: s10 ქანჴადხ გიმთექა. Line: s11 ლჷცემ ჩვადლაფრე Line: s12 ჩიესგიშ ქვეყანა Line: s13 ჩვადყიმანხ ჩიესგიშ Line: s14 მარე ი გიმჟი Line: s15 მაიმა არი მაქ Line: s16 ნოეში მიჩა Line: s17 გეზლირჷნქა მაქ |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-15, 8:57 PM | Message # 4 |
Group: Проверенные
Posts: 352
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-09-07 |
ნოეს ხორდა სემი Line: s19 გეზალ: სემ, ქამ ი Line: s20 იაფეთ. ეჩქანღვე Line: s21 ნანღვრეუნღო Line: s22 ქონჴადხ მაგ მაროლ, Line: s1 ხედვა ათხე არიხ Line: s2 ქვაყანაჟი. Line: g20 ნოეს ესხნეს სამნი Line: g21 შვილნი: სემ, ქამ Line: g22 და იაფეთ. შემდგომად Line: g23 რღვნისა შთამოვიდენ Line: g24 მათგან ყოველნი Line: g1 ესე ერნი, Line: g2 რომელნი სცხოვრებენ Line: g3 აწ ქვეყანასა Line: g4 ზედა. Line: r7 Ной имел трех Line: r8 сынов: Сима, Хама Line: r9 и Иафета. От них Line: r10 после потопа Line: r11 произошли все люди, Line: r1 которые живут нине на Line: r2 земле. Line: s3 ქამ დემ ხესკიცხავ Line: s4 მიჩა მუს, Line: s5 ხედვაიშხანქა Line: s6 ათკვადნე ლიმზურ. Line: s7 ქამიშხანქა ანთენანხ Line: s8 მაგ ხოლა. Line: g5 ქამი არ იყო Line: g6 პატივის მცემელი Line: g7 მამისა თჳსისა, Line: g8 რომლი საგამოცა Line: g9 მოაკლდა კურთხევასა Line: g10 მისსა. ქამისაგან Line: g11 ახლად შთამოვიდენ Line: g12 კაცნი ბოროტნი Line: g13 შემდგომად წარღვნისა. Line: r3 Хам был Line: r4 непочтителен к отцу Line: r5 своему, и за то Line: r6 лишен его благословения. Line: r7 От Хама вновь Line: r8 произошли злые люди Line: r9 иосле потопа.
Добавлено (2006-09-15, 8:47 Pm) --------------------------------------------- Page: 41 Line: s9 ეჩქანღვე ჩვადფიშრან Line: s10 მარაისგა Line: s11 ხოლა მაროლ ი ხოლა Line: s12 გვეშარ. ეჯთეისგა Line: s13 აჩათ გვეშარ ერე Line: s14 ადიშდუნეხ ლიმზურ Line: s15 ღერთემიშ, შომა Line: s16 ლჷცხირ ღერმეთ Line: s17 ადიშდჷნეხ ეჩქანღვე Line: s18 ლაღსათხ Line: s19 ლასკორაისგა ეჯჟი Line: s20 ხაშით ლჷთერ ერე Line: s21 მადე გვიბცა Line: s22 ღერმათ ურ ლირდე, Line: s1 ეჩქა ანსკორეხ Line: s2 მჷქაფ ღერთემიშ Line: s3 ლიმზურ მჷჟემი, Line: s4 დოშდლაშ ი იშგან Line: s5 ნასყავიშ ღერთაშ. Line: s6 ამისხაშხა ლივსურმან Line: s7 ი ცვიდლიმზურ. Line: s8 ლითერ ლჷცხირ Line: s9 ღერთემ ვედნილთ Line: s10 ასსათ Line: s11 ნათსავხანქა შდაშვ Line: s12 სემიშ. Line: g14 მერმეღა განმრავლდნენ Line: g15 ერთა შორის Line: g16 ბოროტნი კაცნი, Line: g17 და ბოროტნი საქმენი. Line: g18 მიიწია მუნამდე, Line: g19 რომელ დასცხრნ Line: g20 პატივის-ცემად Line: g21 ღვთისა, და დაცხრომილნი Line: g22 პატივისცემისაგან მისისა Line: g23 სრულიად დამვიწყებელ Line: g24 იქმნენ მისსა. Line: g25 და რაჟამს დაივიწყეს Line: g26 ჭეშმარიტი ღმერთი Line: g27 და ამას შორის Line: g1 დაშთებოდაღა Line: g2 სინიდისსა შინა, ესე Line: g3 ვითარიმე გრძნობა, Line: g4 ვითარმედ შეუძლებელ Line: g5 არს თჳნიერ ღვთისა Line: g6 ყოფა, მაშინ მოიგონეს, Line: g7 ნაცვლად ღვთისა Line: g8 პატივის ცემა Line: g9 მზისა, მთვარისა, და სხვათა ქმნულებათა, Line: g10 ესე იწოდების Line: g11 წარმართებათ და Line: g12 კერპთმსახურებათ. ცნობა Line: g13 ჭეშმარიტისა ღვთისა Line: g14 ძველადღა დაცულ Line: g15 იქმნა შთამომავლობასა Line: g16 შინა სემისსა. Line: r10 По времени злые Line: r11 люди и злыя дела Line: r12 между людьми Line: r13 умножились. Дошло до Line: r14 того, что перестали Line: r15 почитать Бога, а Line: r16 перестав Его почитать. Line: r17 стали совсеми забывать Его. Когда же Line: r18 истиннаго Бога Line: r19 забили, а между тем Line: r20 оставалось в совести Line: r21 некоторое чувство того, что нельзя Line: r22 быть без Бога: то Line: r23 вздумали почитать за Line: r1 Бога солнцелуну и Line: r2 другия твари. Сие называется язычеством Line: r3 идолиоклонством. Line: r4 Познание истиннаго Line: r5 Бога едва сохранилось Line: r6 в потомстве Сима.
Добавлено (2006-09-15, 8:48 Pm) --------------------------------------------- Page: 42 Line: s13 მაროლ ნათსავ Line: s14 აშხვ მარემიშ Line: s15 ნაბარწყ ხოხალთხ Line: s16 ეშხუნინ ი რაგათ, ი Line: s17 ლასხვ ეშხვი Line: s18 ნაბარწყ. ნალქადოშ Line: s19 ანსკორეხ მურყმაშ Line: s20 ლიგემ დეცმუყ, Line: s21 ერე ეჯნოშ Line: s22 ლაფშდიალთ Line: s1 ოლსყელოსხ. ლაჭირათ Line: s2 მინეშ ღერთემ Line: s3 ოთჩჷდინე მინს ნინ Line: s4 ეჯჟი ერე მადმა Line: s5 ხესმივხ ურშხვარიშ Line: s6 რაგათ ეჩქანგვე Line: s7 ქათლაშ ჩიაგიშ Line: s8 ქვეყანათე. Line: s9 ამეისგა ანსყანხ Line: s10 მერმა მერმა მექვისგ Line: s11 ნინმიშ მჷრგადი. Line: g17 კაცნი შთამოებულნი Line: g18 ერთისაგან Line: g19 კაცისა იტყოდიან Line: g20 ერთითა ენითა, და Line: g21 შეადგენენ ერთსა ნათესავსა. ამპარტავანებამ Line: g22 შთააგონა მათ Line: g23 ამაოდ ჴელ-ყოფა Line: g24 აღშენება გოდლისა Line: g25 ვიდრე ცადმდე, რათამცა იდიდნენ.სასჯელად Line: g26 ამისა ღმერთმან შეურივნა მათ Line: g1 ენანი, ესრეთ, რომელ Line: g2 არღა ესმოდათ მათ Line: g3 ურთიერთისა და Line: g4 განთესნა იგი ყოველსა Line: g5 ქვეყანასა ზედა; ამისგან Line: g6 იქმნენ სხვა და Line: g7 სხვა ერნი, Line: g8 მეტყველნი სხვა და Line: g9 სხვითა ენებითა. Line: r7 Происходя от однаго Line: r8 человека, люди Line: r9 говорили одним языком , Line: r10 и составляли Line: r11 один род. Гордость Line: r12 внушила им суетное Line: r13 педприятие построить Line: r14 башню до небесь, Line: r15 чтобы прославиться. Line: r16 В наказание за сие, Line: r1 Бог смесил языки Line: r2 их, так что они Line: r3 перестали разуметь Line: r4 друг друга, и Line: r5 разсеял их по всей Line: r6 землею От сего Line: r7 произошли Line: r8 разные народы, Line: r9 говорящие разными Line: r10 языками. Line: s12 ერე ასეს ამსვალდისგა Line: s13 ლჷთერ ი ლისკიცხავ Line: s14 ლჷცხირიშ Line: s15 ღერთემ, ამღა Line: s16 ქანთიშ ღეთემ Line: s17 აბრამ, ხედვა ლასვ Line: s18 ნაბარწყ Line: s19 სემიშხანქა. Line: g10 რათამცა დაიცვას Line: g11 ერთა შორის ცნობა Line: g12 და პატივის ცემა Line: g13 ჭეშმარიტისა ღვთისა, Line: g14 გამოარჩია ღმერთმან Line: g15 აბრაამ Line: g16 შთამამავლობისაგან სემისა. Line: r11 Чтобы сохранить Line: r12 между людьми Line: r13 познание и почитание Line: r14 истиннаго Бога, для Line: r15 сего Бог избрал Line: r16 Авраама, из Line: r17 потомства Симова.
Добавлено (2006-09-15, 8:49 Pm) --------------------------------------------- Page: 43 Line: s20 ღერთემ ხაქვ აბრამს Line: s21 ჩულიცვრე Line: s22 ქორაშ, ი ნათსავიშ Line: s1 ი გიმ მეგმემიშ, ი Line: s2 ლიზი ჯვედია ქვეყანათე, Line: s3 ხედვაიშ ლიჰვდი Line: s4 ოთბაცე Line: s5 ივაშიშ მერდად Line: s6 მიჩა. აბრამდ Line: s7 ადჯირვე ნაქვ ღერთემიშ Line: s8 ი აჩად ლაზგალთე Line: s9 ქვეყანახანქა Line: s10 ქალდეველხანქა Line: s11 ქვეყანათეისგა Line: s12 ქანანიშ. Line: g17 ღმერთმან უბრძან Line: g18 აბრაამს დატევება, Line: g19 სახლისა ნათესავისა, Line: g1 და მამულისა თჳსისა, Line: g2 და წასვლა უცხოსა Line: g3 ქვეყანასა, რომლისა Line: g4 აღუთქვა მას Line: g5 სამკჳდრებელად მიცემა. აბრაამ ერწმუნა აღთქმასა ღვთისას, Line: g6 და გარდასახლდა ქვეყანისაგან Line: g7 ქალდეველთასა Line: g8 ქვეყანასა შინა Line: g9 ქანაანისასა. Line: r18 Бог повелел Аврааму Line: r19 оставить дом, Line: r20 род и отечесвто, и Line: r1 идти в неизвестную Line: r2 землю, которую Line: r3 общал дать ему в Line: r4 наследие, Авраам Line: r5 поверил обещанию Line: r6 Божию, и переселился Line: r7 из земли Халдейской Line: r8 в землю Line: r9 Ханаанскую. Line: s13 ლატკცად აბრამიში Line: s14 ლაჯრავიდ, Line: s15 ღერმეთ ქალაღწვენან Line: s16 ეჯის ლაუჟაისგა Line: s17 ი იშგენ იშგენ Line: s18 დრევს ჩიგარ. Line: g10 რათამცა განამტკიცოს Line: g11 აბრაამი Line: g12 სარწმუნოებასა შინა, Line: g13 ღმერთი გამოეცხადა Line: g14 მას ძილსა და Line: g15 სხვა და სხვათა Line: g16 ხილვათა შინა. Line: r10 Чтовы утвердить Line: r11 Авраама в вере, Line: r12 Бог являлся ему во Line: r13 вне, и в различных Line: r14 видениях.
Добавлено (2006-09-15, 8:52 Pm) --------------------------------------------- Page: 44 Line: s19 აშხვჟი ღერმეთ Line: s20 ქალაღწვენან Line: s21 აბრამს ი ხაქვ ეჯის Line: s22 მუდ ლიგნე მიჩა Line: s1 ობაშ ამსვალდაშ Line: s2 მუთ ლიგნე ი Line: s3 საკუთარდ ღერმათთ Line: s4 ლირდეთ მიჩეშდ. Line: s5 ამეისგა სდე Line: s6 ღერთემ ლიქვისგ ი Line: s7 ოთბაცე აბრამს. Line: s8 ნიშანთ ლიქვისგიშ Line: s9 მიჩა ლასვ სგებნავ Line: s10 ლიქვცე. ეჩქაშიშ Line: s11 დრევჟი ხაქვ Line: s12 ღერთემ აბრამს Line: s13 ისაკიშ გეზლაშ Line: s14 ლიჰვდი. Line: g17 ერთ გზის Line: g18 გამოეცხადა ღმერთი Line: g19 აბრაამს და აღუთქვა Line: g20 მას მამად ქმნა მისი Line: g1 მრავალთა ერთა და Line: g2 საკუთარ ღვთად Line: g3 ყოფად მისდა. ამას Line: g4 ზედა დასდვა ღმერთმან Line: g5 აღთქმა აბრაამის Line: g6 თანა. ნიშნად აღთქმისა Line: g7 მის იყო წინა Line: g8 დაცვეთა. მასვე ჟამსა Line: g9 აღუთქვა ღმერთმან Line: g10 აბრაამს ისააკ Line: g11 ძისა მინიჭება.
Добавлено (2006-09-15, 8:53 Pm) --------------------------------------------- : 45 Line: s15 ეჩქანღვე დრევჟი Line: s16 ხეწად აბრამ სამ Line: s17 მეშზარავს ი Line: s18 ლახშჷმ მიჩეშთე Line: s19 ლაშვმინათ ი Line: s20 ლამშგუართ. ქანთენან Line: s21 ერე ეჯგზავრარისგა Line: s22 ეშხუ ლას ღერმეთ, Line: s1 ეჯცახან იორი Line: s2 ანგლოზარ. ღერთემ Line: s3 მერვათ ოთკიცე Line: s4 აბრამს ერე ეჩქანღვე Line: s5 აშხვ ზავისგა Line: s6 ხეთავი ეჯის გეზალ. Line: s7 ალგვეშ ჩვადტკიცან Line: s8 მარე აბრამ Line: s9 ლასვ ეჩქას აშირ Line: s10 ლიზა. Line: g12 შემდგომთა ჟამთა Line: g13 იხილა აბრაამ სამნი Line: g14 მოგზაურნი და Line: g15 მოუწოდა მათ თჳსად, Line: g16 განსვენებისა და Line: g17 სტუმარობისა-თჳს. Line: g18 ეჩვენა, რომელ Line: g19 სახელითა შინა მათ Line: g1 მოგზაურთასა იყო Line: g2 უფალი, და მას თანა Line: g3 ორნი ანგელოსნი. Line: g4 უფალმან დაუმტკიცა Line: g5 აბრაამს, რომულ Line: g6 შემდგომად ერთისა Line: g7 წლისა მიეცემის მას Line: g8 შვილი, რომელი ესე Line: g9 აღესრულაცა, Line: g10 თუმცაღა აბრაამ იყო Line: g11 მაშინ ასისა უკვე Line: g12 წლისა. Line: r11 В другое время Line: r12 Авраам увидел трех Line: r13 странников, и Line: r14 позвал их к себе, Line: r15 для отдохновения и Line: r16 угощения. Оказалось, Line: r17 что в образе сих Line: r18 странников был Line: r1 Господь, и с ним два Line: r2 Ангела. Господ подтвердил Аврааму, Line: r3 что через год Line: r4 будет у него сын. Line: r5 Сие исполнилось, хотя Line: r6 Аврааму было тогда Line: r7 уже сто лет.
Добавлено (2006-09-15, 8:54 Pm) --------------------------------------------- Page: 46 Line: s11 ღერთემ ხაქვ Line: s12 აბრამ, რე მიჩა Line: s13 გეზალ ისაკ ყვიჟდ Line: s14 ოთზიჰეს ჰედურთლეშხით ლჷჯიჯ Line: s15 ლუიშთვ. აბრამთ Line: s16 ანსყე ლაჯგრით, ესდე Line: s17 ეჩეჟი ზექ, ეჩეჟი Line: s18 ისაკ ი ანკით გიაჩ Line: s19 ერღვე ჩვაზი ჰეს, Line: s20 მარე ჟიქანჩუ Line: s21 ლუმსგვეჩშვ Line: s1 ღერთემ ანგლეზთ Line: s2 ანქვიჭე ში ი მადათ Line: s3 ნებე ლესჰენით Line: s4 ისაკ. Line: g13 ღმერთმან ბრძანა, Line: g14 რათამცა აბრაამ ძე Line: g15 თჳსი ისააკი შესწიროს Line: g16 ყოვლად დასაწველად. Line: g17 აბრაამ აღაშენა Line: g18 საკურთხეველი, Line: g19 და დასდვა მას ზედა Line: g20 შეშა და მას ზედა Line: g21 ისააკი, და განმარტა Line: g22 მახვილი, რათამცა Line: g23 დაკლას იგი. გარნა Line: g1 ანგელოსმან უპყრა Line: g2 მას ჴელი ბრძანებითა Line: g3 ღვთისათა. Line: r8 Бог повелел, Line: r9 чтоб Авраам сына Line: r10 свего Исаака принес Line: r11 во всесожжение. Line: r12 Авраам устроил Line: r13 жертвенник, положил Line: r14 на него дрова, а на Line: r15 них Исаака, и уже Line: r16 поднял нож, чтобы Line: r17 заклать его: но Line: r18 Ангел, по повелению Line: r1 Божию, удержал его Line: r2 руку. Line: s5 ამნაქვიშ ლიჩემღა Line: s6 აჯგირ აბრამ ღერთემ, Line: s7 ი ჰედურთ Line: s8 ხაქვ ნათსავიშ Line: s9 ნათსავთ ლიჯგრი. Line: s10 ეჯის ხეშხან ერე Line: s11 ნათსავხანქა Line: s12 აბრამიშ ლეთუად Line: s13 არდა მურდნე სოფლიშ Line: s14 ქრისდე. ისაკიშხენქა Line: s15 ანთავან იაკობ, Line: s16 იაკობიშხანქა Line: s17 ეშთიორი გეზლირ. Line: g4 მორჩილებისა ამისთჳს Line: g5 არა თუ მხოლოდ Line: g6 აკურთხა ღმერთმან Line: g7 აბრაამი, არამედ Line: g8 აღუთქვაცა კურთხევა Line: g9 თესლისაგან მისისა Line: g10 ყოვლისა ქვეყანისა. Line: g11 ესე ნიშნავდა, Line: g12 რომელ ნათესავისაგან Line: g13 აბრაამისა Line: g14 ჯერუჩნდა შობა Line: g15 მაცხოვარსა სოფლისასა.
Добавлено (2006-09-15, 8:55 Pm) --------------------------------------------- Line: r3 За сие послушание Line: r4 Бог не только Line: r5 благословил Авраама; Line: r6 но и обещал благословить Line: r7 на семени его Line: r8 все народы земные. Line: r9 Сие означало, что от Line: r10 племени Авраама Line: r11 должен родиться Line: r12 Спаситель мира. Добавлено (2006-09-15, 8:55 Pm) --------------------------------------------- Page: 47 Line: s18 შომალასვ დრევ Line: s19 ეჯ დრევისგა ქვეყანა Line: s20 იუდიანარეშ ლასვ Line: s21 ლჷყდანე ამეისგა Line: s22 ერე რომაელთა. Line: s1 რომს მეფე ლასვ აგვისტო. ეჯნემ ხაქვ Line: s2 ლიირი მარემიშ ქუნჟი. Line: s3 ამღა იოსები Line: s4 ლამარია აჩადხ Line: s5 ნაზარეთხანქა Line: s6 მინეშ ადგილთე Line: s7 ქალაქს ბეთლემთე. Line: s8 ეჩექ ედურთ წყილიან Line: s9 ულთალნახანქა Line: s10 ანთავან ფუსთ Line: s11 გუშგე იესო ქრისდე, Line: s12 ი ჩვესდე ბაგისგა, Line: s13 ამღა ერე ქორისგა Line: s14 მადმა ლასვ Line: s15 ადგილ ნაფშიროშ Line: s16 მარემიშ. Line: g16 მას ჟამსა შინა Line: g17 ქვეყანა იყო Line: g18 მოკიდებულებასა Line: g19 შინა რომაელთასა. Line: g20 რომსა მეფობდა Line: g1 აგვისტოს, რომელმან Line: g2 ბრძანა აღწერა ერისა. Line: g3 ამის-თჳს იოსებ და Line: g4 მარიამ მოვიდნენ Line: g5 ნაზარეთით თჳსისა Line: g6 მამულისა ქალაქსა Line: g7 შინა ბეთლემსა. აქა Line: g8 ყოვლად-წმიდისა Line: g9 ქალწულისაგან იშვა Line: g10 უფალი ჩვენი იესო Line: g11 ქრისტე, და მიიწვინა Line: g12 ბაგასა ამის-თჳს, Line: g13 რომელ მომავალთა Line: g14 ერთა მიზეზისა გამო არა შესაძლო იყო Line: g15 სახლსა შინა მოპოება Line: g16 ადგილისა. Line: r13 В то время земля Line: r14 Иудейcкая былa в Line: r15 зависимости от Line: r16 Римлян. В Рим Line: r17 владичествовал Август. Line: r1 Он повелел сделать Line: r2 народную перепись. Line: r3 По сему Иосиф Line: r4 и Мария из Назарета Line: r5 пришли в отечественный Line: r6 свой город Line: r7 Витлеем. Здесь от Line: r8 пресвятыя Девы Line: r9 родился Господь наш Line: r10 Иисус Христос, и Line: r11 положен был в Line: r12 яслях, потому что, Line: r13 по причине стечения Line: r14 народа, нельзя было Line: r15 найти места в доме.
Добавлено (2006-09-15, 8:56 Pm) --------------------------------------------- Page: 48 Line: s17 ეჯ ლეთ ქალაღწვენან Line: s18 ანგლოზ მჷლდღას Line: s19 ბეთლემიშ Line: s20 ყარლარსვ ვეთხმალიშ Line: s21 მინეშ ი ხაქვ Line: s1 მინს ერე ანთავან Line: s2 მურდნე, ხედვა Line: s3 ლი ქრისდე Line: s4 ღერმეთ, ეჯღერე Line: s5 ათირეხმინთ ლჷთერ Line: s6 მიჩა, ი ანგლოზთ Line: s7 ესქიმ ერე ჟანთხახ Line: s8 ეჯიართ ბეფშ Line: s9 ჩუმეყვრე ბიგისგა Line: s10 ი ეჯი მტკიცთ ანთხეხ Line: s11 მინთ ფუსთ Line: s12 მანკვი ეჯიართ Line: s13 ხასკიცხავეხ ეჯის. Line: g17 მასვე ღამესა Line: g18 გამოუჩნდა ანგელოსი Line: g19 მწყემსთა ბეთლემისათა, Line: g20 მხმილავთა Line: g21 სამწყსოსა თჳსისათა, Line: g1 და აუწყა მათ ვითარმედ Line: g2 იშვა მაცხოვარი, Line: g3 რომელ არს Line: g4 ქრისტე უფალი: და რათამცა შეუძლეს Line: g5 მათ ცნობა მისი, Line: g6 შეჰსძინა ანგელოსმან, Line: g7 ვითარმედ ჰპოებენ Line: g8 იგინი ყრმასა, Line: g9 მწოლარესა ბაგასა შინა. Line: g10 და ესრეთ ნამდვილ Line: g11 ჰპოეს მათ უფალი, Line: g12 და პირველად მათ Line: g13 თაყვანის-ცეს მას. Line: r16 В ту же ночь Line: r17 витлеемским пастырям, Line: r18 находившимся Line: r19 на страже у стада Line: r20 своего, явился Ангел Line: r1 и позвеытил, что Line: r2 родился Спаситель, Line: r3 который ест Христос Line: r4 Господь: и дабы они Line: r5 могли узнать его, Line: r6 Ангел присовокупил, Line: r7 что они найдут Line: r8 младенца, лежащаго в Line: r9 яслях. Так и Line: r10 подлинно они нашли Line: r11 Господа, и первые Line: r12 поклонилис ему. Line: s14 არა ლადეღ უნღვე Line: s15 ლჷთავ უნღვე, Line: s16 სგებნავ ათქვიცხ, Line: s17 ათჟახ ჟახატ Line: s18 იესო, ხედვა ლასვ Line: s19 სგებნავ ნაქვისქ Line: s20 ანგლოზხანქა. იესო Line: s21 ხაშხა მაცხვარ, Line: s22 ეჯი ლი მურდნე. Line: g14 მერვესა დღესა Line: g15 შემდგომ შობისა Line: g16 წინდაცვეთილ იქმნა Line: g17 მაცხოვარი წესისაებრ Line: g18 ძველისა აღთქმისა, Line: g19 და ეწოდა Line: g20 მას სახელად იესო, Line: g21 რომელ დაუნიშნა Line: g22 ანგელოსმან პირველ Line: g23 მუცლად ღებისა Line: g24 მისისა. Добавлено (2006-09-15, 8:56 Pm) --------------------------------------------- Line: r13 Чрез восемь дней Line: r14 по рождения Line: r15 Спасителя Он был Line: r16 обрезан, по обычаю Line: r17 ветхозаветному, и наречено Ему имя Line: r18 Иисус, назначенное Line: r19 Ангелом еще прежде Line: r20 зачатия Его во Line: r21 чрев. Добавлено (2006-09-15, 8:57 Pm) --------------------------------------------- Page: 49 Line: s1 იურინ ერვეშდ Line: s2 ლადეღ ღუნღვე Line: s3 ლჷთავიშ, იოსებთ ი Line: s4 ლამარიათ ანჴიდხ Line: s5 ბეფშვ იესო Line: s6 ლაჴვმითეისგა. ღერთაშ Line: s7 იმჟი ლიირლასვ Line: s8 მოსეშხანქა, ჯვრილ Line: s9 ღერთემიშ. Line: g1 მეორმოცესა დღესა Line: g2 შემდგომ შობისა, Line: g3 იოსებ და მარიამ Line: g4 მოიყვანეს ყრმა Line: g5 იესო ტაძარსა შინა Line: g6 ღვთისასა, ვითარცა Line: g7 წერილ არს მოსეს Line: g8 მიერ სჯულსა შინა Line: g9 ღვთისასა. Line: r1 В сороковой день Line: r2 по рождении младенец Иисус принесен Line: r3 Иосифом и Мариею, Line: r4 во храм Божий, Line: r5 как предписано Line: r6 в законе Божием Line: r7 чрез моисея. |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Понедельник, 2006-09-18, 8:39 PM | Message # 5 |
Group: Модераторы
Posts: 990
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-08-29 |
Page: 50 Line: s10 ეჯ დრევისგა არდა Line: s11 იერუსალიმს სვიმეონ, Line: s12 მარე ხოჩემიშ Line: s13 მჷჩემ ლასვ ღერმეთხანქა, მადე Line: s14 იდგარი ეჯი ოდდო ხეწეს Line: s15 ქრისდე ფუსდს, Line: s16 ეჯჟი ნაქვშ ქვინ Line: s17 წყილიანიშ, ანჴად Line: s18 ლაჴმითეისგა, ანკით Line: s19 ჩიჩვილ იესო, Line: s20 ი რაქვ: ათხე Line: s1 ქამფუ მესიპ ისგვი, Line: s2 მაფსვნი, ნაქვისგიშ Line: s3 გოვარდ ისგუა Line: s4 მშვიდებთ, ამღაერე Line: s5 ხეწათხ თერარ Line: s6 მიშგვი ლირდეს Line: s7 ისგუა. Line: g10 მას ჟამსა სცხოვრებდა Line: g11 იერუსალიმსა Line: g12 შინა სიმეონ, კაცი Line: g13 კეთილ-მსახური, Line: g14 რომლისადმი აღთქმულ Line: g15 იყო ღვთისაგან, Line: g16 ვითარმედ არა Line: g17 მოკვდების იგი, Line: g18 ვიდრემდის არა Line: g19 იხილოს ქრისტე Line: g20 უფალი. ესე Line: g1 შეგონებითა სულისა Line: g2 წმიდისათა მოვიდა Line: g3 ტაძარსა შინა, მიიქვა Line: g4 მკლავთა ზედა Line: g5 ჩჩვილი იესო, და Line: g6 სთქვა: აწ განმიტევე Line: g7 მონა შენი მეუფეო Line: g8 სიტყვისა-ებრ Line: g9 შენისა მშვიდობით, Line: g10 რამეთუ იხილეს Line: g11 თვალთა ჩემთა Line: g12 მაცხოვარება შენი. Line: r8 В сие время жил Line: r9 в Иерусалиме Симеон, муж благочестивый, которому Line: r10 обещано было от Line: r11 Бога, что он не умрет, доколе неувидить Line: r12 Христа Господня. Line: r13 По внушению Line: r14 Духа Божия, он Line: r15 пришел во храм, и взял Line: r16 на руки младенца Line: r17 Иисуса, и сказал: ныне Line: r18 отнущаеши раба Line: r1 Твоего Владыко, по Line: r2 глаголу Твоему, с Line: r3 миром; яко видества Line: r4 очи мои спасение Твое. Line: s8 ლასკიცხავთ ი Line: s9 ლამზირთე ლჷთავიშ Line: s10 მერდა ანაჴდხ Line: s11 მჷჟლაწადხან Line: s12 მოგვარ, ეჯჟილი Line: s13 ლუთველარ, ხედვაით Line: s14 ათირხ ლითუალ Line: s15 მიჩა, კალიწვენეშ Line: s16 ანტყვასგიშ. Line: g13 თაყვანის-საცემად Line: g14 შობილისა მაცხოვრისა Line: g15 მოვიდენ ეგრეთვე Line: g16 აღმოსავლეთით Line: g17 მოგვნი, ესე Line: g18 იგი, ბრძენნი, Line: g19 რომელთა ჰსცნეს Line: g20 შობა მისი გამოჩენითა Line: g21 რომელისამე უცხოსა Line: g22 ვარსკულავისა. Line: r5 На поклонение Line: r6 родившемуся Спасмтелю Line: r7 пришли тауже с Line: r8 востока волхвы, то Line: r9 есть, мудрецы, которые Line: r10 узнали о Его Line: r11 рождении по явлению Line: r12 некоторой особенной Line: r13 звезды.
Добавлено (2006-09-18, 8:31 Pm) --------------------------------------------- 51 Line: s17 ეჯ დრევისგა მეფე Line: s18 ურიარეშ ლასვ იროდი Line: s19 შომა ხასიმდა Line: s20 და ი იჭვდიალ მოგვარ, Line: s21 იმეგ ლჷთავლი Line: s22 ათხეშ მეფე Line: s1 ურიარეშ, ათყალინდა Line: s2 იროდის, ერე Line: s3 მახენათავ მეფედ Line: s4 ნოოდღას სახხემწიფ Line: s5 მიჩა, ამიღა იროდი Line: s6 ხედხელივ, იმეგარი Line: s7 ქრისდე, ჰედიარლი Line: s8 ეჯი, შომა დეშანთხე Line: s9 ეჯი, ეჯქას ხაქვ Line: s10 ჩი, ერე ბეთლემისგა Line: s11 ი ბეთლემიშ Line: s12 გჷრკათ ჩვადგარიხ Line: s13 მაგ ჩინჩვლარ Line: s14 იორი ლჷზაიშ, Line: s15 ეჩეისგა ანჭინდა იროდი Line: s16 ქრისდეშ ლიჩიდს Line: s17 ლედგარიდ. Line: g23 მას ჟამსა შინა იყო Line: g24 მეფედ იუდიანთა Line: g25 იროდი; რაჟამს ესმა Line: g26 მას, ვითარმედ Line: g27 იკითხვენ მოგვნი თუ Line: g28 სადა შობილ არს Line: g1 მეფე ურიათა, Line: g2 მოვიდა აღრეულებასა Line: g3 შინა, და იშიშვოდა, Line: g4 რათამცა შობილმან Line: g5 მეფემან არა მიუღოს Line: g6 მას სამეფო ჟამსა Line: g7 თჳსსა. ამის-თჳს Line: g8 გამოიკვლევდა სახელდობ, Line: g9 თუ სად არს Line: g10 ქრისტე და ვინარს Line: g11 იგი. და რაჟამს Line: g12 ვერ უძლო პოვნა Line: g13 მისი, მაშინ ბრძანა Line: g14 ბეთლემსა და Line: g15 ყოველთა გარემოთა Line: g16 მისთა ადგილთა, Line: g17 მოწყვედა ყოველთა Line: g18 ყრმათა ქვემო ორისა Line: g19 წლისა ჰასაკითა, Line: g20 ჰგონებდა მოკვლასაცა Line: g21 ქრისტესსა რიცხვსა Line: g22 შორის მათსა. Line: r14 В то время Line: r15 царем Иудейским был Line: r16 Ирод. Когда он услишал, что волхвы Line: r17 спрашивали, где Line: r18 родившийся Царь Line: r19 Иудейский; то пришел в Line: r1 сматение, опасаясь, Line: r2 чтобы родившийся царб Line: r3 современем не Line: r4 отнял у него царства. Line: r5 По сему он выведывал, Line: r6 где именно Line: r7 находится Христос, Line: r8 и кто он, а когда Line: r9 не мог найти Его, Line: r10 то велел в Витлеем Line: r11 и во всех Line: r12 окрестностях его Line: r13 избить всех младенцев, Line: r14 ниже двухлетнаго Line: r15 возраста, надеясь Line: r16 и Христа убить Line: r17 в числе их.
Добавлено (2006-09-18, 8:31 Pm) --------------------------------------------- : 52 Line: s18 ეჯიარეშ ლჷდგარალდ Line: s19 ლაღწვენან Line: s20 იოსებს ანგლეს Line: s21 უჟისგა, ი ხაქვ ეჯის Line: s22 სახმახ იროდიშ ი Line: s1 ხოსგვეჯ ქალიზი ჩინჩვლიშ იესოშ ცახენ Line: s2 დიმი მიჩა Line: s3 ეგვიპტეთე. Line: g23 გარნა პირველივე, Line: g24 ვიდრემდის Line: g25 აღესრულებოდა ესე, Line: g26 გამოუჩნდა იოსებს Line: g27 ანგელოსი ძილსა შინა Line: g1 და აუწყა მას Line: g2 განზრახვა იროდისი და Line: g3 უბრძანა განშორება Line: g4 ჩჩვილისა იესოს თანა Line: g5 დედისაცა Line: g6 ეგვიპტედ. Line: r18 Но прежде нежели Line: r19 сие исполнилост, Line: r20 Ангел явился Иосифу Line: r21 во сне, открыл ему Line: r22 наменение Ирода, и Line: r1 велел удалиться с Line: r2 младенцем Иисусом, Line: r3 и Материю Его в Line: r4 Египет. Line: s4 ეჩეგ არდეხ Line: s5 ლიდგარელდ იროდიშ Line: s6 ეჩანღო ანტეხ Line: s7 ნაზარეთთე. Line: g7 მუნ იყვნენ იგინი Line: g8 ვიდრე სიკვდილადმდე Line: g9 იროდისა. და Line: g10 შემდგომად მოიქცნენ Line: g11 ნაზარეთად. Line: r5 Там были они до Line: r6 смерти Ирода; а Line: r7 потом возвратилить в Line: r8 Назарет. Line: s8 შომა იესო ქრისდე Line: s9 ლასვ ლუთუანღო Line: s10 მიჩა იერვეშდ იეშდ Line: s11 ლჷზა ანჴად Line: s12 იორდანთე, იოვანეშთე Line: s13 ი იჰერ მიჩეშხანქა Line: s14 ნარჰიშლიჰვდი, Line: s15 მადმა ხეკვად Line: s16 ეჩაში მარე Line: s17 გუშგეგუღა ი Line: s18 ლეჩომთ. Line: g12 იყო რა იესო ქრისტე Line: g13 ოცდა-ათისა Line: g14 წლისა შობითგან თჳსით, Line: g15 მივიდა იორდანედ იოანეს მიმართ Line: g16 და ითხოვდა Line: g17 ნათლის-ღებასა, არ თუ Line: g18 მის-თჳს, რათამცა Line: g19 აქვნდა მას შინა Line: g20 საჭიროება, არამედ Line: g21 რათამცა გვიჩვენოს Line: g22 ჩვენ მაგალითი. Line: r9 Имея около тридцати Line: r10 лет от рождения Line: r11 своего на Line: r12 земле, Иисус Христос Line: r13 пришел на Иордан Line: r14 к Иоанну, и требовал Line: r15 от него крещения, Line: r16 не потому, чтобы Line: r17 имел в том Line: r18 нужду, но чтобы нам Line: r19 показать пример.
Добавлено (2006-09-18, 8:32 Pm) --------------------------------------------- : 53 Line: s19 იოვანეს მიჩენსდ Line: s20 ხეკვად ლიპრისდი Line: s21 ქრისდეშხანქა Line: s1 მაქრისდედ ხოსგვეჯ, Line: s2 ესჰურნე ი აჩად Line: s3 ლჷცთეისგა იორდანიშ Line: s4 იანპირსდან იოვანე Line: s5 მჷპრისდახანქა, Line: s6 მჷპრისდი ლასვ Line: s7 იოვანე Line: s8 ნათლისმცემელ. Line: g23 იოანეს თჳთ მისგან Line: g24 სურდა ნათლის-ღება: Line: g25 არამედ Line: g1 დაემორჩილა ნებასა Line: g2 მისსა, და ნათელ ჰსცა მას. Line: r20 Иоанн желал Line: r21 напротив сам от Line: r22 Него креститься: Line: r1 однако иовиновался Его Line: r2 воле, и крестил Его. Line: s9 შომა იესო ქრისდე Line: s10 ქანჴად ლჷცხენქა Line: s11 ეჩქას ჩვადკარან Line: s12 დეცარ ი წყჷლიან Line: s13 ქვინ მაჯონდ Line: s14 მუგვიშ ჩვანსკინე Line: s15 მიჩეჟთეჟი ი Line: s16 ჰერხასიმთ დეცხენ Line: s17 ღერთემ მუხანქა: ეჯი Line: s18 ლი გეზალ მიშგვი Line: s19 ლელატ, ხედვა ეჯი Line: s20 ოხვასყ ლელატტ. Line: g3 შემდგომად Line: g4 ნათლის-ღებისა, რაჟამს Line: g5 აღმოვიდა იესო Line: g6 წყლით: მაშინ Line: g7 განეხუნენ მას ცანი, და Line: g8 სული წმიდა სახითა Line: g9 ტრედისათა გარდამოხდა Line: g10 მის ზედა, და Line: g11 ხმა ისმა ზეცით, Line: g12 ღვთისა მამისაგან: Line: g13 ესე არს ძე ჩემი Line: g14 საყვარელი, რომელი Line: g15 იგი სათნო Line: g16 ვიყავ. Line: r3 Когда Иисус, по Line: r4 крещении своем, Line: r5 выходит из воды, Line: r6 тогда отверзлись над Line: r7 Ним небеса, Дух Line: r8 Святый в виде Line: r9 голубя сшел на Него, Line: r10 и слышан был с Line: r11 небеси глас Бога Line: r12 Отца: Сей есть Сын Line: r13 Мой возлюбленый, о Line: r14 Немже блоговолих.
Добавлено (2006-09-18, 8:33 Pm) --------------------------------------------- 54 Line: s21 ნაპრისდუნღო ფუსთთ Line: s22 იესო ქრისდეთ Line: s1 ადრაგე ურინიერვეშდ Line: s2 ლადეღ უდაბნოისგა Line: s3 ლაჴირალს ი Line: s4 ლამზირს ჩვადკუჰურე Line: s5 მაბგარუ ი ჰორიოლ, Line: s6 ესფიშდ ანბავშ Line: s7 ღერთემიშ, Line: s8 ეჩქანღვე ქანწვუანდ Line: s9 ქვეყანათე. Line: g17 შემდგომად Line: g18 ნათლის-ღებისა, Line: g1 უფალმან იესო Line: g2 ქრისტემან Line: g3 დაჰყო ორმეოცნი Line: g4 დღენი უდაბნოსა Line: g5 შინა, მარხჳთა, Line: g6 და ლოცჳთა, მუნ Line: g7 დაითმინა გამოცდა Line: g8 ეშმაკისაგან, და Line: g9 სძლია მას სიტყჳთა Line: g10 ღვთისათა. შემდგომად Line: g11 გამოეცხადა Line: g12 სოფელსა. Line: r15 После крещения Line: r16 Господь Иисус Христос Line: r1 провел сорок Line: r2 дней в пустыне, в Line: r3 носте и молитве, Line: r4 выдержал искушение Line: r5 от диавола, и победил Line: r6 его словот Line: r7 Божиим: потом явился Line: r8 в мире. Line: s10 ეჯი ხოთვრივ Line: s11 ქალაქარს ი სოფლარს Line: s12 ი ლაჴმი ისგა Line: s13 იერუსალიმიშ მანკვიშ. Line: s14 ნასკორ ლათვრიშ Line: s15 მიჩა ლასვ Line: s16 ეჯი: ჟახვაშნეთ Line: s17 ი ათჯირვედ Line: s18 სახრაბიშ ნაქვ. Line: g13 იგი ქადაგებდა ქალაქებთა და Line: g14 სოფლებთა და ტაძარსა Line: g15 შინა იერუსალიმისასა. Line: g16 პირველი აზრი Line: g17 ქადაგებისა მისისა იყო Line: g18 ესე: შეინანეთ და Line: g19 გრწმენინ Line: g20 სახარებისა. Line: r9 Он проповедывал Line: r10 по городам и селам, Line: r11 и во храме Line: r12 Иерусалимском. Line: r13 Главное содержании Line: r14 проповеди его было сие: Line: r15 покайтеся, и веруйте Line: r16 во Евангелие.
Добавлено (2006-09-18, 8:34 Pm) --------------------------------------------- 55 Line: s19 ეჩქანღვე იესოდ Line: s20 ქრისდედ მარალისგა Line: s21 ლიფშირეღა ლათვრიშ Line: s22 ი სახრაბიშ Line: s1 ფიშირთე ლეთვრით Line: s2 ანთიშ ეშდიორი, Line: s3 ერეღვე ათზელალნას ეჯიარ ლათვრით Line: s4 იშგნემ იშგენთე Line: s5 ქვეყანათე Line: s6 ისგა. ამიღა ათჟახ Line: s7 ეჯიარს Line: s8 მოცქულართ. Line: g21 გამოირჩივნა იესო Line: g22 ქრისტემან ერთა შორის განვრცელებისათჳს Line: g23 სახარებისა Line: g24 მრავალთა მოწაფეთა Line: g1 თჳსთაგან ათორმეტნი, Line: g2 რათამცა წარავლინნა Line: g3 იგინი ქადაგებად Line: g4 სხვა და სხვათა Line: g5 ადგილთა შინა. Line: g6 ამის თჳს უწოდაცა Line: g7 მათ მოციქულად. Line: r17 Для распространения Line: r18 между людьми Line: r19 Евангелия, Иисус Line: r20 Христос избрал из Line: r1 множества учеников Line: r2 своих двенадцать, Line: r3 чтовы посылать их в Line: r4 разныя места для Line: r5 проведания. Посему и Line: r6 назвал их Line: r7 Апостолами. Line: s9 ჟახე მინეშ ალი Line: s10 ლი: პეტრე ი ანდრია Line: s11 იაკობ ი იოანე, Line: s12 ფილიპე ი ბათლომე, Line: s13 მათე ი თომა, Line: s14 იაკობ ალფესი ი სიმონ, Line: s15 იუდა იაკობიშ ი იუდა ისკარიოტელ, ხედვა Line: s16 ანსყან ეჩქანღო Line: s17 ქამუჰხვდით Line: s18 ლედგარიდ მიჩა. Line: g8 სახელნი მათნი Line: g9 არიან ესენი: პეტრე, Line: g10 და ანდრია, იაკობ და Line: g11 იოანე, ფილიპე და Line: g12 ბართლომე, მატთე Line: g13 და თომა, იაკობ Line: g14 ალფესი და სიმონ Line: g15 მოშურნე, იუდა Line: g16 იაკობისი და იუდა Line: g17 ისკარიოტელი, Line: g18 რომელი იქმნა Line: g19 შემდგომად განმცემელ. Line: r8 Имена их суть Line: r9 сии: Петр и Андрей, Line: r10 Ияков и Иоанн, Line: r11 Филлип и Вартоломей, Line: r12 Маттей и Тома, Line: r13 Иаков Алфеев и Line: r14 Симон зилот, Иуда Line: r15 Иаковлев и Иуда Line: r16 Исеариотскый, который Line: r17 после сделлался Line: r18 предателем.
Добавлено (2006-09-18, 8:35 Pm) --------------------------------------------- 56 Line: s19 იესო ქრისდე აშგარ Line: s20 ხათვრივ Line: s1 ლეთვრით Line: s2 სგებნავიშდ. Line: g20 არა იშვიათად Line: g21 წინდაუდებდა ერსა Line: g1 იესო ქრისტე Line: g2 სწავლასა თჳსსა Line: g3 იგავებით. Line: r19 Нередко Иисус Line: r20 Христос предлагал Line: r1 народу свое учкниу в Line: r2 в притчах. Line: s3 ლემბაჟთ აჩად Line: s4 მჷლაში ლალაშითე. Line: s5 იერხი ლაში Line: s6 აშყად შუკჟი Line: s7 ჩვათაფ ედჩულალემხ Line: s8 ნაპრუალდ, იშგენ Line: s9 აშყად კოჯარისგა Line: s10 ჟანჴად მარე ათუჟი ჟანცხულე, Line: s11 იშგენ იერხი Line: s12 ცაგართეისგა ჩვადცუდან, Line: s13 იშგენ აშყად Line: s14 ხოჩამ ვერთეისგა, Line: s15 ქადფჷშდ Line: s16 შდარარ. Line: g4 მაგალითად, აჰა Line: g5 ერთი იგავი. განვიდა Line: g6 მთესველი თესვად. Line: g7 რომელიმე თესლი Line: g8 დავარდა მახლობელ Line: g9 გზისა და დაითრგუნა, Line: g10 ანუ მფრინველთა Line: g11 შესჭამეს იგი; სხვა Line: g12 დავარდა ადგილსა Line: g13 ზედ კლდოვანსა, და Line: g14 აღმოსცენდა რა, Line: g15 მეყვსეულად განხმა; და Line: g16 სხვა დავარდა ეკალთა შორის და შეაშთო; Line: g17 და სხვა კეთილსა Line: g18 ქვეყანასა დავარდა და Line: g19 გამოიღო უხვი Line: g20 ნაყოფი. Line: r3 Вот для примера Line: r4 одна притча. Вышел сеятель веять. семя Line: r5 иное упало подле Line: r6 дороги, и потоптано, Line: r7 или вклевано птицами; Line: r8 иное на место Line: r9 каменистое, и выросши, Line: r10 скоро засохло; Line: r11 иное в терние, и Line: r12 заглохло; иное на Line: r13 добрую землю, и Line: r14 принесло обильный плод.
Добавлено (2006-09-18, 8:36 Pm) --------------------------------------------- 57 Line: s17 მჷლაში ლი იესო Line: s18 ქრისდე ლაში ლი Line: s19 ანბავ ღერთემ. ვერ Line: s20 ლი გვი მარემიშ. Line: s21 ხემალაში იდვაში Line: s1 შუკვისგაშ ეჯჟი Line: s2 ხეღეშგალ მაბგარ Line: s3 ანბავს ღერთაშ Line: s4 გუხენქა მექალჩუნალ Line: s5 მარემიშ, Line: s6 ეჯჟი კელდეხ ადგილისგა Line: s7 ლჷლაშ ჟი Line: s8 ჴედნი მარეღვე Line: s9 ჟიიდიცხვლი, ეჯჟი Line: s10 მაროლ ჰაშით მჷკედ Line: s11 ანბავიშ ღერთემ Line: s12 ქრისდეშ ლჷთვრიშ, Line: s13 ჟი იკეთხ, მარე Line: s14 ლიცუალიშ დრევს Line: s15 ჩუიშდნეხ ეჯის. Line: s16 აფშირეხ ხოლამ მელიშ Line: s17 ლუმელ ბაბიშ Line: s18 გოვართ ეჯჟი ხვა Line: s19 სოფლიშ ლასკორა ი Line: s20 გუისგაშ ლიქვისგ Line: s21 თვიფეჴამშას Line: s22 ღერთემიშ ანბავს Line: s1 გუისგა, ხამა ხოჩამ Line: s2 დაბისგა ქაიფშვდე Line: s3 ლაში ობაშ ნამჴადვს, ეჯჟი ხოჩამ Line: s4 გუისგა ლჷჯრავად Line: s5 მჷკედიშ ი Line: s6 მუთმინემიშ ი Line: s7 ლუშხვნიშ ხოჩამთ Line: s8 ანბავ ღერთემიშ, Line: s9 ქაიფშვდე ეჯი Line: s10 ნამჴედვს ხვას ქუნემ Line: s11 ლასჷრგებელთ, ხოჩემიშ ნაჩომ ი ლეხარბიშ.
Добавлено (2006-09-18, 8:36 Pm) --------------------------------------------- 58 Line: g21 57 Line: g22 მთესველი არს Line: g23 იესო ქრისტე. Line: g24 თესლი არს სიტყვა Line: g25 ღვთისა. ქვეყანა არს Line: g1 გული კაცობრივი. Line: g2 ვითარცა თესლი, რომელი მახლობელ Line: g3 გზისა დავარდა და Line: g4 დაითრგუნა, ანუ Line: g5 მფრინველთა შესჭამეს, Line: g6 ესრეთ მისტაცებს Line: g7 ეშმაკი სიტყვასა Line: g8 ღვთისასა განბნეულთა Line: g9 გულთაგან კაცთასა. Line: g10 ვითარცა რა თესლი Line: g11 კლდოვანსა ადგილსა Line: g12 ზედა თუმცა Line: g13 აჯეჯილდების, გარნა Line: g14 მეყვსეულად განხმების, Line: g15 ეგრეთ კაცნი Line: g16 დაუდგრომელნი, Line: g17 და არა ღრმად Line: g18 განმჭვრეტნი ქრისტეს Line: g19 მოძღვრებისანი, Line: g20 თუმცა შეიწყნარებენ Line: g21 მას, გარნა ჟამს Line: g22 დევნულებისასა Line: g1 გარდაიქცევიან მისგან. Line: g2 ვითარცა რა სიმრავლე Line: g3 ცუდთა ბალახთა Line: g4 შეაშთობს ხვარბალსა Line: g5 ველსა ზედა, Line: g6 ეგრეთ მრავალი მსოფლიო ზრუნვა და Line: g7 გულის-თქმა Line: g8 შეაშთობს მოქმედებითსა Line: g9 ძალსა ღვთისა Line: g10 სიტყჳსასა გულსა Line: g11 შინა. ვითარცა Line: g12 რა კეთილსა ქვეყანასა ზედა გამოიღებს Line: g13 თესლი მრავალსა Line: g14 ნაყოფსა, ეგრეთ Line: g15 კეთილთა გულთა Line: g16 შინა სარწმუნოებით Line: g17 მიმღებელთა Line: g18 და მოთმინებით Line: g19 დამმარხველთა სიტყჳსა Line: g20 ღვთისათა გამოიღებს Line: g21 იგი ნაყოფსა Line: g22 უხვსა სულიერთა Line: g23 ნიჭთასა Line: g24 სათნოებათა და Line: g25 ნეტარებისასა. Line: r15 57 Line: r16 Святел есть Иисус Line: r17 Христос, Семя Line: r18 значит слово Божие. Line: r19 Земля значит сердце Line: r1 человечевкое. как Line: r2 семя упашее подле Line: r3 дороги потаптивают Line: r4 прохожие, или Line: r5 выкловывают птицы, так Line: r6 диявол похищает Line: r7 слово божие из Line: r8 сердец людей Line: r9 разсеянных. Как на Line: r10 каменистом месте Line: r11 семя хотя пускает Line: r12 ростки, но вскоре Line: r13 засыхает, так люди Line: r14 непостоянные, не Line: r15 глубоко проникнутые Line: r16 учением Христовым, Line: r17 хотя принимают оное. Line: r18 но во время гонения Line: r19 отпадают от онаго. Line: r20 Как множество Line: r21 худой травы заглушает пшеницу на Line: r22 поле, так множество Line: r1 житейских забот Line: r2 и пристрастий заглушает Line: r3 действующую Line: r4 силу слова божия в Line: r5 сердце. Как на Line: r6 доброй земле семя Line: r7 приносит обильный Line: r8 плод, так в добрых Line: r9 сердцах, с вкрою приемлющих, Line: r10 и с терпением Line: r11 сохраняющих слово Line: r12 Божие, производит Line: r13 оно обильный плод Line: r14 даров духовных, Line: r15 добродетелей и Line: r16 блаженства Добавлено (2006-09-18, 8:38 Pm) --------------------------------------------- 59 Line: s12 იესო ქრისდედ Line: s13 ჩემინ ობაშ ლემბაშ Line: s14 გვეშ. ეჯი ჟაჰდურივ Line: s15 ლეგმერდა, Line: s16 თერარურს ხაჰედდა Line: s17 თერარს, შდჷმუს Line: s18 მინას შდჷმხასმინა, Line: s19 ნუნურს ნუნხობშდა, Line: s1 ლჷდგარს Line: s2 ჟაგნა: ჩიამგოშარე Line: s3 იჩმუდ ლიფდალშვ Line: s4 ი ანბავშ, იმეგ Line: s5 იმეგ აშხვამბაცშ Line: s6 აზგირა. Line: g26 იესო ქრისტე ჰყოფდა Line: g27 სასწაულთა Line: g28 მრავალთა. იგი მიანიჭებდა სნეულთა Line: g29 სიმრთელესა, ბრმათა Line: g30 ხედვასა, ყრუთა Line: g31 სმენასა, უტყვთა ენასა, Line: g32 მკვდართა ცხოვრებასა; Line: g33 და ამას ყოველსა Line: g1 იქმოდა მხოლოდ Line: g2 შეხებითა და Line: g3 სიტყჳთა და ოდესმე Line: g4 შეუხებლადცა Line: g5 ერთითა ოდენ Line: g6 სიტყჳთა. Line: r17 Иисус Христос Line: r18 сотворил многия Line: r19 чудеса. Он давал Line: r20 больным здравие, Line: r21 слепым зрение, глухим Line: r22 влух, немым язык, Line: r23 умершим жизнт; и Line: r24 все сие делал только Line: r1 прикосновением Line: r2 и словом, а иногда Line: r3 и без прикосновения, Line: r4 одним словом. Line: s7 აშხუნ ეჯი იესო Line: s8 ქრისდე იმზურ Line: s9 თანღიჟი, ვიშკ Line: s10 მიჩა ადნარჰანხამა Line: s11 მიშ ლერქვარ მიჩა Line: s12 ანსყან თეთნე Line: s13 ხემა მუს, ეჯის Line: s14 ლახწვენანხ მოსე ი Line: s15 ილია, მერე ნარჰიას Line: s16 ჩვაგრილივ მიჩეცახან Line: s17 მერდა მოცქულარს Line: s18 ი ხასჷმთხ Line: s19 ჰერ ღერთემ Line: s20 მუეშ: ეჯი ლი გეზალ Line: s21 მიშგვი ლელატ ამიშ Line: s22 ლახსიმნეთ. Line: g7 ერთ-გზის, რაჟამს Line: g8 ილოცვიდა იგი Line: g9 მთასა ზედა, Line: g10 განბრწყინდა პირი მისი Line: g11 ვითარც მზე, Line: g12 სამოსელი მისი იქმნა Line: g13 სპეტაკ, ვითარცა Line: g14 თოვლი; ეჩვენნენ Line: g15 მას მოსე და ილია და Line: g16 ღრ& |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-22, 6:31 PM | Message # 6 |
Group: Проверенные
Posts: 352
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-09-07 |
ეშხუ ლემბაჟ Line: s6 ეჯიარისგა, ხედვაშემ Line: s7 ჩინხოშა ადძღჷდე Line: s8 ფუსდ იესო ლასვ Line: s9 ლიგნალ სოფლავხანჟი Line: s10 ლაზარეშ. Line: g6 ერთი საკვირველებათა Line: g7 მათგანი, რომელთა Line: g8 ადიდეს უფალი Line: g9 იესო, იყო Line: g10 აღდგინება ლაზარესი. Line: r6 Одно из чудес, Line: r7 особенно прославивших Line: r8 Господа Иисуса Line: r9 было воскрещение Line: r10 Лазаря.
Добавлено (2006-09-22, 6:28 Pm) --------------------------------------------- 61 Line: s11 ანჴად იესო ქრისდე Line: s12 ბეთანიათე Line: s13 იმგვა ისგა ლაზარე Line: s14 მეუშთხვა ლადეღ Line: s15 ლჷდგარუნღო ლაზარეშ, Line: s16 ლაზარე ლასვ Line: s17 ლუშდჷღვ შომა ღერთემ ხოსგვეჯ Line: s18 ლიფშგე საპლავიშ, Line: s19 ეჩქას დაჩვირდ Line: s20 მართად ლაზარეშ Line: s1 ხაქვ, ერე ქვინხოჴან Line: s2 ლჷდგარს. მარე ეჩქას Line: s3 ფუსთთ ლაქვ: Line: s4 ლაზარე ქანჴედ Line: s5 ქამავ, ი ლაზარე Line: s6 ანჷგან, ი ქანჴად Line: s7 საფლავხანქა. Line: g11 იესო ქრიტე მოვიდა Line: g12 ბეთანიად, სადაცა Line: g13 სცხოვრებდა Line: g14 ლაზარე, მეოთხესა Line: g15 დღესა შემდგომად Line: g16 სიკვდილა მისისა. Line: g17 ლაზარე უკვე იყო Line: g18 დაფლულ. და ოდეს Line: g19 ბრძანა ახდა საფლავისა, Line: g20 მაშინ ჰრქვა Line: g1 მართამ, დამან ლაზარესმან, ვითარმედ Line: g2 ისმისღა სიმყრალე Line: g3 დამპლისა სხეულისაგან Line: g4 მისისა. ხოლო Line: g5 უფალმან არად Line: g6 მრაცხმან ამისმან, Line: g7 ჰრქვა ლაზარე, Line: g8 გამოვედ გარე, და Line: g9 აღსდგა ლაზარე, და Line: g10 გამოვიდა გარე. Line: r11 Иисус Христос Line: r12 пришел в Витанию, Line: r13 где жил лазарь, на Line: r14 четвертый день после Line: r15 его смерти. Лазарь Line: r16 был уже похоронен. Line: r17 Когда Господь Line: r18 велел открить гроб, Line: r19 тогда Лазарева Line: r20 сестра, Марта, сказала, Line: r1 что уже слышан от Line: r2 тела гнилой запах. Line: r3 Не смотря на то, Line: r4 Господь сказал: Лазаре, Line: r5 гряди вон! и Line: r6 Лазар воскрес, и Line: r7 вышел из гроба.
Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm) --------------------------------------------- 62 Line: s8 ეჩქას ლჷგნანღო Line: s9 ლაზარეშ აჩად იესო Line: s10 ქრისდე იერუსალიმთეისგა, Line: s11 ხოშამ ლეღინთ Line: s12 პასექიშ, Line: s13 ეჩქას ობაშ მარემ Line: s14 ანკვიშხ აშხლარ Line: s15 ბზაკალიშ იერდ Line: s16 მუღვიარ სგებინ Line: s17 ესხვითხ ი ხაყლახ Line: s18 ოსანა გეზალ დავითიშ, Line: s19 ლუმზირელი Line: s20 მეჴედ ჟახახენქა Line: s21 ფუსთაშ, ოსანა Line: s22 ლჷკლათხაისგა ი Line: s1 ერხი ჭიშხარ Line: s2 ჩუქვაისგა ხორშივხ Line: s3 ლერქვარს მინე Line: s4 ლექვემს შუკჟი Line: s5 ჟილახესგურდა იესო Line: s6 ჰვილს, ხედვა ლჷკაზმე Line: s7 ლასვ ლერქვარეშ Line: s8 ლირშივშ ლეთვრიარეშ Line: s9 იეჯჟი ლასვ Line: s10 ღჷნმეფეშ სგალიზი Line: s11 იერუსალიმთე. Line: g11 შემდგომად ლაზარეს Line: g12 აღდგომისა Line: g13 რაჟამს შევიდა Line: g14 იერუსალიმად Line: g15 მოახლებასა პასექის Line: g16 დღესასწაულისასა, მაშინ Line: g17 მრავალთა ერთა Line: g18 აღხვნენ რტონი Line: g19 ფინიკთანი, გამოვიდენ Line: g20 მიგებებად მისსა და Line: g21 ღაღადებდენ: ოსანა Line: g22 ძესა დავითისსა, Line: g23 კურთხეულ არს Line: g24 მომავალი სახელითა Line: g25 უფლისათა! ოსანნა Line: g1 მაღალთა შინა! Line: g2 ხოლო სხვანი Line: g3 დაუფენდენ სამოსელსა Line: g4 თჳსსა გზასა ზედა. Line: g5 დასჯდა იესო კიცვსა, Line: g6 რომელი კაზმულ-იყო Line: g7 სამოსლითა Line: g8 მოწაფეთთა. ესე Line: g9 ვითარითა სახითა Line: g10 იქმნა დღესასწაულობითი Line: g11 სამეუფეო Line: g12 შესვლა მისი 3იერუსალიმად. Line: r8 Когда после Line: r9 воскресения Лазарева, Line: r10 Иисус шел в Line: r11 Иерусалим по случаю Line: r12 приблизившагося Line: r13 праздника Пасхи, тогда Line: r14 многие из народа Line: r15 взяли пальмовыя Line: r16 ветви, вышли Ему на Line: r17 встречу, и восклицали: Line: r18 осана, Сыну Line: r19 Давидову! благословен Line: r20 грядый во имя Line: r21 Господне! осанна в Line: r22 вышних! Иные постилали Line: r1 одежды свои по Line: r2 дороге. Иисус сел Line: r3 на овла, покрытаго Line: r4 одеждами учеников. Line: r5 Таким образом Line: r6 произошел торжественный Line: r7 царский вход Line: r8 Его в Иерусалим.
Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm) --------------------------------------------- 63 Line: s12 მათხუმიარ ი Line: s13 ლუთრიარ ურიარეშ Line: s14 ლჷმჯარველასხვ Line: s15 ქრისდეშ ამიღა Line: s16 ერე ეჯი ქახავსხაჩი Line: s17 მინე ხოლემი ნაჩომს, Line: s18 ხახარბჷნხ Line: s19 ლიჟიბე მიხა, Line: s20 ეჩქანღვე ლაზარეშ Line: s21 ლჷგნან, ი ეჩქანღვე Line: s22 ლისკიცხავიშ, Line: s1 ხედვა ძღჷდხასკიცხა Line: s2 ვეხ იესო ქრისდე Line: s3 დრევს იერუსალიმთე Line: s4 აჩადეჩქას, Line: s5 ლისისქ ამხვარეშ მიჩა ოთფიშრან ი უშხვარ ლახვაზრეხ Line: s6 ეჯიართ დაგრა მიჩა ერეღვე დარდათკუჰეს ხოლა ნავზირ Line: s7 მინეშ ხემურჯალხ, Line: s8 ეჯიარ უშდჷლ ლივშმავშ Line: s9 ლირმი მიჩა. Line: g13 მთავარნი და მსწავლულნი ურიათანი Line: g14 მრისხანებდენ იესო Line: g15 ქრისტეს ზედა Line: g16 ამისთჳს, რომელ Line: g17 ამხილებდა იგი ბიწთა Line: g18 მათთა, და ჰშურდათცა Line: g19 მათ დიდება მისი. Line: g20 შემდგომად ლაზარეს Line: g21 აღდგომისა, და Line: g22 შემდგომად Line: g23 პატივის-ცემისა მის, Line: g1 რომელი აჩვენა ერმან Line: g2 იესო ქრისტეს Line: g3 მიმართ ჟამსა Line: g4 იერუსალიმად შესვლისა Line: g5 მისისა სიბოროტემან Line: g6 მტერთა მისთამან Line: g7 მოაწია ვიდრე Line: g8 კიდეგანამდე. Line: g9 შეითქვნენ იგინი მოკვლად მისსა. და Line: g10 რათამცა არა დაუბრკიალა ერმან ბოროტი განზრახვა Line: g11 მათი: მეცადინეობდენ Line: g12 იგინი იდუმალ Line: g13 ზაკვითა შეპყრობასა მისსა. Line: r9 Иудейские начальники Line: r10 и ученые Line: r11 негодавали на Исуса Line: r12 Христа за то, что Он Line: r13 обличал их пороки, Line: r14 и завидовали славе Line: r15 Его. После Line: r16 воскрешения Лазаря, и Line: r17 после почести, оказанной Line: r18 Иисусу Христу Line: r19 народом при входе Line: r1 Его в Иерусалим, Line: r2 злоба врагов Его Line: r3 дошла до крайности. Line: r4 Они соглавились Line: r5 убить Его. А что бы Line: r6 народ не воспренятствовал Line: r7 их злому Line: r8 умыслу: они старались Line: r9 взять Его Line: r10 тайно посредством Line: r11 хитрости.
Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm) --------------------------------------------- 64 Line: s10 აშხვ მოცქულარისგა, Line: s11 იუდა ისკარიოტელთ, Line: s12 გვიმაროშ Line: s13 ვარჩხლიშ ხაქვ Line: s14 მათხუმარს ურიოლეშ, Line: s15 ვარჩხილ ანკით Line: s16 ურიოლხანქა Line: s17 ერე ლახდას ლეღლატიტ Line: s18 ქრისდე ურიოლს, Line: s1 ეჯიართ ლახემხ Line: s2 იერვეშდ იეშდ Line: s3 ვარჩხილ იუდად Line: s4 ოთჯჷრვე ეჯჟი ჩემინ Line: s5 ეჯიარს ნაქვ, Line: s6 ივაშიშ ლაფსიართ ლუდუაშა მიჩა Line: s7 კუნემიშ. Line: g14 ერთმან მოციქულთა-განმან იუდა Line: g15 ისკარიოტელმან Line: g16 ანგარებით ვნებულმან Line: g17 აღუთქვა მთავართა Line: g18 ურიათასა ფასიდ Line: g19 მიცემად მათდა იესოსი. Line: g20 ხოლო მათ აღუთქვეს Line: g21 ოცდა ათი ვერცხლი. Line: g22 იგი თანახმა Line: g1 ექმნა რა, აღასრულა Line: g2 განზრახვა თჳსი და Line: g3 წარწყმდა სასო- Line: g4 წარკვეთილებით. Line: r12 Один из Line: r13 апостолов, Иуда Line: r14 Искариотский, заразять Line: r15 користолюбием, Line: r16 предложил Иудейским Line: r17 начальникам предать Line: r18 им Иисуса за деньги. Line: r19 Они обещали ему Line: r20 тридцать серебренников. Line: r1 Он согласился, Line: r2 исполнил свое Line: r3 намерение, и погиб в Line: r4 отчаянии
Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm) --------------------------------------------- 65 Line: s8 ანჴად პასეკიშ Line: s9 ნებოს ანჴოდ ი Line: s10 სგააჩად იესო ლჷმარა Line: s11 კორთეისგა, იმვაისგა Line: s12 ხეკვად ერე Line: s13 ლალემეს ღვეშგმე Line: s14 პილიშ ლადეღ Line: s15 ქვეყანაისგა ლეთვრიარ Line: s16 ცახან მიჩა ლალემეს Line: s17 პასკა, ხეკვად Line: s18 იესოს ლეწვენათ Line: s19 ლეთვრიარეშ მიჩა, Line: s20 ერეღვე უშხვარ Line: s21 ხასიპდეხ ხოშა ი Line: s1 ხოხრა მაგ, ანჷგან Line: s2 ტაბაკხანჟი ი Line: s3 ანკით შედ ლჷცემიშ Line: s4 სგესგვეშ ლიც, Line: s5 ანბინე ლიბრალ Line: s6 ჭჷხრეშ, ლეთვრიარეშ Line: s7 მიჩეშ ოდე Line: s8 რჷგლავს პეტრეშთეისგა, Line: s9 ხაქვ პეტრედ: Line: s10 ფუსთ სიმაბარა Line: s11 ჭჷშხარს, ჰემადმა Line: s12 აჯბარი ეჩქას Line: s13 მადმა ჯიგდჷნეს Line: s14 მიშგუათეისგა სი Line: s15 ეჩქას პეტრედ ხაქვ: Line: s16 ფუსთ ჭჷშხარ Line: s17 მადეიშიარ ი თხვიმი Line: s18 ათბარ ჭჷშხარ Line: s19 ლეთვრიარს, ხაქვ Line: s20 ეჯიარს ერე ეჯჟი Line: s21 ხოსიპდეხ მინ უშხვარ, Line: s22 ი ქათუშხე Line: s1 ერე ეშხუმინ ლი Line: s2 მოღლატ მიჩა, იუდა Line: s3 ისკარიოტელ Line: s4 ხეთხელივ დრევს ერე Line: s5 ათყიდეს იესო Line: s6 ხოშაპაპარს აშხოხალდა Line: s7 ერე მეჴდე ლასვ Line: s8 დრევ ღალტობიშ Line: s9 მიჩა, ხაქვ ლეთვრიარს Line: s10 მიჩა: მეჴდელი Line: s11 დრევ, ლიძღდე Line: s12 გეზალ მარემიშ, ი Line: s13 ღერთემ იძღდი ეჯნუშ Line: s14 გეზლირ მიშგვი, Line: s15 მი ხვახანს მადე Line: s16 ხვირდი ისგეცახან Line: s17 მი ჯაჰვდი მახა Line: s18 ლალთარს ჯალტჷნეხ Line: s19 უშხვარიშ Line: s20 თხვიმ, ხემა მი Line: s21 მალტუნდ სგა ეჯჟი Line: s22 ამნოშ აჯთერხ Line: s1 სგა მაგ ერე მიშგვი Line: s2 ლეთვრიარ ხიდ, Line: s3 ლახ ჯელტჷხ უშიხვარ Line: s4 ნესგა. პეტრე Line: s5 ხოლა გუჟი აჴად Line: s6 ამ ანბუარღა ი ხაქვ Line: s7 ფუსთ მი დემეგ Line: s8 ჯეყვლენი იმგუა Line: s9 ნამთილი ჯერი სი Line: s10 ყჷლე ამის პეტრე Line: s11 ერე დემეყვლენი Line: s12 მარემი ჯაყლე ლჷცხირთ Line: s13 სუმინ მამლიშ Line: s14 ლჷყლალდ Line: s15 მიდურვანი ერე მადეხეს Line: s16 მიშგვი ი ხაქვ Line: s17 მერმოლუს სგა ი Line: s18 მაგ ხექდიდ Line: s19 მიშგვათე ბაზი.
Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm) --------------------------------------------- 65 Line: g5 66 Line: g6 65 Line: g7 მოახლოვდა რა პასექი, Line: g8 მწუხრად იესო Line: g9 შევიდა სახლსა Line: g10 განმზადებულსა მას, Line: g11 რომელშიც ენება Line: g12 უკანასკნელად ჭამა პასექისა მოციქულებითურთ თჳსით Line: g13 ქვეყანასა ზედა. Line: g14 ჰსუროდა რა გარდაცემა Line: g15 მაგალითი სიმდაბლისა, Line: g16 მოიღო პირსახოცი, Line: g17 შთაასხა წყალი Line: g18 ჭურჭელსა და იწყო Line: g1 ბანვა ფერხთა Line: g2 მოციქულთა თჳსთა. ოდესცა ჰხვდა რიგი Line: g3 პეტრესა, მაშინ პეტრემ სთქვა: `უფალო, შენ Line: g4 დამბანა ფერხთა?" Line: g5 იესო ქრისტემ Line: g6 მიუგო: `უკეთუ მე Line: g7 არა დაგბანე ფერხნი Line: g8 შენნი, არ გექმნების Line: g9 ნაწილი ჩემთანა". Line: g10 მაშინ პეტრემ Line: g11 ჰრქვა: `უფალო, არა Line: g12 თუ ფერხნი ჩემნი, Line: g13 არამედ ხელნიცა და Line: g14 თავიცა". დაჰბანნა Line: g15 რა ფერხნი მოციქულთა, Line: g16 მან ჰრქვა Line: g17 მათ, რომელ იგინიცა Line: g18 ესრეთ უნდა Line: g19 ემსახურებოდნენ Line: g20 ერთი-ერთსა, და რომელ Line: g21 ერთი თქვენგანი Line: g22 მიმცემს მე. იუდა Line: g1 ისკარიოტელი უკვე Line: g2 ეძიებდა ჯამსა, Line: g3 რათამცა იესო ქრისტე Line: g4 მისცეს მღვდელთმთავართა, Line: g5 რომელთა Line: g6 თანა აღთქმულ იყო Line: g7 მისთჳს ოცდა ათ Line: g8 ვეცხლათა. ესრეთ Line: g9 იესო ქრისტემ Line: g10 უწყოდა, რომელ დრო Line: g11 ვნებისა მისისა Line: g12 მოახლებულ არს, Line: g13 უთხრა მოციქულთა Line: g14 თჳსთა: `მოიწია უკვე Line: g15 ჟამი რომელსა შინა Line: g16 იდიდოს ძე კაცისა Line: g17 და ღმერთიცა Line: g18 იდიდოს მის მიერ. Line: g19 შვილნო ჩემნო! მე Line: g20 უკვე მცირეს ხანს Line: g21 თქვენთანა ვარ. მე მოგცემ თქვენ Line: g22 მცნებასა ახალსა: Line: g1 იყვარებოდეთ ურთიერთარს, Line: g2 ვითარცა მე Line: g3 შეგიყვარე თქვენ. Line: g4 ამისთჳს გიცნობენ Line: g5 ყოველნი, რომელ Line: g6 ჩემნი მოწაფენი ხართ, Line: g7 უკეთუ გაქვნდეთ სიყვარული თქვენ Line: g8 შორის. პეტრე ღრმად Line: g9 აღძრული გულითა, Line: g10 გამოსალმების Line: g11 სიტყვებისა თჳსის Line: g12 საღმრთო მოძღვრისა, ამბობდა, რომელ ყოველგან ეუდდგება Line: g13 მისთჳს, და Line: g14 რომელ მზათ არის, Line: g15 რათა დასდოს Line: g16 მისთჳს სული თჳსი. Line: g17 `შენ დასდება სულსა Line: g18 შენსა ჩემთჳს? Line: g19 ჰრქვა იესო ქრისტემან: Line: g20 ჭეშმარიტსა Line: g21 გეტყვი შენ, Line: g22 რომელ უწინარეს Line: g23 ვიდრე მამალმან Line: g24 იყივლოს, სამ გზის Line: g25 განსდგე ჩემგან". Line: g26 შემდგომ მიექცა იგი Line: g27 სხვათა და დაუმატა: Line: g28 `და თქვენცა Line: g29 ყოველნი შეორგულდეთ Line: g30 ჩემთჳს ამას Line: g31 ღამესა შინათ. Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm) --------------------------------------------- 66 Line: r6 65 Line: r7 Наступила пасха. Line: r8 Вечером Иисус вошол Line: r9 в приготовленую Line: r10 комнату, в Line: r11 которой намерен был Line: r12 в последний раз на Line: r13 земле, вкусить пасху Line: r14 с своими учениками. Line: r15 Желая преподать им Line: r16 пример смирения, Он Line: r17 взял полотенце, Line: r18 налил воды в Line: r1 умывальницу и стал Line: r2 умывать ноги учениквм Line: r3 своим. Когда дошла Line: r4 очеред до Петра, то Line: r5 Петр сказал: Господи, Line: r6 Ты-ли умоешь Line: r7 ноги мои?"Иисус Line: r8 Христос отвечал: Line: r9 "Если я не умою Line: r10 ног твоих, то ты Line: r11 не будешь иметь Line: r12 части со Мною." Тогда Line: r13 Петр сказал: "Господи, Line: r14 не только ноги Line: r15 мои, но руки и Line: r16 голову!" Умыв ноги Line: r17 ученикам, он им сказал, Line: r18 что они должны Line: r19 также служить друг Line: r20 другу, и что один Line: r21 из них предаст Line: r22 Его. Иуда Искариотский Line: r1 уже искал случая Line: r2 предаст Иисуса Line: r3 архиерям, с которыми Line: r4 согласился об этом Line: r5 за тридцать Line: r6 сребренников. И так Line: r7 Иисус зная, что время Line: r8 страданий Его Line: r9 приближается, сказал Line: r10 своим ученикам: Line: r11 "настал уже част, в Line: r12 который прославится Line: r13 сын человеческий и Line: r14 Бог прославится Им. Line: r15 Дети мои! Я уже не Line: r16 долго буду с вами. Line: r17 Я даю вам новую Line: r18 заповедь: любите друг Line: r19 друга так, как Я Line: r20 возлюбил вас. Line: r21 Потому узнают все, Line: r22 что сы мои ученики, Line: r1 ежели будете иметь Line: r2 любов между собою". Line: r3 Иетр, глубоко Line: r4 тронутый прощальными Line: r5 словами своего Line: r6 Божественнаго Учителя, Line: r7 говорил, что он Line: r8 всюду последует за Line: r9 ним, и что готов Line: r10 положить за Него Line: r11 душу свою. "ты-ли Line: r12 положишь за меня Line: r13 душу свою? вказал Line: r14 Иисус Христос: Line: r15 истинно говорю тебе, Line: r16 что прежде нежели Line: r17 петух пропоет, ты Line: r18 три раза отречешься Line: r19 от меня". Потом Line: r20 обратять к другим, Line: r21 Он прибавил: "и Line: r22 вы все соблазнитесь Line: r23 о Мне в ночь сию". Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm) --------------------------------------------- 68 Line: s20 ლაშყდუნათ ი Line: s21 ლარშვნიდ ამიშ Line: s22 ფუსთ ახგამნე Line: s1 სერობ ნაბზაშ Line: s2 ტაბაკ, ხედვაიშ ათხე Line: s3 ნა ზიარებს Line: s4 ლიკეთთ ლარშონდ Line: s5 მიჩა. ანკიდ ქრისდედ Line: s6 დიარ ალი ლი ლეღვ Line: s7 მიშგვი ისგეშთ Line: s8 ქამეკვშე ლაცვრად Line: s9 ი ლასარვინათ Line: s10 ცოდაშ ისგეშდ ი Line: s11 ჩიმიშდ ეჯჟი ანკით Line: s12 ლეთრე ღვინალ Line: s13 ლახიშდა ლი ჩიემ, ალი Line: s14 ლი ზისხ მიშგვი Line: s15 ისგეშღა ი ჩიმიშდ Line: s16 ლჷბით ლასარვინათ Line: s17 ცოდაშ ამის Line: s18 ხიჩმუდთ ლარშვნიდ Line: s19 მიშგვა. Line: g32 მოსახსენებლად. Line: g33 თავისა თჳსისა, და Line: g34 მისატევებლად Line: g1 ცოდვათა, უფალმან Line: g2 დააწესა საიდუმლო სერობა, რომელსაცა Line: g3 ჩვენ ვეზიარებით Line: g4 უხრწნელსა ჴორცსა Line: g5 და სისხლსა მისსა. Line: g6 მაცხოვარმან აღიღო Line: g7 პური, აკურთხა იგი, Line: g8 განსტეხა და მისცა Line: g9 მოწაფეთა თვისთა, Line: g10 მეტყველმან: `მიიღეთ Line: g11 და სჭამეთ, Line: g12 ესე არს ჴორცი Line: g13 ჩემი, რომელიცა Line: g14 თქვენთვის მიიცემის". Line: g15 შემდგომ მიიღო Line: g16 რა ბარძიმი, აქებდა Line: g17 ღმერთსა და მისცა Line: g18 იგი მოციქულთა, Line: g19 მეტყველმან: `სუთ Line: g20 ამისგან ყოველთა: Line: g21 ესე არს სისხლი ჩემი Line: g22 ახლისა აღთქმისა Line: g23 მრავალთა-თჳს Line: g24 დათხეული მისატევებლად Line: g25 ცოდვათა. ამას Line: g26 ჰყოფდით მოსახსენებლად Line: g27 ჩემდა. Line: r24 В воспоминание о Line: r25 Себе и в оставление Line: r26 грехов, Господь Line: r1 установил тайную Line: r2 вечерю, на которой мы Line: r3 приобщаемся Его Line: r4 пречистаго тела и Line: r5 крови. Спаситель взял Line: r6 хлеб, благословил Line: r7 его, разломил и Line: r8 подал ученикам Line: r9 своим, сказав: " приимите, Line: r10 Ядите: сие есть Line: r11 тело Мое, которое Line: r12 за вас передается", Line: r13 Потом взяв чашу Line: r14 хвалу воздал Богу Line: r15 и подавая ее ученикам, Line: r16 сказал: "Пейте Line: r17 от нея все: сия Line: r18 есть кров Моя Line: r19 новаго завета, за Line: r20 многих изливаемая во Line: r21 оставление грехов. Line: r22 Сие творите в Мое Line: r23 воспоминание".
Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm) --------------------------------------------- 69 Line: s20 ეჩქანღო წირისგა Line: s21 ჩიგარ ლექვისგლის Line: s22 ეჩანღო ლი ზიარებ ი Line: s1 ათხელდ ივალადეღ ი Line: s2 ხედვა ზიარებს Line: s3 დემანკედ ეჯის Line: s4 ქრისდეთელაზ Line: s5 მადმახარ. Line: g28 თჳთ ესე Line: g29 აღესრულების ვიდრე Line: g30 აქამომდე საღმრთოსა Line: g1 ლიტურღიასა შინა. Line: g2 და რომელიცა არა Line: g3 ეზიარების წმიდათა Line: g4 საიდუმლოთა, იგი Line: g5 ვერ შევალს სასუფეველსა Line: g6 ქრისტესსა. Line: r24 Сие самое совершается Line: r25 до нине в Line: r26 Божественной Line: r1 литургии, и кто не Line: r2 будет приобщаться Св. Line: r3 Таин, тот не Line: r4 воидет в царствие Line: r5 Христа. Line: s6 ეჩქანღვე ლევშდედილიშ Line: s7 სერბუნღვე Line: s8 აჩად იესო ქრისდე Line: s9 ლეყუნზელათეისგა Line: s10 გეთსამანიშ. Line: g7 შემდგომ საიდუმლო Line: g8 სერობისა, შევიდა Line: g9 იესო ქრისტე Line: g10 ბაღსა Line: g11 გეთსამანიისასა. Line: r6 После тайной Line: r7 вечери вошел Иисус Line: r8 Христос в сад Line: r9 Гетсиманский. Line: s11 ეჩეჩუნ ანბინე Line: s12 ჯინემ ნაფშ მიჩა Line: s13 ცოდღა გუშგე ხოლაგუჟი ლირდე ი იმზირ ი გარჯაშ ვეფ Line: s14 ზისხიშ ფერიშ ოხეზივ ანგლეზ ქალახწვენან Line: s15 ი აჴმაშივ. Line: g12 მუნ დაწყებულ Line: g13 იქმნენ შინაგანნი Line: g14 ვნებანი ცოდვათა Line: g15 ჩვენთათჳს. მწუხარებდა Line: g16 და იურვოდა იგი, Line: g17 და ილოცვიდა ვიდრე Line: g18 სისხლსა ოფლადმდე. Line: g19 ეჩვენა ანგელოსი Line: g20 და განაძლიერებდა Line: g21 მას. Line: r10 Там начались Его Line: r11 внутренния страдания Line: r12 за грехи наши. он Line: r13 скорбел и тужил. Line: r14 и молился до кроваваго пота. Ангел Line: r15 явился Ему для Line: r16 укрепления Его.
Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm) --------------------------------------------- 70 Line: s16 ეჩქანღვე ესხვიდხ Line: s17 ყრიოლ ნახოლშ, Line: s18 ჩვადირმხ ეჯი ლითვრიშ Line: s19 იუდაშ ქამუჰვდიაშ Line: s1 ი ადიეხ Line: s2 მათხუმი პაპარ Line: s3 მუყურიოლდ მიჩა Line: s4 ლეთვრიარ Line: s5 ჩვადპანტანხ. ამუჩუ Line: s6 ანჴადხ ბაქიშ Line: s7 მუქვისგა ი ბაქს Line: s8 ხადასგხ მარე დეშ Line: s9 იმის ატკცახ Line: s10 ლჷცხირდ ეჩქანღვე Line: s11 პაპრე მათხუმი Line: s12 ლახფედიუ: სი ხია გეზალ Line: s13 ღერთემ ლახტიხჯინემ: Line: s14 სი ყჷლე, ი Line: s15 ლახქიმ, დოსთ Line: s16 ხეწდენიდ ეჯი |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-22, 6:36 PM | Message # 7 |
Group: Модераторы
Posts: 990
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-08-29 |
შენ ხარა ძე ღვითა, Line: g16 მიუგო მან: შენ იტყვი, Line: g17 და ზედ-დართო, Line: g18 ვითარმედ მეყვსეულად Line: g19 იხილვენ Line: g20 მას მარჯვენით Line: g21 ღვთისა, მაშინ Line: g22 გამოაჩინეს იგი ღირსად Line: g23 სიკვდილისა, სცემდენ Line: g24 ყვრიმალსა და Line: g25 სხვ გვარ აგინებდენ Line: g26 მას. Line: r17 Потом Иудеи Line: r18 пришли с оружием, Line: r19 взяли Его, по указанию Line: r20 Иуды предателя, Line: r1 и отвели к Line: r2 первосвященникам Line: r3 Иудейским, между тем Line: r4 как ученики Его Line: r5 разбежались. Здесь Line: r6 явились клеветники с Line: r7 ложными доносами Line: r8 на Него; но ничего не Line: r9 могли доказать. Наконец Line: r10 когда на вопрос Line: r11 первосвященника: Line: r12 Сын ли Ты Божий, Line: r13 Он ответстовал: Line: r14 ты глаголеши, Line: r15 и присовокупил, что Line: r16 вскоре увидят Его Line: r17 одесную величества Line: r18 Божия, тогда обявили Line: r19 Его достойным Line: r20 смерти, били по Line: r21 лопитам, и другим Line: r22 образом ругались Line: r23 Ему.
Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm) --------------------------------------------- 71 Line: s1 რჷჰიგნღვე ადაეხ Line: s2 ეჯი ლაჭირად პილატეშ, Line: s3 რომიშ მათხვმითეისგა Line: s4 ურიოლეშ Line: s5 პილატე ხეწად Line: s6 იესოს ლჷცხირდ, ერე Line: s7 მადმახაგდჷნ ი Line: s8 ხეკვად პილატეს Line: s9 ქალიტხე; მარე Line: s10 ურიოლს ხეკვათხ Line: s11 ლედგარით ნაქვისგ Line: s12 მათხვმი პაპრეშ Line: s13 ხებაცხ დაგრას Line: s14 იესოშ. პილატეტ რაქვ Line: s15 ეჩქანღვე ლიყერ Line: s16 იესოშ, სგალახაქვეხ Line: s17 ეჯის ლჷცაქ ლერქვარ Line: s18 ი თხუმჟი Line: s19 ლიგემ ზვირჩ ცაგიშ, Line: s20 ამაჟი მჷსყე Line: s21 ცაგარშ ხაწვენე Line: s22 ურიოლს, ი სკორა ერე Line: s1 ეჯნოშ ლახჟირნენხ Line: s2 ურიოლს მარე ურიოლ Line: s3 ხოშამიდ მაგ Line: s4 ხებაცხ ჯვარს Line: s5 ათჭჷშხახ ეჯი Line: s6 ქვინმეშკვდემ პილატედ Line: s7 ადჯირვე ნაჰერ Line: s8 მინეშ, ი ადბარ Line: s9 შიარ სგვებინ Line: s10 მინეშ, ერე ხოხალდ Line: s11 იესო უგდანთ Line: s12 ადგარივხ.
Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm) --------------------------------------------- 72 Line: g1 71 Line: g2 განთიად წარუდგინეს Line: g3 იგი განჰჯად Line: g4 პილატეს, რომისა Line: g5 მმართველსა ურიასტანს. Line: g6 ხედვიდა იგი Line: g7 იესოს უბრალოებასა Line: g8 ენება მას Line: g9 განტევება მისი, Line: g10 არამედ ერი Line: g11 პირებითა Line: g12 მღვდელთ-მოძღვართათა Line: g13 ითხოვდა სიკვდილსა Line: g14 მისსა. ხოლო პილატემ Line: g15 ბრძანა ცემა Line: g16 იესოსი, შემოსვა Line: g17 სამოსლითა Line: g18 ძოწეულითა, და დადგმა Line: g19 ეკლისა გჳრგვინისა; Line: g20 და ეს სახედ Line: g21 უჩვენა ურიათა, Line: g22 ჰგონებდა რა მით Line: g1 ლმობასა შინა Line: g2 მოყვანებასა მათსა, გარნა Line: g3 იგინი სიბორგილით Line: g4 იძახდენ: ჯვარს აცვ Line: g5 ეგე. სულმოკლემან Line: g6 პილატემ დაუთმო Line: g7 თხოვასა მათსა, და Line: g8 დაიბანნა ხელნი Line: g9 წინაშე ერისა, ნიშნად Line: g10 მისა, ვითარმედ Line: g11 აღიარებს იესოს Line: g12 უბრალოდ. Line: r1 71 Line: r2 Поутру представили Line: r3 Его на суд к Line: r4 Пилату, Римскому Line: r5 правителю в Иудее. Line: r6 Он, находя Иисуса Line: r7 невинным, хотел Line: r8 отпустить: но народ, Line: r9 по научению Line: r10 первосвященников, Line: r11 требовал его смерти. Line: r12 Пилат велел бить Line: r13 Иисуса, возложить на Line: r14 него баграную Line: r15 одежду, и терновый Line: r16 венец, и в таком Line: r17 виде показал Его Line: r18 Иудеям, думая тем Line: r19 привести их в Line: r20 жалость, но они в Line: r21 изступлении кричали: Line: r22 раснии Его! Line: r1 малодушный Пилат Line: r2 уступил их требованию, Line: r3 умивать руки Line: r4 пред народом, в Line: r5 знак того что Line: r6 признает Иисуса Line: r7 невинным. Line: s13 ადაეხ იესო ზაგართეჟი Line: s14 გოლგოთიშ, Line: s15 ი ეჩეჩუ ჯვარს Line: s16 ათჭჷშხეხ, იარმი Line: s17 ხვნირ ნესგა. Line: g13 წარიყვანეს იესო Line: g14 მთასა ზედა Line: g15 გოლგოთასა, და მუ Line: g16 ჯვარს-აცვეს ორთა Line: g17 ავაზაკთა შორის. Line: r8 Иисуса отвели на Line: r9 гору Голготу, и там Line: r10 расняли на кресте, Line: r11 между двумя Line: r12 разбойниками.
Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm) --------------------------------------------- 73 Line: s18 ეშხვი ეჯიარხნქა Line: s19 ჟილჷჭშხემ Line: s20 იჰდჷრა ი ხაყლა იესოს: Line: s21 ამურშნ მი Line: s22 ფუსთ, შომვაი ანჴე Line: s1 ლაფუსთე ისგუა ი Line: s2 ლახთიხ ეჯის Line: s3 ფუსთდდ ლადი მიშგუა Line: s4 ცახან ამჟი ხირდი Line: s5 სამოთხეისგა. Line: g18 ერთმან მათგანმან Line: g19 ჯვარსა დამოკიდებულმან Line: g20 შენანა და Line: g21 ეტყოდა იესოს: Line: g22 მომიხსენე მე, უფალო, Line: g1 ოდეს მოვიდე Line: g2 სუფევითა შენითა. და Line: g3 და მიუგო მას Line: g4 უფალმან: დღეს ჩემთანა Line: g5 იყო სამოთხესა. Line: r13 Один из них, Line: r14 уже будучи на Line: r15 кресте, покаялся, и Line: r16 говорил Иисусу: Line: r17 помяни мя, Господи, егда Line: r1 приидеши в Царствии Line: r2 Твем. Господь Line: r3 ответстовал ему: днесь Line: r4 со мною будеши в Line: r5 раю. Line: s6 ხეჭშხან იესო Line: s7 ჯვარჟინ ხემზურ Line: s8 ამხვარეშთ ერე Line: s9 ლახცურეს ღერთემ Line: s10 ამზუმ ნალქადი, Line: s11 აფირა ხადურდ Line: s12 წყილიან დის მიჩა ი Line: s13 ხოსგვეჯ მეცქვილს Line: s14 ისანეს მიჩე მიქაფ Line: s15 გეზალთ ლიგნე Line: s16 წყილიან ლამარიაშ. Line: g6 იყო რა იესო ჯვარსა Line: g7 ზედა, ილოცვიდა Line: g8 მტერთა თჳსთა Line: g9 თჳს, ნუგეშ-სცემდა Line: g10 უხრწნელსა Line: g11 დედასა თჳსსა, და Line: g12 უბრძანა მოციქულსა Line: g13 იოანეს ნაცვლად თჳსსა Line: g14 შვილად მისსა ყოფა.
Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm) --------------------------------------------- 74 Line: s17 შომა დრევს ეჯის Line: s18 აჭჷრახ ეჩქას მიშ Line: s19 ჩვადბურან, გიმ Line: s20 ჩვადქუთნან Line: s21 კოჯარ ჩვარახვ, ობაშ Line: s22 ლუდგარუ ანჷგანხ Line: s1 ი ქალახწვენანხ Line: s2 ობაშ Line: s3 იერუსალიმისგა. Line: g15 ჟამსა მას ვნებისა Line: g16 მისისასა მზე Line: g17 დაბნელდა, ქვეყანა Line: g18 შეირყა, კლდენი Line: g19 განსქდეს, მრავალნი Line: g20 მკვდარნი აღსდგნენ Line: g1 და გამოეცხადნენ Line: g2 მრავალთა Line: g3 იერუსალიმსა შინა. Line: r14 В сие время Line: r15 страдания Его, солнце Line: r16 затмилоть, земля Line: r17 потряслать, камни Line: r18 распались, многие Line: r19 мертвые воскресли, и Line: r1 явились многим в Line: r2 Иерусалиме. Line: s4 ლჷლიესგალს რაქვ Line: s5 ჯინემ ლიესგელის, Line: s6 ი სგალაჴურნე ქვინ Line: s7 მიჩა ღერმათ მუს Line: s8 მიჩა. Line: g4 დასასრულ მან სთქვა: Line: g5 აღსრულებულ არს! Line: g6 და შეჰვედრა Line: g7 სული თჳსი ღმერთსა Line: g8 მამასა თჳსსა. Line: r3 Наконец он сказал: Line: r4 совершиилася! и Line: r5 предал дух богу Line: r6 Отцу Своему. Line: s9 იესო ქრისდე სდგან Line: s10 ჯვარჟინ ვები Line: s11 ნაბოსს. Line: g9 იესო ქრისტე მოკვდა Line: g10 ჯვარსა ზედა Line: g11 მწუხრს პარასკევისა, Line: g12 შაბათი რა Line: g13 განსთენდებოდა. Line: r7 Иисус Христось Line: r8 умер на кресте Line: r9 вечером, с пятницы Line: r10 на субботу.
Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm) --------------------------------------------- 75 Line: s12 იოსებ არიმათიელთ, Line: s13 უშდილ ლეთვრით Line: s14 მიჩა, ჩვანფიშქ Line: s15 ჯვარხანჩუ Line: s16 ლჷდგარ რუნღვე Line: s17 ხაჰერ პილატეს Line: s18 ნაბიშ ლიჰვდი Line: s19 მეშდღვით ლჷდგარ Line: s20 ეჩქას იოსებთ ანყით Line: s21 სგვირ ი სგადჭენ Line: s22 სუდართ, ჩვაშდიხვ Line: s1 ეჯი მახა საფლავისგა Line: s2 ხედვა ლასვ მახე Line: s3 კოჩ მეფთე, Line: s4 ლეყუნზელაისგა მიჩა. Line: g14 იოსებ არიმათიელმან, Line: g15 საიდუმლო Line: g16 მოწაფემან მისმან, Line: g17 გარდამოხსნა გვამი Line: g18 მისი ჯვარით, Line: g19 მოითხოვა რა მას ზედა Line: g20 ნება პილატესი, Line: g21 წარგრაგნა იგი Line: g22 არმენაკითა წმიდითა, და Line: g23 დასდვა ახალსა საფლავსა Line: g24 კლდისასა, მტილსა Line: g1 შინა თჳსსა. Line: r11 Иосиф Ариматейский, Line: r12 тайный ученик Line: r13 его, снял тело его Line: r14 со креста, выпросив Line: r15 на то позволение у Line: r16 Пилата, обвил оное Line: r17 чистою плащаницею, Line: r18 и положил в новом Line: r19 каменном гробе, в Line: r20 своем саду. Line: s5 ურიოლს ახმვარს Line: s6 იესოშ ხასჷმთხ, Line: s7 ერეღვე სგებნავ Line: s8 ყჷლა ეჯი ლიგნალს Line: s9 მიჩა. მადე ადჯირვეხ Line: s10 ეჯიართ სგებნავ Line: s11 ნაქვ, ი ხაყლუნივხ Line: s12 ლიქვთერთ ლჷდგარიშ Line: s13 მოცქულარხანქა, Line: s14 ამღა სამტინიშდ Line: s15 ხაჰერხ Line: s16 პილატეს. ყარლარ Line: s17 მელჩად საფლავჟი Line: s18 ეისგანხ, იმვა Line: s19 ადგილს ხეშდღვან ი Line: s20 საფლავ Line: s21 ჩვადბეჭდეხ. Line: g2 ურიათა მტერთა Line: g3 იესოსთა ესმათ, ვითარმედ Line: g4 წინასწარიტყოდა Line: g5 იგი აღდგომასა Line: g6 თჳსსა. რა Line: g7 ერწმუნნეს იგინი Line: g8 წინათქმასა; არამედ Line: g9 თჳთ იქცეოდენ რა Line: g10 ზაკვით, და თავთაებრ Line: g11 თჳსთა ჰსჯიდიან Line: g12 რა მოციქულთათჳს, Line: g13 იშიშოდენ, რათა არა Line: g14 წარიტაცონ მათ გვამი იესოსი. ამისთჳს Line: g15 შაბათსა გამოსთხოვეს Line: g16 პილატეს Line: g17 სამხედრო მცველი, Line: g18 და დაადგინეს იგი Line: g19 საფლავსა, რომელსა Line: g20 შინა იდვა მაშინ Line: g21 გვამი იესოსი, და Line: g22 დაბეჭდეს საფლავი Line: g23 იგი. Line: r21 Враждующие против Line: r1 Иисуса Иудеи Line: r2 слышали, что Он Line: r3 предсказывал свое Line: r4 воскресение. Line: r5 предсказанию сему они Line: r6 неверили; а поступая Line: r7 сами лукаво, и посебе Line: r8 судя о Апостолах, Line: r9 опасались, чтобы Line: r10 они не похители Line: r11 Иисусово. Посему, Line: r12 в субботу, выпросили Line: r13 у пилата Line: r14 военную стражу и Line: r15 приставили ее ко гробу, Line: r16 в котором тогда Line: r17 лежало тело Иисусово, Line: r18 и гроб сей Line: r19 запечатали
Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm) --------------------------------------------- 76 Line: s22 ლირჰალს მჷშლადეღ Line: s1 იერხი ხოჩემიშ Line: s2 მესიპ ზურალ Line: s3 მაროლ აჩადხ Line: s4 საფლავთე ფუსთდაშ Line: s5 იესოშ, ერეღვე Line: s6 ათცვემიხ ლჷდგარს Line: s7 ლეცვმი მირჰენ Line: s8 ეჩქას დეშესჰიეხ Line: s9 ლეცვმიდ ლიშდღვიაშ Line: s10 დრევს. Line: g24 განთიად პირველსა Line: g1 დღესა შემდგომად შაბათისა, რომელსა Line: g2 ეწოდების აწ Line: g3 კვირიაკე, რომელნიმე Line: g4 კეთილ-მსახურნი Line: g5 დედანი წარვიდენ Line: g6 საფლავად უფლისა Line: g7 იესოსა, რათამცა Line: g8 სცხეს გვამსა მისსა Line: g9 ნელსაცხებელი, Line: g10 რომელსა ვერ უსწვრეს Line: g11 ქმნად ჯამსა Line: g12 დაფლვისასა. Line: r20 По утру в первый Line: r1 день по субботе, Line: r2 который ныне називается Line: r3 воскресением, Line: r4 некоторыя благочестивыя жени пошли ко Line: r5 гробу Господа Иисуса, Line: r6 чтобы помазать тело Line: r7 Его муром, чего Line: r8 неуспели сделать при Line: r9 погребении. Line: s11 ეჩქად ლჷჴდალთ Line: s12 ეჯიარეშ ანგლეზთ Line: s13 ქადგურნე დოლებ, Line: s14 ხედვა ზჷსდა Line: s15 საფლავჟი ფუსდაშ, Line: s16 ი ყარლარ მაყალშვ Line: s17 ჰახეწადხ აშ Line: s18 ქადიტუტხ ეჩხენქა. Line: g13 ამას შორის ანგელოსმან გარდააგორვა Line: g14 ლოდი იგი, Line: g15 რომლითაცა დასმულ იყო Line: g16 საფლავი უფლისა. Line: g17 ხოლო მცველნი ზარ Line: g18 განხდილნი გამოჩინებითა Line: g19 მისთა ივლტოდენ Line: g20 მუნით. Line: r10 Между тем Ангел Line: r11 отвалил камень, Line: r12 которым Line: r13 закрыт был гроб Line: r14 Господень. Стражи, Line: r15 приведенные в ужас Line: r16 кго явлением, Line: r17 разбежались.
Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm) --------------------------------------------- 77 Line: s19 მირჰვნიშ მუცში Line: s20 ზურალ მაროლ Line: s21 ხეწადხ საფლავს Line: s22 მჷკარს ი ახხვითხ Line: s1 საფლავისგა შდაშვ Line: s2 სუდარ, ანგლეზ Line: s3 ქალაღწვენან ეჯიარს Line: s4 ი ხაქვ ერეღვე Line: s5 ანგან იესო Line: s6 ჯვარიშნაჭჷშხ. Line: g21 მენელ-საცხებელთა Line: g22 დედათ იხილეს Line: g23 საფლავი ახდილი და Line: g24 ჰპოვეს მას შინა Line: g1 მხოლოდ სახვეველნი Line: g2 უფლისანი. Line: g3 (სუდარი) ანგელოსნი Line: g4 ეჩვენნენ მათ, და Line: g5 სთქვეს, ვითარმედ Line: g6 აღსდგა იესო Line: g7 ჯვარცმული. Line: r18 мироносицы увидели Line: r19 гроб открытый, Line: r20 и в нем нашли только Line: r21 ризы Господни. Line: r1 Ангели явились Line: r2 им, и вквзвли, что Line: r3 Иисус распятый Line: r4 воскрес. Line: s7 ეჩქანღო ჯი ნაგნალ Line: s8 ფისთ ქალაღწვენან Line: s9 მირჰვენიშ Line: s10 მუცმას, მოცქულას, Line: s11 ობას იშგან Line: s12 თომას, ხედვა Line: s13 დემიჯრავივ, ლიგნალს Line: s14 მიჩა. ხოსგეჯ ეჯის Line: s15 ლიწედ ნაქაჩიშ ი Line: s16 ლჷკაციშ ლიკმარი. Line: g8 შემდგომად თჳთ Line: g9 აღდგომილიცა Line: g10 უფალი გამოუჩნდა Line: g11 მენელ-საცხებელთაცა Line: g12 და მოციქულთაცა და Line: g13 მრავალთა მრავალგზის. Line: g14 ხოლო თომას, Line: g15 რომელი Line: g16 ორგულებდა აღდგომისა Line: g17 მის-თჳს, უბრძანა Line: g18 მან შეხებაცა Line: g19 წყლულთა თჳსთა. Line: r5 Потом и Сам Line: r6 воскресший Господь Line: r7 явился и мирононосцам Line: r8 и Апостолам, Line: r9 и многим многократно. Line: r10 Фоме, который Line: r11 сомневался о Его Line: r12 воскресений, Он Line: r13 позволил даже освязать Line: r14 свои раны.
Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm) --------------------------------------------- 78 Line: s17 ხეწვენივ ეჯი მოცქულარს ურინ იერვეშდ Line: s18 ლადეღ ხაყლა Line: s19 ეჯიარს სასუფეველიშ Line: s20 ღერთემ სახმახს, Line: s21 ოთბაცე ეჯიარს Line: s1 დოსდ ოხზუზას Line: s2 ქვინ წყილიან, Line: s3 ხოსგვეჯ ეჯიარს ლიზი Line: s4 ჩიაგიშ სოფელთე ი Line: s5 ლიქვისგ სახრაბიშ Line: s6 ლეხე ნარჰემიშ Line: s7 ლიჰვდი ხედვა ლი Line: s8 ლიპრისდალ ნაშხაღა Line: s9 მუვეშ, ი Line: s10 გეზლაშ, ი ქვინ Line: s11 წყილიანიშ. Line: g20 ეჩვენებოდა იგი Line: g21 მოციქულთა განგრძობასა Line: g22 ორმეოცისა Line: g23 დღისასა, ეტყოდა მათ Line: g24 სასუფევლისა თჳს Line: g1 ღვთისა; აღუთქვა Line: g2 მათ მალე Line: g3 გარდამოვლინება სულისა Line: g4 წმიდისა, უბრძანა Line: g5 მათ წარსვლა Line: g6 სოფელსა ყოველსა, Line: g7 ქადაგება სახარებითა Line: g8 ყოველთა ერთა Line: g9 მიმართ, და Line: g10 ნათლისცემა მათი Line: g11 სახელითა მამისათა, და Line: g12 ძისათა, და სულისა Line: g13 წმიდისათა. Line: r15 Он являлся Апостолам Line: r16 в продолжений Line: r17 четыредесяти дней, Line: r18 говорил с ними о Line: r19 царствии Божием; Line: r1 обещал им вскоре Line: r2 сошествие Святаго Line: r3 духа во весь мир, Line: r4 проповедивать евангелие Line: r5 всем народам, и Line: r6 крестит их во имя Line: r7 Отца, и сина и Line: r8 Святаго духа.
Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm) --------------------------------------------- 79 Line: s12 ნაგნა ლუნღვე Line: s13 ხეწვენივ ურინ Line: s14 ერვეშდ ლადეღ, Line: s15 ფუსთთ ქადჴერნე Line: s16 იერუსალიმხანქა Line: s17 ეჩქანღვე Line: s18 ლახწვენან ეჯიარს Line: s1 ანგლეზ, ხაქვ მინს, Line: s2 ერე მერვად ჴედნი Line: s3 ეჯი დეცხანჩუ Line: s4 ხემა, ხეწადდ Line: s5 ჟილასს დეცთეჟი. Line: g14 გამოეცხადებოდა Line: g15 რა მოციქულთა Line: g16 მეორმოცე დღესა Line: g17 შემდგომად Line: g18 აღდგომისა თჳსისა, Line: g19 განიყვანნა იგინი Line: g20 უფალმან იერუსალიმით Line: g1 მთასა ზეთისხილთა, Line: g2 აკურთხნა Line: g3 იგინი, და ამაღლდა Line: g4 ზეცად წინაშე Line: g5 თვალთა მათთა. Line: g6 შემდგომად ამისა Line: g7 ეჩვენნენ ანგელოსნი და Line: g8 არქვეს მათ Line: g9 ვითარმედ კვალად Line: g10 მოვალს იგი ზეცით Line: g11 ეგრეთვე ვითარცა Line: g12 იხილეთ იგი Line: g13 აღმავალი ზეცად. Line: r9 Явясь Апостолам Line: r10 в четыредесятый день Line: r11 по воскресении Line: r12 Своем, Господ вывел Line: r13 их из Иерусалима Line: r14 на гору Елеонскую, Line: r15 благословил их, и Line: r1 в виду их, и вознесся Line: r2 на небо. Вслед за Line: r3 сим явились Ангелы Line: r4 исказали им, Line: r5 что Он опять приидет Line: r6 с небо также, Line: r7 как видели Его, Line: r8 идущаго на небо.
Добавлено (2006-09-22, 6:36 Pm) --------------------------------------------- 80 Line: s6 ჟინაზუნღო ფუსდაშ ანტახ მოცქულარ იერუსალიმთე, Line: s7 ი არდახ უშხუდ Line: s8 ლოცისგა იმზირხ Line: s9 ანჭინდახ ლიჴედს Line: s10 ქვინ წყილიანიშ. Line: s11 ლადეღ ურინ ერვეშდუნღო Line: s12 ნაგნალუნღვე ფუსდაშ, Line: s13 ლირჰალთე წამჟი Line: s14 ლასვ დეცხანჩუ ჰერ Line: s15 ხამა ბიქვიშ Line: s16 ლჷჴმაშდ ი ჩვანჴად Line: s17 თვითჟი ეჯიართეჟი Line: s18 ნინარ ლემსგემიშ Line: s19 ი ამიშცახან Line: s1 ანგვერშლანხ ეჯიარ Line: s2 ქვინშ წყილიან Line: s3 ი ანბინეხ რაგად Line: s4 იშგნემ იშგნემიშ Line: s5 ნინშვ, ხედვა Line: s6 ეჩქად მადმა ხოხალდხ. Line: s7 ჟანზორანხ Line: s8 ჩიესგიშ ამსუალთ ი Line: s9 ხამბჟონხ ამგვარ Line: s10 რაგად Line: s11 მოშმოშ ფააშ. Line: s12 ამსახმახისგა ანბინე Line: s13 მოცქვილ პეტრედ Line: s14 ლითვრი, ეჯჟი ძღჷდ Line: s15 გვეშ, ერე ეჯლადეღ Line: s16 ანპირსდან მარე Line: s17 სემიათას. Line: g14 შემდგომად ამაღლებისა Line: g15 უფლისა Line: g16 მოციქულნი მოიქცნენ Line: g17 იერუსალიმად, და Line: g18 იყვნენ იგინი ერთბაშად Line: g19 ლოცვასა შინა, Line: g20 და მოელოდნენ Line: g21 მოსვლსა სულისა Line: g22 წმიდისასა. დღესა Line: g23 მეორმეოცდაათსა Line: g24 აღდგომიდგან უფლისა, Line: g25 განთიად, მეყვსეულად Line: g26 იყო ზეცით ოხვრა, Line: g27 ვითარცა ქარისა Line: g1 სასტიკისა, და Line: g2 გარდამოვიდეს Line: g3 თჳთოეულსა მათგანსა Line: g4 ზედა ენანი ცეცხლისანი, Line: g5 და ამასთანა Line: g6 აღივსნენ იგინი Line: g7 სულითა წმიდითა, და Line: g8 იწყეს თქმად სხვა Line: g9 და სხვითა ენებითა, Line: g10 რომელნი ვიდრე Line: g11 მუნამდე არა უწყოდენ. Line: g12 შეკრბა ერი და Line: g13 ეკვირვებოდა უცხოსა Line: g14 ამას გამოჩინებასა. Line: g15 ამას შემთხვევასა Line: g16 შინა იწყო მოციქულმან Line: g17 პეტრე ქადაგება Line: g18 ესრეთითა Line: g19 წარმატებითა, რომელ Line: g20 მასვე დღესა შინა Line: g21 ნათელ-იღეს კაცთა Line: g22 ვიდრე სამი ათასთა. Line: r9 По вознесений Line: r10 Господнем Апостолы Line: r11 возвратились в Line: r12 Иерусалим, и пребывали Line: r13 в единодушной Line: r14 молитве; ожидая Line: r15 сошествия святого духа. Line: r16 В пятидесятый день Line: r17 от воскресения Line: r18 господня, по-утру, Line: r19 внезапно сделался шум Line: r20 с небеси, как бы Line: r21 от сыльнаго ветра, Line: r22 и на каждаго из Line: r1 них ниспустились Line: r2 огненные языки. Line: r3 вместе с ним они Line: r4 исполнились Святаго Line: r5 Духа, и начали Line: r6 говорить разными языками, Line: r7 которых до Line: r8 толе не знали. Собрался Line: r9 народ, и дивился Line: r10 необычайному явлению. Ио сему случаю Line: r11 Апостьл Петр Line: r12 начал проповедывать Line: r13 с таким утпехом, Line: r14 что в тот же Line: r15 день крестилось около Line: r16 трех тысяч Line: r17 человек.
Добавлено (2006-09-22, 6:36 Pm) --------------------------------------------- 81 Line: s18 იესო ქრისდედ ანწესე Line: s19 იშგვიდ Line: s20 ლევშდედილ იპრისდე, Line: s21 მირჰენიშლიცმი, Line: s22 ზიარებ, ლიხვაშნე Line: s1 ცოდაშ, ლიპაპ, Line: s2 ლიგურგვინალ, ი Line: s3 ზეთიშლიჯგრი. Line: g23 იესო ქრისტემ Line: g24 დააწესა შვიდნი საიდუმლონი: ნათლისღება, Line: g25 სინანული, Line: g26 ზიარება, მღვდელობა, Line: g27 ქორწინება და ზეთის კურთხევა. Line: r18 Иисус Христос Line: r19 установил семь Line: r20 таинств: Крещение, Line: r21 Миропомазание, Line: r22 Прочащение, Покаяние, Line: r1 Священство, Брак, Line: r2 Елеосвященство. Line: s4 მარა ხუღვა Line: s5 ოხვიშდიგუდ ლაჴად Line: s6 ლესგიდარი, ლიჰვნარი. Line: s7 ლიქვნი, გამ ი Line: s8 ლალთარ. Line: g1 კაცსა აქვს ხუთი Line: g2 გრძნობა: ხედვა, სმენა, Line: g3 ყნოსვა, გ |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Пятница, 2006-09-22, 6:41 PM | Message # 8 |
Group: Проверенные
Posts: 352
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-09-07 |
თვევარ ლიხ: იანვარ (ქვახ), თებირვალ, მარტ, აპრილ, მაის, ივნის, ივლის, აგუსტ, სეკდემბერ Line: s19 (ენკენობაშ), ოკდომბერ, Line: s20 ნოემბერი (საშიშ) Line: s21 ი დეკემბერი. Line: g12 თვენი იწოდებიან: Line: g13 იანვარი, ფებრვალი, Line: g14 მარტი, აპრილი, Line: g15 მაისი ივნისი, Line: g16 ივლისი, აგვისტო, Line: g17 სეკტემბერი, Line: g18 ოკტომბერი, ნოემბერი Line: g19 და დეკტემბერი. Line: r12 Месяцы називаются: Line: r13 Январь, Февраль, Line: r14 Март, Апрел, Май, Line: r15 Июнь, Июль, Август, Line: r16 Сентябрь, Октябрь, Line: r17 Ноябрь и Декабрь. Добавлено (2006-09-22, 6:39 Pm) --------------------------------------------- 82 Line: s1 ქვეყანა ყველნი Line: s2 ოხვიშდ ნათით: Line: s3 ევროპა, აზია, Line: s4 აფრიკა, ამერიკა ი Line: s5 ავსტრალია. Line: g1 ქვეყანა ესე ჩვენი Line: g2 განიყოფების ხუთ Line: g3 ნაწილად: ევროპად, Line: g4 აზიად, აფრიკად, ამერიკად და ავსტრალიად. Line: r1 Земля наша Line: r2 разделяеься на пять Line: r3 частей света: Европу, Line: r4 Азию, Африку Line: r5 Америку и Австралию. Line: s6 ქვეყანასხუღვე Line: s7 ოშთხვ კუთხ: Line: s8 მჷჟემიშლაწად, ლერსგვენფოყ, ინგვა Line: s9 ადგის ისგ ლადეღლი, Line: s10 მჷჟლაჰარ, Line: s11 ლერთენფოყ, იმგვა Line: s12 ადგილს მიშ Line: s13 ლეთშვარი. Line: g5 ოთხნი მხარენი Line: g6 ქვეყანისანი: Line: g7 აღმოსავლეთი, სადაცა Line: g8 აღმოვალს მზე; Line: g9 სამხრეთი, სადაცა იგი Line: g10 არის შუადღის Line: g11 დროსა; დასავლეთი, Line: g12 სადაცა დავალს მზე; Line: g13 ჩრდილოეთი, Line: g14 სადაცა იგი მიეფარების Line: g15 ღამე. Line: r6 Четыре страны Line: r7 света: восток где Line: r8 солнце восходит; юг, Line: r9 где оно находится Line: r10 в полдень, запад, Line: r11 где солнце заходит, Line: r12 и север, где оно Line: r13 скрывается ночью. Добавлено (2006-09-22, 6:40 Pm) --------------------------------------------- 83 Line: s14 ქვეყანა, ლარდა Line: s15 გვიშგე ლის Line: s16 მურგვალ, ეჯი ლიმაჯომ Line: s17 ფურთიაშ. Line: s18 ქვეყანა სიპ გჷრკად Line: s19 მჷჟემ ზავისგა Line: s20 აშხუნ ეჯი სიპ Line: s21 გვამი ჩქარდ, ეჯჟიერე Line: s1 აშხუ მინუტისგა Line: s2 ათას უსგვააშირ Line: s3 ოშთხიერვეშდ Line: s4 ვერსტ, ი აშხვ Line: s5 საათისგა აშირათასს Line: s6 ი არამაშირს Line: s7 ვერსტს. Line: g16 ქვეყანა, რომელსა Line: g17 ზედა ჩვენ ვცხოვრებთ, Line: g18 არის მრგვალი, Line: g19 ესე იგი აქვს Line: g20 სახე ბურთისა. Line: g21 ქვეყანა აღასრულებს Line: g22 თვისსა სვლასა Line: g23 თანასწორად მზისა Line: g1 წელიწადში. იგი Line: g2 იძვრის თვინიერ Line: g3 ჩვეულებრივის სიჩქარისა, Line: g4 და ერთ მინუტს Line: g5 გაირბენს ათას ექვსას Line: g6 ოთხმოც ვერსსა, Line: g7 მაშა სადამე, ერთს Line: g8 საათში ასი ათას Line: g9 რვაას ვერსსა. Line: r14 Земля, на которой Line: r15 мы живем, кругла, то Line: r16 есть, имееь вид Line: r17 шара. Земля совершает Line: r18 свой путь Line: r19 около солнца ровно в Line: r20 год. Она движется Line: r21 с необыкновенною Line: r1 быстротою и в одну Line: r2 минуту пробегает Line: r3 1680 верст, Line: r4 следовательно, в один Line: r5 част 1000,8000 верст. Line: s8 მჷჟლი მურგვალ Line: s9 მაჯონ ფურთიაშ, Line: s10 ლჷრა ქვედ ერე Line: s11 მჷჟლის ქვეყანათ Line: s12 ხოშა ლი Line: s13 აშხვმილოვან ი Line: s14 მილოვანიშ ხჷნსგამთხოშა ლი, გიმხანჟი Line: s15 ხოზი მიჟმუყ Line: s16 აშირიურინ იერვეშდ Line: s17 ათას მილოვან Line: s18 ვერსტს. Line: g10 მზეს ეგრეთვე აქვს Line: g11 სახე ბურთისა, და Line: g12 თითქმის ერთი Line: g13 მილიონის სამას Line: g14 ორმოცდა ათი ათასით Line: g15 დიდი არის ქვეყანაზე. Line: g16 იგი შორავს ქვეყანასა თითქმის ას Line: g17 ორმოცდახუთის Line: g18 მილიონის ვერსითა. Line: r6 Солнце также Line: r7 имеет вид шара и Line: r8 почти в 1,350,000 Line: r9 раз более земли. Оно Line: r10 отстоит от земли Line: r11 почти на 145,000,000 Line: r12 верст. Добавлено (2006-09-22, 6:41 Pm) --------------------------------------------- 84 Line: s19 დოშდულ ეზარშვ Line: s20 ხოხრალი გინთ; Line: s21 ეჩაქვხოზი გიმხანჟი Line: s1 ერვეშდიეშდ ათას Line: s2 ურინერვეშდ ი Line: s3 ეშდარა ათას უსგვაშირ Line: s4 ურინ იერვეშდ Line: s5 ი ეშდ ვერსტს. Line: g19 მთვარე ბევრით Line: g20 პატარა არის ქვეყანაზედ. Line: g21 იგი შორავს Line: g1 ქვეყანასა სამას Line: g2 ორმოცდა თვრამეტი Line: g3 ათასის ექვსას Line: g4 ომოცდა ათის Line: g5 ვერსითა. Line: r13 Луна, то есть Line: r14 месяц, гораздо менее Line: r15 земли на 358, Line: r1 650 верст. Line: s6 რისვისგა არი სუმინ Line: s7 იერვეშდ იეშდ Line: s8 მილოვან. Line: g6 რიცხვნი Line: g7 მცხოვრებთანი არიან Line: g8 რუსეთში უმეტეს Line: g9 სამოცდა ათის Line: g10 მილიონისა. Line: r2 Число жителей в Line: r3 России более 70 милионов.
Post edited by Mirangula - Четверг, 2006-10-26, 6:38 PM |
| |
| | |
|
Мужчина |
Date: Вторник, 2009-02-03, 6:22 PM | Message # 9 |
Group: Модераторы
Posts: 990
Status:Offline
Дата регистрации:
2006-08-29 |
ლუშნუდ "მამაო ჩვენო" ლϩლა̄შხუდ. Line: 7 მუ გუშგჳე, ხედი̄ ხარი დეცჟი, წმინდ ლე̄სს ისგჳი ჟახე, ანჴეს ისგჳი Line: 8 ლიფუსნ. ლესს ისგჳი ნებ იმჟი̄ დეცჟი, ეჲჟი გიმჟი. დიარ გუშგჳე Line: 9 მϩსე̄ლჳე ლოგო ნაჲ ლადი. ლოგჳაცჳრ ნაჲ ნაშდებჳარ გუშგჳე, Line: 10 იმჟჳა̄ჲ ნაჲ ლოხცჳირედ ლϩშდბინა̄ლას გუშგჳეს, ი ნომა ოგჳჲა ნაჲ Line: 11 თϩმითე̄ჲსა ა̄ ქო̄გჳი̄ყ კუმატხენქა. Добавлено (2009-02-03, 6:22 Pm) --------------------------------------------- ლატალის თემის სოფელ მუხერის ეკლესიის ერთ-ერთი ხატის წარწერა (X ს.): „წმიდა მთავარანგელოზო მუხერისაო, ხელთუქმნელო, ადიდენ მეფენი ბაგრატუნიანნი და დადიანი და დიდებულნი და ერთობლივი საქართველო და ერთობილნი სუანნი“. |
| |
| |
| |