Суббота, 2012-05-19, 10:47 PM
Приветствую Вас Рядовой | RSS
Главная | Молитва на сванском языке - Форум www.SVANETI.ru | Регистрация | Вход
Меню сайта
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Статистика
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: takatsuna 
Форум www.SVANETI.ru » Культура & Традиции » Отношение к религии и праздные даты в Сванети » Молитва на сванском языке
Молитва на сванском языке
MHLCHKHVIMMUSHVANДата: Пятница, 2006-09-15, 5:19 PM | Сообщение # 1
Группа: Модераторы
Сообщений: 990
Статус: Offline
упражнение в чтении молитвы.

Line: s1 ფუსდ იესო
Line: s2 ქრისდე, გეზალ ღერთაშ, ლიმზირშ წყილიან
Line: s3 დიეშ ისგუა ი ჩივშვ წყილიანარშვ,
Line: s4 სილაჯჟინდეთთ ნა.
Line: g1 უფალო იესო
Line: g2 ქრისტე, ძეო ღვთისაო, ლოცვითა წმიდისა დედისა ენნისა
Line: g3 და ყოველთა
Line: g4 წმიდათა შენთა შემიწყალენ ჩვენ.
Line: r1 Господи Иисусе
Line: r2 Христе, Сыне Божий, молитв ради
Line: r3 пречистыя Твоея Матери и всех святых
Line: r4 помилуй нас.

Line: s5 დიდაბ სი, ღერმეთ გუშგე, დიდაბ სი.
Line: g5 დიდება შენდა
Line: g6 ღმერთო ჩვენო, დიდება შენდა.
Line: r5 Слава тебе Боже
Line: r6 наш, Слава тебе.

Line: s6 მაფსდჷ დეცრეშ,
Line: s7 ნომმა ჯაყლუნჷ
Line: s8 მუჰვდი, ქვინლჷცხირ ხედვაი ჩიაგ
Line: s9 ხარი ი ჩი ხაგვშილე, ლაშხუნი კეთილრეშ, ლირდემიშ მუჰვდი, ანღერ ი ათიგნ
Line: s10 ნიშგე ნესგა, ი
Line: s11 წყილიან აგვასყ ნა ჩიხანქა ურწყულ
Line: s12 ხანქა, ი
Line: s13 ათჷრდჷნ ქვინ გუშგე.
Line: g7 მეუფეო ზეცათაო, ნუგეშინის-მცემელო, სულო
Line: g8 ჭეშმარიტებისაო, რომელი ყოველგან ხარ
Line: g9 და ყოველსავე
Line: g10 აღავსებ მადლითა შენითა, საუნჯეო კეთილთაო,
Line: g11 მომნიჭებელო ცხოვრებისაო, მოვედ ჩვენ შორის და წმიდა მყვენ
Line: g12 ჩვენ ყოვლისაგან
Line: g13 ბიწისა, და
Line: g14 აცხოვნე, სახიერო, სულნი ჩვენნი.
Line: r7 Царю небесный, Утешителю, Душе истинны, или везде сый,
Line: r8 и вся исполняяй, сокровище благих, и жизни Подателю,
Line: r9 прииди и вселися в ны,
Line: r10 и очисти ны от
Line: r11 всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

Добавлено (2006-08-31, 1:47 Pm)
---------------------------------------------
Page: 13
Line: s1 წყილიან ღერმეთ,
Line: s2 წყილიან ლჷჴმაშ, წყილიან უდგარა,
Line: s3 სილაჯჟინდეთთ ნა.
Line: g1 წმინდაო ღმერთო,
Line: g2 წმინდაო ძლიერო,
Line: g3 წმინდაო უკვდავო,
Line: g4 შეგვიწყალენ ჩვენ.
Line: r1 Святый Боже.
Line: r2 Святый крепкый, Святый
Line: r3 безсмертный, помилуй
Line: r4 нас.

Line: s4 დიდაბ მუს ი
Line: s5 გეზალს ი წყილიან
Line: s6 ქვინს, სერ ჩიგარ
Line: s7 ხადურთ ი
Line: s8 ხადურდიშდ. ამინ.
Line: g5 დიდება მამასა და
Line: g6 ძესა და წმიდასა
Line: g7 სულსა, აწ და მარადის,
Line: g8 და უკუნითი
Line: g9 უკუნისამდე, ამინ.
Line: r5 Слава Отцу и
Line: r6 Сыну и Святому Духу.
Line: r7 и нине и присно.
Line: r8 и во веки веков.
Line: r9 Аминь.

Line: s9 ხადურთ წყილიან
Line: s10 სამება სილაჯჟინდეთთ ნა, ფუსთ
Line: s11 ქაღწყლიან ცოდვარ
Line: s12 ნიშგვე, მაფსვდჷ
Line: s13 გვასარვინ ნა
Line: s14 ურჯული ნიშგე
Line: s15 წყილიან ასხგი ი
Line: s16 ანჰადვირ ლჷმზირგრე
Line: s17 ნა, ნაშხაღა
Line: s18 ისგუა.
Line: g10 ყოვლად წმიდაო
Line: g11 სამებაო, შეგვიწყალენ
Line: g12 ჩვენ, უფალო
Line: g13 გვიხსენ და
Line: g14 გვილხინე ცოდვათა
Line: g15 ჩვენთაგან, მეუფეო
Line: g16 შეგვინდევ უსჯულოებანი
Line: g17 ჩვენნი;
Line: g18 წმიდაო მოიხილე და
Line: g19 განკურნენ
Line: g20 უძლურებანი ჩვენნი,
Line: g21 სახელისა შენისა-თჳს.
Line: r10 Пресвятая Троице.
Line: r11 помилуй нас,
Line: r12 Господи, очисти грехи
Line: r13 наша; Владыко,
Line: r14 прости беззакония наша:
Line: r15 Святый, посети и
Line: r16 исцели немощи наша.
Line: r17 имени Твоего ради.

Line: s19 ფუსთ სილაჯჟინდეთთ
Line: s20 (სამინ.)
Line: g22 უფალო შეგვიწყალენ
Line: g23 (სამ-გზის.)
Line: r18 Господи помилуй
Line: r19 (трижды).

Добавлено (2006-08-31, 1:48 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 მუ გუშგე, ხედა
Line: s2 ხი დეცარ ჟი;
Line: s3 წყჷლიან ლესეს ჟახე
Line: s4 ისგვი; ანხეს
Line: s5 ლიფუსთ ისგვი; ლესეს
Line: s6 ნაბ ისგვი; ხემა
Line: s7 დეცარ ჟინ, ეჯჟი
Line: s8 ქვეყანაჟი, დიარ
Line: s9 ნიშგე ლასსათ
Line: s10 ლანო ნა ლადიშ ი
Line: s11 ლანსარვინ ნა გადნარ
Line: s12 ნიშგე, ხემა ნა
Line: s13 ლოხსარინათ
Line: s14 გადნარ მინე ნიშგე;
Line: s15 ი ნომა ანსერი
Line: s16 ლაკვჰალნათე;
Line: s17 მადეი ანიტხ ხოლამ
Line: s18 ხანქა.
Line: g1 მამაო ჩვენო,
Line: g2 რომელი ხარ ცათა
Line: g3 შინა, წმიდა იყავ
Line: g4 სახელი შენი,
Line: g5 მოვედინ სუფევა შენი,
Line: g6 იყავნ ნება შენი,
Line: g7 ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქვეყანასა
Line: g8 ზედა, პური ჩვენი
Line: g9 არსობისა მომეც ჩვენ
Line: g10 დღეს და
Line: g11 მომიტევენ ჩვენ
Line: g12 თანანადებნი ჩვენნი, ვითარცა ჩვენ
Line: g13 მიუტევებთ თანა-მდებთა
Line: g14 მათ ჩვენთა და ნუ
Line: g15 შემიყვანებ ჩვენ
Line: g16 განსაცდელსა,
Line: g17 არამედ მიხსენ ჩვენ
Line: g18 ბოროტისაგან.
Line: r1 Отче наш.
Line: r2 Иже сеи на небесех , да
Line: r3 святится имя Твое,
Line: r4 да приидет Царствие
Line: r5 Твое, да будет
Line: r6 воля Твоя, яко на
Line: r7 небеси и на земли. хлеб
Line: r8 наш пасущный даждь
Line: r9 нам днесь, и
Line: r10 остави нам долги наша,
Line: r11 якоже и мы
Line: r12 оставляем должником
Line: r13 нашим, и не введи
Line: r14 нас во искушение,
Line: r15 но избави нас от
Line: r16 лукаваго.

Line: s19 უშხანჟი
Line: s20 ნაგნალ ჯემდილნჷ სი
Line: s21 წყილიან სამება
Line: s22 ამღაერე ხვაიშ
Line: g19 ძილისაგან
Line: g20 აღდგომილი, გმადლობ
Line: g21 შენ, წმიდაო სამებაო,
Line: g22 რამეთუ მრავლისა
Line: g23 სახიერებისა და
Line: r17 От сна востав,
Line: r18 благодарю Тя, Святая Троице, яко многия
Line: r19 ради Твоеа благости
Line: r20 и долготерпения не
Line: r21 прогневался еси на
Line: r22 мя, лениваго и

Добавлено (2006-08-31, 1:50 Pm)
---------------------------------------------
s1 სახარეშვ ი ქვინ
Line: s2 ნაჯდაშ ისგუა, მადე
Line: s3 ახჷმჯარღუან
Line: s4 მიშგუა მამჭირღა ი
Line: s5 ცოდ ჟი, მადე
Line: s6 ამდავშ მი ურჯულღა
Line: s7 მიშგუა, მადეი
Line: s8 ლიმთქვეშ მარე მი
Line: s9 მოლატხის მიშგვი
Line: s10 ი იმედმეჩდე ლჷდე
Line: s11 ამგენ ლარჰათ ი
Line: s12 დიდაბიშ ლაქვისქდ
Line: s13 ხამშაშ ისგუა; ი
Line: s14 ათხე ქაამრი
Line: s15 თერარ ი გვი მიშგვი,
Line: s16 ათკარპილ
Line: s17 მიშგვი ლაქვისქდ
Line: s18 ანბავიშ ისგუა ი გუდ
Line: s19 ლაჴადდლათარდ
Line: s20 ისგუა ი ლაჩვმატ
Line: s21 ნაბეშ ისგუა, ი
Line: s22 გალობთ ჟახემიშ
Line: s1 ისგუა ლაქვისქდ
Line: s2 გუუშვ, დიდაბთ ი
Line: s3 გალობთ წყილიან
Line: s4 ჟახემიშ ისგუა
Line: s5 მუვეშ ი გეზლაშ ი
Line: s6 წყილიან ქვინმიშ,
Line: s7 სერ ი ჩიგარ ი
Line: s8 ხადურდი ხადურდიშთ.
Line: s9 ამინ.

Добавлено (2006-08-31, 1:50 Pm)
---------------------------------------------
სულ-გრძელებისა
Line: g2 შენისა-თჳს, არა
Line: g3 განრისხენ ჩემ
Line: g4 უძღებსა და ცოდვილსა
Line: g5 ზედა, და არა თანა
Line: g6 წარმწყმიდე მე
Line: g7 უსჯულოებათა შინა
Line: g8 ჩემთა, არამედ
Line: g9 ჩვეულებისა-ებრ
Line: g10 კაცთმოყვარე მექმენ მე
Line: g11 და უფსკრულსა შინა სასო-წარკვეთილებისასა
Line: g12 მდებარე
Line: g13 აღმადგინე,
Line: g14 აღმსთობად და დიდების
Line: g15 მეტყველებად
Line: g16 ძალსა შენსა, და აწცა
Line: g17 განმინათლენ
Line: g18 თვალნი გონებისა
Line: g19 ჩემისანი, აღაღე პირი
Line: g20 ჩემი ზრახეად
Line: g21 სიტყეათა შენთა, და
Line: g22 გულის-ხმის-ყოფად
Line: g23 გზათა შენთა, და
Line: g24 ქმნად ნებისა შენისა,
Line: g25 და აღსარებითა
Line: g26 გულისათა დიდებად და
Line: g27 გალობად ყოვლად -პატიოსანსა სახელსა
Line: g28 შენსა, მამისა, და
Line: g29 ძისა, და წმიდისა
Line: g30 სულისა, აწ და
Line: g1 მარადის და უკუნითი
Line: g2 უკუნისამდე. ამინ.

Добавлено (2006-08-31, 1:51 Pm)
---------------------------------------------
Line: r1 грешнаго, ниже погубил
Line: r2 мя еси со беззаконными
Line: r3 моими, но человеколубствовал еси
Line: r4 обычно, ив нечаянии
Line: r5 лежащаго воздвигл
Line: r6 мя еси, воеже
Line: r7 утреневати и
Line: r8 славословити державу
Line: r9 Твою, и нине
Line: r10 просвети мои очи
Line: r11 мысленния, отверзи моя
Line: r12 уста поучитися
Line: r13 словесем Твоим, и
Line: r14 разумети заповеди Твоя
Line: r15 и творити волю Твою
Line: r16 и пети Тя во
Line: r17 исповедании сердечнем.
Line: r18 и воспевати святое
Line: r19 имя Твое, Отца и
Line: r20 Сына и Святаго
Line: r21 Духа и ныне и присно
Line: r22 и во веки веков.
Line: r23 Аминь.

Добавлено (2006-08-31, 1:51 Pm)
---------------------------------------------
молитва пресвятой богородице.

Line: s10 ღერთემ
Line: s11 მუთვენი ულთალნა,
Line: s12 ჯაჩონეს მადლიან
Line: s13 ლამარია, ფუსთ
Line: s14 ისგუა ცახან;
Line: s15 ლჷჯგირ ხი ცი დედალეშ
Line: s16 ნესგა, ი ლჷჯგირ ლი
Line: s17 ნარდვ ჴადისგა
Line: s18 ისგუა, ამღაერე
Line: s19 მურდნე გვითავ
Line: s20 ქვინმიშ გუშგ ეიშ.
Line: g3 ღვთის-მშობელო
Line: g4 ქალწულო! გიხაროდენ მიმადლებულო
Line: g5 მარიამ, უფალი
Line: g6 შენთანა: კურთხეულ ხარ
Line: g7 შენ დედათა
Line: g8 შორის და კურთხეულ
Line: g9 არს ნაყოფი
Line: g10 მუცლისა შენისა, რამე
Line: g11 თუ მაცხოვარი
Line: g12 გჳშევ სულთა
Line: g13 ჩვენთა.
Line: r1 Богородице Дево,
Line: r2 радуйся, благодатная
Line: r3 Марие, Господь с
Line: r4 Тобою: благословенна
Line: r5 Ты в женах и
Line: r6 блогословен плод
Line: r7 чрева Твоего, яко
Line: r8 Спаса родила еси
Line: r9 душ наших.

Добавлено (2006-08-31, 1:52 Pm)
---------------------------------------------
молитва пред обедом

Line: s1 თერარ ჩიაგიშ
Line: s2 ისგუათე ისგდი პუსთ
Line: s3 ი ისი ჰახვდი მინს
Line: s4 ლასათ ჩი დრევს,
Line: s5 ქაფჷშდე სი შის
Line: s6 ისგუა ი ხაბზე ჩი
Line: s7 მეზელალს ნაფშვ
Line: s8 ისგუა.
Line: g1 თვალნი
Line: g2 ყოველთანი შენდამი
Line: g3 ესვენ უფალო, და
Line: g4 შენ მოსცი მათ
Line: g5 საზრდელი ყოველსა
Line: g6 ჟამსა: აღაღებ ჴელსა შენსა და განაძღებ
Line: g7 ყოველსა
Line: g8 ცხოველსა ნებისა-ებრ
Line: g9 შენისა.
Line: r1 Очи всех на Тя
Line: r2 Господи, уповают и
Line: r3 Ты даеши им пищу
Line: r4 воблаговремении,
Line: r5 отверзаеши щедрую
Line: r6 руку Твою, и исполняеши
Line: r7 всяко животно
Line: r8 благовеление.

Добавлено (2006-08-31, 1:52 Pm)
---------------------------------------------
молитва после
Line: 11
обеда

Line: s9 ჯეიშამ სი
Line: s10 ღერმეთ მიშგვი,
Line: s11 ამღაერე ჩუანბის მი
Line: s12 ქვეყნის კეთილთ
Line: s13 ისგუა ხანქა, ნუმ
Line: s14 მაკდუნე მი
Line: s15 დეცისგაშ ისგუა
Line: s16 საფუსტს.
Line: g10 გმადლობ შენ, ქრისტე ღმერთო
Line: g11 ჩვენო, რამეთუ
Line: g12 განმაძღე მე
Line: g13 ქვეყნიერთა კეთილთა
Line: g14 შენთაგან, ნუ დამაკლებ
Line: g15 მე შენსა ზეცისა
Line: g16 სასუფეველსაცა.
Line: r9 Благодарю Тя, Христе
Line: r10 Боже мой, ако
Line: r11 наситыл мя еси земних
Line: r12 Твоих благ:
Line: r13 не лиши мя небеснаго
Line: r14 Твоего царствия.

Добавлено (2006-08-31, 1:53 Pm)
---------------------------------------------
молитва пред учением

Line: s18 ხადურთკეთილ
Line: s19 ფუსთ აგვიჴდი
Line: s20 ნიშგე თე მადილ
Line: g17 ყოვლად სახიერო
Line: g18 უფალო!
Line: g19 მოგვივლინე ჩვენ მადლი
Line: g20 სულისა შენისა
Line: r15 Преблагий Господи!
Line: r16 ниспошли на нас
Line: r17 благодать Духа
Line: r18 Твоего Святаго, царствующую смисл и

Добавлено (2006-08-31, 1:53 Pm)
---------------------------------------------
ისგუა
Line: s2 წყილიან მუჰვდი
Line: s3 გვიმი ლაჰვდჷშ ი ქა
Line: s4 მჷლჴმაში
Line: s5 ჴამშა ქვინმიშ
Line: s6 გუშგე ერე ნა შდჷმშ, ლჷსმინე გუშგეით
Line: s7 ლჷთერ; აჯთჷრეთ
Line: s8 სი მუფდგენი
Line: s9 გუშგე ლაძღდათ
Line: s10 მუფუსნიშ გუშდეი
Line: s11 ლასჷრგებელთ
Line: s12 ლაჴმიაშ ი ქვეყნიშ
Line: s13 ლასჷრგებელთ.
Line: g1 წმიდისა, მომნიჭებელი
Line: g2 გულის-ხმის
Line: g3 ყოფისა და განმაძლიერებელი ძალთა სულთა ჩვენთასა
Line: g4 ჩვენ ყურად-მღებელნი
Line: g5 გარდამოცემულისა
Line: g6 ჩვენდა სწავლისა,
Line: g7 აღვიზარდნეთ
Line: g8 შენ შემოქმედისა ჩვენისა სადიდებლად, ხოლო მშობელთა ჩვენთა
Line: g9 სანუგეშოდ და
Line: g10 მამულისა
Line: g11 სასარგებლოდ.
Line: r1 укрепляющую душевния
Line: r2 наши сили, дабы
Line: r3 мы внимая нам
Line: r4 преподаваемому нам
Line: r5 учению, возрасли Тебе,
Line: r6 Создателю нашему, во
Line: r7 славу, родителям же
Line: r8 нашим и обществу
Line: r9 всему на пользу.

Добавлено (2006-08-31, 1:54 Pm)
---------------------------------------------
молитва после учения

Line: s14 ჰამმარ ხვი
Line: s15 ისგვი მჷფდგენი,
Line: s16 ამღაერე ღირს
Line: s17 მუჩვემნ მა მადილს
Line: s18 ისგუა გუდლჷჰვდიღა
Line: s19 ლათვრიაშაჯგირ
Line: s20 ნიშგე
Line: g12 გმადლობ შენ,
Line: g13 შემოქმედო, რამეთუ
Line: g14 ღირს მყავ ჩვენ
Line: g15 მადლსა შენსა ყურადღებისათჳს სწავლისა, აკურთხე
Line: g16 ჩვენ მთავარნი,
Line: g17 მშობელნი და
Line: g18 მასწავლებელნი,
Line: g19 მიმყვანი ჩვენთა
Line: r10 Благодарю Тебе
Line: r11 Создателю, яко
Line: r12 снодобил еси нас
Line: r13 благодати Твоея во еже
Line: r14 внимати учению.

Добавлено (2006-08-31, 1:54 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 მათხუმიარ, მუთუვენიარ
Line: s2 ი მუთვრიარ,
Line: s3 ხედვა გვაისგდეს ნა
Line: s4 ლათვრითე
Line: s5 კეთილის ლანო ნა
Line: s6 ჴამშა ლჷგეჭ, ერე
Line: s7 ახვთერით ი
Line: s8 ოხოგენეთ ლალთარე
Line: s9 ამის.
Line: g1 ცნობად კეთილისა და
Line: g2 მომეც ჩვენ ძალი
Line: g3 და სიმხნე, რათა
Line: g4 ახლად შეუდგეთ
Line: g5 სწავლასა ამას.
Line: r1 Благослави наших
Line: r2 началников, родителей
Line: r3 и учителей,
Line: r4 ведущих нас к
Line: r5 познанию благ, и
Line: r6 подаждь нам силу и
Line: r7 крепость к продолжению
Line: r8 учения сего.

Добавлено (2006-08-31, 1:55 Pm)
---------------------------------------------
Line: 10
символ православныя веры.

Line: s10 მაჯრავა ეშხვი
Line: s11 გერმეთ მუ ჩიმიშ
Line: s12 მჷყდანი, მჷწეს
Line: s13 დეცრეშ ი ქვეყნიშ,
Line: s14 ლჷსგიდიშ ჩიმიშ ი მადე ლჷსგიდიშ;
Line: g6 მრწამს ერთი
Line: g7 ღმერთი, მამა, ყოვლისა
Line: g8 მპყრობელი,
Line: g9 შემოქმედი ცათა და
Line: g10 ქვეყანისა, ხილულთა
Line: g11 ყოველთა და არა
Line: g12 ხლულთა.
Line: r9 Верую во единаго
Line: r10 Бога Отца, вседержителя,
Line: r11 Творца небу
Line: r12 и земли, видимым
Line: r13 же всем и не
Line: r14 видимым.

Line: s15 იეშხვი ფუსთ იესო
Line: s16 ქრისდე, გეზალ
Line: s17 ღერთემიშ შდაშვ
Line: s18 მუთუე მუხანქა
Line: s19 ლუთუე სგებნავ
Line: s20 ჩიმიშ დრევთ,
Line: g13 და ერთი უფალი
Line: g14 იესო ქრისტე, ძე
Line: g15 ღვთისა, მხოლოდშობილი, მამისგან
Line: g16 შობილი უწინარეს
Line: g17 ყოველთა საუკუნეთა,
Line: g18 ნათელი ნათლისაგან,
Line: g19 ღმერთი
Line: r15 И воединаго Господа
Line: r16 Иисуса, Христа,
Line: r17 Сына Божия,
Line: r18 единороднаго, Иже от
Line: r19 Отца рожденнаго
Line: r20 прежде всех век,
Line: r21 Света от Света, Бога
Line: r22 истинна от Бога
Line: r23 истинна, рожденна, не

Добавлено (2006-08-31, 1:56 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 ნარჰი ნარჰი ხანქა
Line: s2 ღერმეთ ლჷცხირთ,
Line: s3 ღერმეთ ხანქა
Line: s4 ლჷცხირთ, ლჷთავ
Line: s5 მადე მჷსყე ეშხუ ლის
Line: s6 ხედვა ხანქა, მაჩ
Line: s7 ჟანსყან.
Line: g1 ჭეშმარიტი ღვთისაგან
Line: g2 ჭეშმარიტისა, შობილი,
Line: g3 და არა ქმნილი,
Line: g4 თანა არსი მამისი,
Line: g5 რომლისგან
Line: g6 ყოველი შეიქმნა.
Line: r1 сотворенна, единосущна
Line: r2 Отцу, имже вся
Line: r3 быша.

Line: s8 ხედვა გუშგეი
Line: s9 მაარაღა, ი ლჷრდეღა
Line: s10 ქანსგვეჯდა დეცხანჩუ
Line: s11 ი ლეღვ ჟანცემ
Line: s12 წყილიან ქვინხენქა
Line: s13 ლამარიახენქა
Line: s14 ულთალნაშ
Line: s15 მარადანსყან.
Line: g7 რომელი ჩვენ-თჳს
Line: g8 კაცთა-თჳს, და
Line: g9 ჩვენისა ცხოვრებისათჳს
Line: g10 გარდამოხდა ზეცით,
Line: g11 და ხორცნი
Line: g12 შეისხნა სულისაგან
Line: g13 წმიდისა და
Line: g14 მარიამისგან ქალწულისა
Line: g15 განკაცნა.
Line: r4 Нас ради человек,
Line: r5 и нашего ради
Line: r6 спасения сшедшаго
Line: r7 с небес, и
Line: r8 воплотившагося от
Line: r9 Духа Свята и Марии
Line: r10 Девы, и
Line: r11 вочеловечшася.

Line: s16 ი ჯუარს ათჭჷშხან
Line: s17 გუშგვეიღა
Line: s18 პონტოილისა პილატეს
Line: s19 ათაშდუღვან ი
Line: s20 ადჭჷრან.
Line: g16 და ჯვარს ეცვა
Line: g17 ჩვენ-თჳს პონტოელისა
Line: g18 პილატეს ზე,
Line: g19 და ივნო და
Line: g20 დაეფლა.
Line: r12 Распятаго же за
Line: r13 ны при понтийстем
Line: r14 Пилате, и страдавша,
Line: r15 и погребенна.

Line: s21 ი ჟანჷგან
Line: g21 და აღსდგა
Line: r16 И воскресшаго в

Добавлено (2006-08-31, 1:56 Pm)
---------------------------------------------
Page: 21
Line: s1 მესმამ ლადეღ
Line: s2 ლჷირ ლას ეჯჟი.
Line: g1 მესამესა დღესა
Line: g2 მსგავსად წერილისა.
Line: r1 третиы день до
Line: r2 писанием.

Line: s3 ი ჟი ადკჷლთხან
Line: s4 დეცთე მესგვრელი
Line: s5 ლერსგვანხან
Line: s6 მუ ცახან.
Line: g3 და ამაღლდა ზეცად
Line: g4 და მჯდომარე
Line: g5 არს მარჯვენით
Line: g6 მამისა.
Line: r3 И восшедшаго на
Line: r4 небеса и сидяща
Line: r5 одесную Отца.

Line: s7 ი მერმათ მეჴედლის
Line: s8 დიდაბშვ ლასმართალთ
Line: s9 ლიარიშ
Line: s10 ლჷდგარიშ, ხედვაიშ
Line: s11 ლიფუსთს მადმა
Line: s12 ხარ ლაშდახ.
Line: g7 და კვალად მომავალ
Line: g8 არს დიდებით
Line: g9 განსჯად ცხოველთა
Line: g10 და მკვდართა,
Line: g11 რომლისა სუფევისა
Line: g12 არა არს
Line: g13 დასასრულ.
Line: r6 И паки грядущаго
Line: r7 со словою судите
Line: r8 живым и мертвым,
Line: r9 Его же царствию не
Line: r10 будет конца.

Line: s13 ი ქვინ წყილიან,
Line: s14 ფუსთ, ი ლარდასმერდე,
Line: s15 ხედვა
Line: s16 მუხანქა ისგვჯინჷ
Line: s17 მუცახან გეზალცახან,
Line: s18 ლემზჷრლი ი
Line: s19 დიდაბ ლექვისგ,
Line: s20 ხედვა შხანქა ყჷლა
Line: s21 სგებნავმექვისგრეშ
Line: s22 ხანქა.
Line: g14 და სული წმიდა
Line: g15 უფალი, და
Line: g16 ცხოველსმყოფელი,
Line: g17 რომელი მამისაგან
Line: g18 გამოვალს, მამისათანა
Line: g19 და ძისათანა
Line: g20 თაყვანის-იცემების და
Line: g21 იდიდების; რომელი
Line: g22 იტყოდა წინასწარმეტყველთა მიერ.
Line: r11 И в Духа
Line: r12 Святаго, Господа
Line: r13 животворящаго, Иже от
Line: r14 Отца исходящаго, Иже
Line: r15 со Отцем и Сыном
Line: r16 споклоняема и
Line: r17 славима, глаголавшаго
Line: r18 Пророки.

Добавлено (2006-08-31, 1:57 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 ეშხვი წყილიან,
Line: s2 ლალხორ ი ლამციქულ
Line: s3 ლაჴვამ.
Line: g1 ერთი წმიდა,
Line: g2 კათოლიკე და
Line: g3 სამოციქულო ეკკლესია.
Line: r1 Во едину Святую,
Line: r2 соборную и апостольскую
Line: r3 церковь.

Line: s4 მაჯრავა ეშხვი
Line: s5 ლიპრისდალ
Line: s6 ლაჴვაშნათ ცოდვაშ.
Line: g4 აღვიარებ ერთსა
Line: g5 ნათლისღებასა
Line: g6 მოსატევებლად
Line: g7 ცოდვათა.
Line: r4 Исповедую едино
Line: r5 крещение во
Line: r6 во оставление
Line: r7 грехов.

Line: s7 ოხღელი ლიგნალს
Line: s8 ლჷდგარუნღო.
Line: g8 მოველი აღდგომასა
Line: g9 მკვდრეთით.
Line: r8 Чаю воскресения
Line: r9 мертвих.

Line: s9 ი ლირდეს ეჩანღვე
Line: s10 ისგაშ. ამინ.
Line: g10 და ცხოვრებასა მერმისა
Line: g11 მის საუკუნესასა.
Line: g12 ამინ.
Line: r10 И жизни будущаго
Line: r11 века. Амин.

Line: s11 < ეშდჰ ლუმსგვეჯ >
Line: g13 < ათნი მცნებანი >
Line: r12 < 10 ть заповедей. >

Line: s12 მი ხვი ფუსთ ღერმეთ
Line: s13 ისგვი ი ნომა
Line: s14 ჯირდეს მერმე
Line: s15 ღერთარ მიშგვანქა.
Line: g14 მე ვარ უფალი
Line: g15 ღმერთი შენი, და
Line: g16 არა იყვნენ ღმერთნი
Line: g17 უცხონი ჩემსა
Line: g18 გარეშე.
Line: r13 Аз есмь Господ
Line: r14 Бог твой, да не будут
Line: r15 тебе Бози инии,
Line: r16 разве мене.

Line: s16 ნომა ახსყა ისგოუ
Line: s17 მიქვდჷლ, ნო მაჯონ
Line: s18 მიჩა მიჯა მაზუ
Line: s19 არჷ დეცარ ჟიბოუ,
Line: s20 ი მაზუ არჷ
Line: s21 ქვეყანაისგა ჩუბოვ, ი
Line: s1 მაზუ არჷ ლჷცარისგა
Line: s2 გიმ ჩუქან,
Line: s3 ნომა ხექე დიდაბ
Line: s4 ეჯიარს ი ნო ხასიპ
Line: s5 ეჯიარს.
Line: g1 არა ჰქმნე თავისა
Line: g2 შენისა კერპი, არცა
Line: g3 ყოვლად მჰსგავსი,
Line: g4 რაოდენი არს ცათა
Line: g5 შინა ზე, და რაოდენი
Line: g6 არს ქვეყანასა
Line: g7 ზედა ქვე, და
Line: g8 რაოდენი არს
Line: g9 წყალთა შინა და ქვეშე
Line: g10 ქვეყანისა: არა
Line: g11 თაყვანის ჰსცე მათ, და
Line: g12 არცა მსახურებდე
Line: g13 მათ.
Line: r1 Не сотвори себе
Line: r2 кумира и всякаго
Line: r3 подобия, елика на неби
Line: r4 горе, и елика наземли
Line: r5 низу, и елика в
Line: r6 водах под землею,
Line: r7 да непоклонишися
Line: r8 им, ни послужиши
Line: r9 им.

Добавлено (2006-08-31, 1:58 Pm)
---------------------------------------------
Line: s6 ნომა ახკჷდე ჟახე
Line: s7 ფუსდაშ ღერთემიშ
Line: s8 ისგუა ცვიდდ.
Line: g14 არა მოიღო სახელი
Line: g15 უფლისა ღვთისა
Line: g16 შენისა ამაოსა
Line: g17 ზედა.
Line: r10 Не возмеши имени
Line: r11 Господа Бога твоего
Line: r12 всуе.

Line: s9 ჯეშყეშ ლადეღ ეჯი
Line: s10 სამტინ წყილიან
Line: s11 ჯადეს ეჯი, უსგვა
Line: s12 ლადეღ

 
EBZEДата: Пятница, 2006-09-15, 8:21 PM | Сообщение # 2
Группа: Проверенные
Сообщений: 352
Статус: Offline
პატივლახო მუს
Line: s18 ისგუა ი დის ისგუა,
Line: s19 ერეღვე კეთილი ხოცა
Line: s20 ჯეყერს სი ი ლჷლდეღ
Line: s21 ხესე ქვეყანა ჟი.
Line: g28 პატივ ეც მამასა
Line: g29 შენსა, და დედასა
Line: g30 შენსა, რათა კეთილი
Line: g31 გეყოს შენ და
Line: g32 დღეგრძელ იყო
Line: g33 ქვეყანასა ზედა.
Line: r21 Чти отца твоего и
Line: r22 матер твою, да благо
Line: r23 ти будет и
Line: r24 долголетен будеши на
Line: r25 земли.

Line: s22 ნომა ადგარი.
Line: g34 არა კაც-ჰკლა.
Line: r26 Не убий.

Добавлено (2006-09-15, 8:16 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 ნომა
Line: s2 ხიურწყულალ.
Line: g1 არა იმრუშო.
Line: r1 Не прелюбы
Line: r2 сотвори.

Line: s3 ნომა ხიქვთერ.
Line: g2 არა იპარო.
Line: r3 Не укради.

Line: s4 ბაქ ნომა ლოხვდა
Line: s5 ამსუალთს
Line: s6 ბაქიშ ლადასგუშ.
Line: g3 არა ცილი ჰსწამო
Line: g4 მოყვასსა შენსა
Line: g5 წამებითა ცრუთათა.
Line: r4 Не послушествуй
Line: r5 на друга твоего
Line: r6 свидетельства ложна.

Line: s7 ნომა ეშა ხეხვთე
Line: s8 გვიჯარ, ნომა
Line: s9 ჯახარბ ქორ ამსვალდთე
Line: s10 ნო ბაბარ
Line: s11 ნო მესიპ მარათე,
Line: s12 ნო ზურალ მესიპ,
Line: s13 ნო ჴან, ნო წელ, ნო
Line: s14 ვეთხმალ, მაიმა
Line: s15 ხეწვენს
Line: s16 ამსუალდჷლს.
Line: g6 არა გული გითქმიდეს
Line: g7 ცოლისათ-თჳს
Line: g8 მოყვსისა შენისა, არა
Line: g9 გული გითქმიდეს
Line: g10 სახლისა-თჳს მოყვსისა
Line: g11 შენისა, არცა ყანისა
Line: g12 მისისა, არცა მონისა
Line: g13 მისისა, არცა მხევლისა
Line: g14 მისისა, არცა
Line: g15 კარაულისა მისისა, არცა
Line: g16 ყოვლისა საცხოვარისა
Line: g17 მისისა, არცა
Line: g18 ყოვლისა-თჳს, რაიცა იყოს
Line: g19 მოყვსისა შენისა.
Line: r7 Не пожелай жени
Line: r8 искренняго твоего, не
Line: r9 пожелай дому ближняго
Line: r10 твоего, ни села
Line: r11 его, ни раба его, ни
Line: r12 рабыни его, ни вола
Line: r13 его, ни осла его, ни
Line: r14 всякаго скота его, ни
Line: r15 всего, елика суть
Line: r16 ближняго твоего.

Line: 17
блаженства

Line: s17 ნატლავს ლესეს
Line: s18 ლეჟრიარ ქვინშ,
Line: s19 ამღაერე მიჩალი
Line: s20 ლაფუსთ დეცრეშ.
Line: g20 ნეტარ-იყვნენ გლახაკნი
Line: g21 სულითა, რამეთუ
Line: g22 მათი არს სასუფეველი
Line: g23 ცათა.
Line: r17 Блажени нищии
Line: r18 духом, яко тех есть
Line: r19 Царствие небесное.

Добавлено (2006-09-15, 8:17 Pm)
---------------------------------------------
Line: s21 ნატლავ ლესეს
Line: s1 მგლოვარ გვივშ,
Line: s2 ამღაერე, ეჯიარ ჟი
Line: s3 ანხირვლიხ.
Line: g1 ნეტარ-იყვნენ
Line: g2 მგლოვარენი გულითა,
Line: g3 რამეთუ-იგინი
Line: g4 ნუგეშინის-ცემული
Line: g5 იქმნენ.
Line: r1 Блажени плачущии,
Line: r2 яко тии утешатся.

Line: s4 ნატლავ ლესეს
Line: s5 მშვიდბიანს, ამღაერე
Line: s6 ეჯიართ აგიჭეხ
Line: s7 ქვეყანა.
Line: g6 ნეტარ-იყვნენ
Line: g7 მშჳდნი, რამეთუ მათ
Line: g8 დაიმკვიდრონ
Line: g9 ქვეყანა.
Line: r3 Блажени кротции,
Line: r4 яко тии наследят
Line: r5 землю.

Line: s8 ნატლავ ლესეს
Line: s9 ხედვას ხაიდჷნეს ი
Line: s10 ხაფჷნდეს სამჷრთალღა,
Line: s11 ამღაერე
Line: s12 ეჯიარ ჩვადბიზიხ.
Line: g10 ნეტარ-იყვნენ
Line: g11 რომელთა ჰშიოდეს და
Line: g12 ჰსწყუროდეს
Line: g13 სიმართლისა-თჳს,
Line: g14 რამეთუ იგინი
Line: g15 განჰსძღენ.
Line: r6 Блажени алчущии
Line: r7 и жаждущии правды,
Line: r8 яко тии насытятаяю

Line: s13 ნატლავ ლესეს
Line: s14 მუჟრი ლეჟრიიშ,
Line: s15 ამღაერე ეჯიარ
Line: s16 ლახჟირნიხ.
Line: g16 ნეტარ-იყვნენ
Line: g17 მოწყალენი, რამეთუ
Line: g18 იგინი შეიწყალნენ.
Line: r9 Блажени милостивии,
Line: r10 яко тии помилованы
Line: r11 будут.

Line: s17 ნატლავ ლესეს
Line: s18 წყილიან გუვარშვ,
Line: s19 ამღაერე ეჯიარ
Line: s20 გერბმათე ხეწდენიხ.
Line: g19 ნეტარ-იყვნენ
Line: g20 წმიდანი გულითა,
Line: g21 რამეთუ მათ ღმერთი
Line: g22 იხილონ.
Line: r12 Блажени чистии
Line: r13 сердцем, яко тии
Line: r14 Бога узрятю

Добавлено (2006-09-15, 8:17 Pm)
---------------------------------------------
Line: s21 ნატლავ ლესეს
Line: s1 მგლოვარ გვივშ,
Line: s2 ამღაერე, ეჯიარ ჟი
Line: s3 ანხირვლიხ.
Line: g1 ნეტარ-იყვნენ
Line: g2 მგლოვარენი გულითა,
Line: g3 რამეთუ-იგინი
Line: g4 ნუგეშინის-ცემული
Line: g5 იქმნენ.
Line: r1 Блажени плачущии,
Line: r2 яко тии утешатся.

Line: s4 ნატლავ ლესეს
Line: s5 მშვიდბიანს, ამღაერე
Line: s6 ეჯიართ აგიჭეხ
Line: s7 ქვეყანა.
Line: g6 ნეტარ-იყვნენ
Line: g7 მშჳდნი, რამეთუ მათ
Line: g8 დაიმკვიდრონ
Line: g9 ქვეყანა.
Line: r3 Блажени кротции,
Line: r4 яко тии наследят
Line: r5 землю.

Line: s8 ნატლავ ლესეს
Line: s9 ხედვას ხაიდჷნეს ი
Line: s10 ხაფჷნდეს სამჷრთალღა,
Line: s11 ამღაერე
Line: s12 ეჯიარ ჩვადბიზიხ.
Line: g10 ნეტარ-იყვნენ
Line: g11 რომელთა ჰშიოდეს და
Line: g12 ჰსწყუროდეს
Line: g13 სიმართლისა-თჳს,
Line: g14 რამეთუ იგინი
Line: g15 განჰსძღენ.
Line: r6 Блажени алчущии
Line: r7 и жаждущии правды,
Line: r8 яко тии насытятаяю

Line: s13 ნატლავ ლესეს
Line: s14 მუჟრი ლეჟრიიშ,
Line: s15 ამღაერე ეჯიარ
Line: s16 ლახჟირნიხ.
Line: g16 ნეტარ-იყვნენ
Line: g17 მოწყალენი, რამეთუ
Line: g18 იგინი შეიწყალნენ.
Line: r9 Блажени милостивии,
Line: r10 яко тии помилованы
Line: r11 будут.

Line: s17 ნატლავ ლესეს
Line: s18 წყილიან გუვარშვ,
Line: s19 ამღაერე ეჯიარ
Line: s20 გერბმათე ხეწდენიხ.
Line: g19 ნეტარ-იყვნენ
Line: g20 წმიდანი გულითა,
Line: g21 რამეთუ მათ ღმერთი
Line: g22 იხილონ.
Line: r12 Блажени чистии
Line: r13 сердцем, яко тии
Line: r14 Бога узрятю

Добавлено (2006-09-15, 8:18 Pm)
---------------------------------------------
Line: s21 ნატლავ ლესეს
Line: s22 ნაშდობემიშ
Line: s1 მუჩვმალა, ამღაერე
Line: s2 ეჯიარ, გეზალთ
Line: s3 ღერთაშ ხექვიხ.
Line: g1 ნეტარ-იყვნენ
Line: g2 მშჳდობის-მყოფელნი,
Line: g3 რამეთუ იგინი ძედ
Line: g4 ღვთისად იწოდნენ.
Line: r1 Блажении миротворцы,
Line: r2 яко тии сынове
Line: r3 Божии нарекутся.

Line: s4 ნატლავ ლესეს ბაქიშ
Line: s5 ნადგასვ, ალჷღაერე მინეშ ლი
Line: s6 ლაპუსთ დეცრეშ.
Line: g5 ნეტარ-იყვნენ დევნულნი
Line: g6 სიმართლისათჳს,
Line: g7 რამეთუ მათი
Line: g8 არს სასუფეველი
Line: g9 ცათა.
Line: r4 Блажении изгнании
Line: r5 правды ради, яко
Line: r6 тех есть царствие
Line: r7 небесно.

Line: s7 ნატლავ ლესეს სგა
Line: s8 შომა ჯესყვადურდეხ
Line: s9 ი ჯეღვჭინალდეხ
Line: s10 ი რექემაგ ანბავ
Line: s11 ხოლა ისგელითე
Line: s12 ბაქარშვ მიშგვაბეთშვ
Line: s13 ჯაჩონეხ ი
Line: s14 ლჷხიადე ხესეთ,
Line: s15 ამღაერე ლეყდი ისგე
Line: s16 ძღჷდლი დეცა რისგა.
Line: g10 ნეტარ-იყვნეთ
Line: g11 თქვენ, რაჟამს
Line: g12 გყვედრიდენ და
Line: g13 გევედრიდენ, და სთქვან
Line: g14 ყოველი სიტყვა
Line: g15 ბოროტი თქვენდა
Line: g16 მომართ სიცრუით
Line: g17 ჩემთჳს. გიხაროდენ და
Line: g18 მხიარულ-იყვენით,
Line: g19 რამეთუ სასყიდელი
Line: g20 თქვენი დიდ არს
Line: g21 ცათა შინა.
Line: r8 Блажени есте, егда
Line: r9 поносят вам и
Line: r10 ижденут, и рекут
Line: r11 всяк зол глагол
Line: r12 на вы лжуще мене
Line: r13 ради. Радуйтеся и
Line: r14 веселитеся, яко мзда
Line: r15 ваша многа на
Line: r16 небесех.

Line: 17
История

Line: s17 ეშხვილი ღერმეთ
Line: s18 ივაშიშ სამწყილიანთ
Line: s19 ლემზირ ეჯის
Line: s1 მადმა ხუღა ლაბნა
Line: s2 ი დე ლაშთხა
Line: s3 ლირდეშ მიჩა ეჯი
Line: s4 ჩიგარ არდა, ი ირდა.
Line: g22 ერთ-არს ღმერთი
Line: g23 საუკუნო სამ-წმიდაობით
Line: g24 თაყვანისცემული,
Line: g25 ესე იგი,
Line: g1 არა აქვს მას არცა
Line: g2 დასაბამი და არცა
Line: g3 დასასრული მყოფობისა
Line: g4 თჳსისა, არამედ
Line: g5 მარადის იყო, არს და
Line: g6 იქმნების.
Line: r17 Един бог, во
Line: r18 святой Троице
Line: r19 поклоняемый, ест
Line: r20 вечень, то есть, не
Line: r21 имеет ни начала ни
Line: r1 конца своего бытия:
Line: r2 но всегда был, есть
Line: r3 и будеть.

Добавлено (2006-09-15, 8:19 Pm)
---------------------------------------------
სერ ჩის
Line: s6 ხუღა ლაბნა ღერთემ
Line: s7 ანსყე მაგ
Line: s8 მადმახანქა.
Line: g7 თვინიერ ღვთისა,
Line: g8 ყოველსა აქვს დასაბამი.
Line: g9 ღმერთმან შექმნა
Line: g10 ყოველი არა
Line: g11 რაისაგან.
Line: r4 Кроме Бога все
Line: r5 имеет начало. Бог
Line: r6 сотворил все из
Line: r7 ничего.

Line: s9 ღერთემ ანსყე
Line: s10 მაგ ანბავშვ მიჩეშ,
Line: s11 ამღაერე ეჯი
Line: s12 ლი ჩიმიშმუჩმე.
Line: g12 ღმერთმან შექმნა
Line: g13 ყოველი სიტყვითა
Line: g14 თჳსითა, ვინადგან არს
Line: g15 იგი ყოვლისა
Line: g16 შემძლებელი.
Line: r8 Бог сотворил все
Line: r9 словом Своим, ибо
Line: r10 Он всемогущ

Line: s13 ლაბნათ ანსყე
Line: s14 ღერთემ დეც ი ქვეყანა უსყენა, ი
Line: s15 ჟანსყე ეჯიარ
Line: s16 უსგვალე ლადეღ.
Line: g17 დასაბამად ჰქმნა
Line: g18 ღმერთმან ცა და
Line: g19 ქვეყანა
Line: g20 განუმზადებელი
Line: g21 და განმზადნა
Line: g22 იგინი ექვსთა
Line: g23 დღეთა შინა.
Line: r11 В начале Бог
Line: r12 сотворил небо и
Line: r13 землю неустроенныя и
Line: r14 дал им устройство
Line: r15 в шесть дней.

Line: s17 მანკვიშ ლადეღ
Line: s18 ანსყე ჯინემ
Line: s19 ნარჰი.
Line: g24 პირველსა დღესა
Line: g25 შექმნა მან ნათელი.
Line: r16 В первый день
Line: r17 сотворил Он свет.

Line: s20 მერმა სამყარო
Line: s21 იეთ ლჷსგიდ დეც.
Line: g26 მეორესა სამყარო,
Line: g27 ანუ ხილული ცა.
Line: r18 Во второй твердь.
Line: r19 или видимое небо.

Добавлено (2006-09-15, 8:21 Pm)
---------------------------------------------

Line: s1 მასმამ ჩვაყულ
Line: s2 ლიც გიმხანქა ი
Line: s3 ხოსგვეჯ გიმს ლიჴედ
Line: s4 ლაჩხვემიშ ი მაიჴედნჷ
Line: s5 გიმხანჟი.
Line: g1 მესამესა განჰყო
Line: g2 წყალი ქვეყნისაგან,
Line: g3 და უბრძან ქვეყანასა
Line: g4 აღმოცენება
Line: g5 მცენარეთა
Line: r1 В третий отделил
Line: r2 воду от земли,
Line: r3 и повелел земле
Line: r4 произвести растения.

Line: s6 მეშთხვამ ანწესე
Line: s7 მიჟ, დოშდულ
Line: s8 ი ანტყასგარ.
Line: g6 მეოთხესა დაბადა
Line: g7 მზე, მთვარე და
Line: g8 ვარსკვლავნი.
Line: r5 В четвертый
Line: r6 создал солнце, луну и
Line: r7 звезды.

Line: s9 მეხვშდა თებზ ი
Line: s10 მენპერ.
Line: g9 მეხუთესა თევზი
Line: g10 და ფრინველნი.
Line: r8 В пятый рыб и
Line: r9 птиц.

Line: s11 მესგვამ ქვინლჷმგენე
Line: s12 გიმჟი მაიარი
Line: s13 მაგ, გვეშგიმ
Line: s14 მარე ანწესე.
Line: g11 მეექვსესა ცხოველნი
Line: g12 ქვეყანისანი,
Line: g13 და დასასრულ კაცი.
Line: r10 В шестый животных
Line: r11 земпых, и
Line: r12 наконец человека.

Line: s15 ღერთემ ლეღვ
Line: s16 მარემიშ ვერხანქა,
Line: s17 ი სგოთფულ ეჯის
Line: s18 ქვინ უდგარა.
Line: g14 დაბადა ღმერთმან
Line: g15 ჴორცი კაცისა
Line: g16 მიწისაგან და შთაბერა
Line: g17 მას სული უკვდავი.
Line: r13 Тело человека Бог
Line: r14 создал из земли,
Line: r15 и вдунул в него
Line: r16 душу безсмертную.

 
MHLCHKHVIMMUSHVANДата: Пятница, 2006-09-15, 8:45 PM | Сообщение # 3
Группа: Модераторы
Сообщений: 990
Статус: Offline
Line: s19 მეშგვდამ ლადეღ
Line: s20 ჟამშვემ ღერთემ
Line: s21 ჩიხანქა ლეჩვემხან
Line: s22 ი აჯგირ ეჯი
Line: s1 ანწესე, ეჯჟინ ერეღვე
Line: s2 მარე ლადეღს
Line: s3 მეშგვდამ ხეშყეს
Line: s4 ხოშამთ ღერთემიშ
Line: s5 ლამსახურთ.
Line: g18 დღესა მეშჳდესა
Line: g19 განისვენა ღმერთმან
Line: g20 ყოველთაგან საქმეთა
Line: g21 თჳსთა, და აკურთხა
Line: g1 იგი, ესე იგი,
Line: g2 დააწესა ესრეთ,
Line: g3 რათამცა კაცი დღესა
Line: g4 მეშვიდესა იხმარებოდეს
Line: g5 საკუთრად ღვთის
Line: g6 მსახურებასა
Line: g7 ზედა.
Line: r17 В седмый день
Line: r18 Бог ночил от
Line: r19 всех дел своих,
Line: r20 и освятил его, то
Line: r1 ест, учредил так
Line: r2 чтобы человек седмый
Line: r3 день посвящал
Line: r4 особенно на служение
Line: r5 Богу.

Line: s6 მანკვიშ მარემიშ
Line: s7 ჟახე ლასვ
Line: s8 ადამ, ი მანკვიშ
Line: s9 ზურალ მარემიშ
Line: s10 ევა.
Line: g8 პირველისა კაცისა
Line: g9 სახელი იყო ადამ,
Line: g10 ხოლო პირველისა
Line: g11 დედაკაცისა ევა.
Line: r6 Первому человеку
Line: r7 было имя Адам, а
Line: r8 первой жене Ева.

Line: s11 ღერთემ ანსყე
Line: s12 ევა ლესქხანქა,
Line: s13 ხედვა ოხკჷთ ადამს
Line: s14 ლავჟა ხანქა.
Line: g12 ღმერთმან შექმნა
Line: g13 ევა გვერდისაგან,
Line: g14 რომელი მოუღო
Line: g15 ადამს ჟამსა
Line: g16 ძილისასა.
Line: r9 Бог сотворил
Line: r10 Еву из ребра,
Line: r11 которое взял у Адама
Line: r12 во время сна.

Добавлено (2006-09-15, 8:25 Pm)
---------------------------------------------
Line: s15 მარალ ანსყე
Line: s16 ნახასთ ი მაჯომთ
Line: s17 ღერთაშ ნახას
Line: s18 ღერთემიშ ლი მადე
Line: s19 ასვდაცხმანშვ,
Line: s20 ამღაერე ღერმეთ
Line: s21 ასვდაცხმენ ურლის,
Line: s22 შდაშვ ქვინშვ
Line: s1 წყილიანშვ ნაფშვ,
Line: s2 ი თველშვ.
Line: g17 კაცნი შექმნულ-
Line: g18 არიან ხატად და
Line: g19 მსგავსად ღვთისა.
Line: g20 ხატება ღვთისა არა
Line: g21 არს სხეულსა შინა,
Line: g22 მით, რამეთუ ღმერთი
Line: g23 უსხეულო არს,
Line: g24 არამედ სულსა,
Line: g1 უმანკოსა გონებასა და
Line: g2 წმიდასა ნებასა შინა.
Line: r13 Человеки сотворены
Line: r14 по образу и по
Line: r15 подобию Божию.
Line: r16 Образ Божий не в
Line: r17 теле, потому что Бог
Line: r18 безтелесен, но в
Line: r19 душе, в чистом
Line: r20 уме и святой воле.

Line: s3 ადამ ი ევა არდახ
Line: s4 სამოთხეისგა,
Line: s5 ხოჩამ ლახილისგა,
Line: s6 ხედვა ლჷლჯჷრე ლასვ
Line: s7 მათ შივშვ
Line: s8 მარემიშ მადეი ლჷმარე
Line: s9 ლასვ მინეშთ
Line: s10 ღერმათხანქა.
Line: g3 ადამ და ევა
Line: g4 სცხოვრობდნენ, სამოთხესა შინა
Line: g5 მშვენიერსა წალკოტსა,
Line: g6 რომელი დანერგულ-
Line: g7 იყო არა ხელითა
Line: g8 კაცთათა, არამედ
Line: g9 შემზადებულ-იყო
Line: g10 მათთჳს ღვთისაგან.
Line: r1 Адам и Ева жили
Line: r2 в раю, в прекрасном
Line: r3 саду, который
Line: r4 нечеловеческими
Line: r5 руками насажден был,
Line: r6 но приготовлен для
Line: r7 них от бога.

Line: s11 ღერთემ ლახვემ
Line: s12 ლაფუსთდდ მარემიშ
Line: s13 სამოთხ ჩიაგიშ
Line: s14 ქვეყანა ი ჩიაგიშ
Line: s15 ქვეყნიშ მაიმალი
Line: s16 მჷსყე.
Line: g11 ღმერთმან მისცა
Line: g12 სამფლობელოთ
Line: g13 კაცთა სამოთხე,
Line: g14 ყოველი ქვეყანა და
Line: g15 ყოველიცა ქვეყანისა
Line: g16 ქმნულებანი.
Line: r8 И рай, и всю землю
Line: r9 и все твари земныя
Line: r10 Бог отдаль во
Line: r11 власть человекам.

Добавлено (2006-09-15, 8:25 Pm)
---------------------------------------------
Line: s17 ეჯ სამოთხეისგა
Line: s18 ჩინხოჩა ხილ ლასვ
Line: s19 ლარდოშ მურდნე
Line: s20 მარემიშ ლასათ ლასვ
Line: s21 მიჩეშხანქა
Line: s1 ასვიდაცხმან მადლასვ
Line: s2 მედგარით.
Line: g17 უწარჩინებულესი
Line: g18 ხეთაგან სამოთხისათა
Line: g19 იყო ხე ცხოვრებისა.
Line: g20 კაცნი იზარდებოდენ
Line: g21 რა ნაყოფთა
Line: g1 მისთაგან,
Line: g2 არა თანამდებ იყვნენ
Line: g3 სხეულითაცა
Line: g4 მოკდომად.
Line: r12 Превосходнейшее
Line: r13 из дерев райских
Line: r14 было древо жизни.
Line: r15 Человеки, питаась плодами его, не должны были умирать и
Line: r16 телом.

Line: s3 ლეჩვმე მარემიშ
Line: s4 ლასვ ჩულითერ ი
Line: s5 ლილატ ღერთემიშ, ი
Line: s6 ამეისგა ლჷგან ხოშა
Line: s7 ლეხარბ მინეშ.
Line: g5 თანამდებობა კაცისა
Line: g6 იყო ცნობა და
Line: g7 სიყვარული ღვთისა
Line: g8 და ამას შინა
Line: g9 მდგომარებდა უმეტეს
Line: g10 ნეტარება მისი.
Line: r1 должность человека
Line: r2 была познавать и
Line: r3 любить Бога и в сем наипаче состояло
Line: r4 его блаженство.

Line: s8 ღერთემ ხოსგვეჯ
Line: s9 მიჩ ეჯჟიღვე
Line: s10 ლისყენე ი ლილჩე
Line: s11 სამოთხეში ხოსგვეჯ
Line: s12 ლეზობთ შყაშვ
Line: s13 ეშხვმიშ ლეგნიშ
Line: s14 მაშენიშ, ხეყვა ხეშხან
Line: s15 მეგიამთ ლალთარიშ
Line: s16 ხოჩემიშ ი
Line: s17 ხოლემიშ, ამღაერე
Line: s18 ჰეიზობდა ეჯის
Line: s19 დაგროშ ჩუიდგარივ.
Line: g11 ღმერთმან უბრძანა
Line: g12 მას ეგრეთვე
Line: g13 კეთება და დაცვა
Line: g14 სამოთხისა, და
Line: g15 აღუკრძალა ჭამად
Line: g16 მხოლოდ ერთისა ხის
Line: g17 ნაყოფისა, რომელი
Line: g18 იწოდებოდა ხედ
Line: g19 ცნობისა კეთილისა
Line: g20 და ბოროტისა, მით
Line: g21 რამეთუ, უკეთუ
Line: g22 ჰსჭამდა მას,
Line: g23 სიკვდილითა
Line: g24 მოკვდებოდა.
Line: r5 Бог повелел ему
Line: r6 также возделывать и хранить рай и запретил вкушать плод
Line: r7 одного только древа, которое называлось
Line: r8 древо познания добра
Line: r9 и зла, с тем, что
Line: r10 если вкусить онаго,
Line: r11 то смертию умереть.

Добавлено (2006-09-15, 8:27 Pm)
---------------------------------------------
მარემიშ
Line: s21 ღერთემ ანწესე
Line: s22 უწად ქვინარ, ხედვას
Line: s1 ხაშხახ
Line: s2 ანგლეზარ.
Line: g25 უწინარეს ხილულისა
Line: g26 გონიერისა
Line: g27 ქმნულებისა, ესე იგი
Line: g1 კაცისა, ღმერთმან
Line: g2 შექმნა უხილავი
Line: g3 გონიერთ ქმნულება
Line: g4 სულნი, რომელნი
Line: g5 იწოდებიან ანგელოსად.
Line: r12 Прежде человека
Line: r13 Бог сотворил
Line: r14 невидимых духов,
Line: r1 которые называются ангелами.

Line: s3 ეშხვი მინეშქუნხანქა
Line: s4 მინეჩუქა
Line: s5 მერდე ქოხვჩად,
Line: s6 მიჩეშ ჩუქა მერდაშვ
Line: s7 ლუმსგვეჩს
Line: s8 მჷსყენემიშ მიჩა
Line: s9 ლუჰედვს მიჩეშდ
Line: s10 ნარჰის ი ლეხარბს ი
Line: s11 ანსყან ხოლამ ქვინთ
Line: s12 ხედვა ხაშხა
Line: s13 ეშმაკ იედ ჰორია.
Line: g6 ერთმან ბრწყინვალეთა
Line: g7 მათ სულთაგანმან,
Line: g8 რომელთამე თვისთა
Line: g9 მთავრობის ქვეშეთა
Line: g10 სულებთა თანა,
Line: g11 იკადრა განსვლად
Line: g12 მორჩილებისაგან
Line: g13 ყოვლად სახიერისა
Line: g14 ნებისა ღვთისა,
Line: g15 შემოქმედისა თჳსისა,
Line: g16 და მათ მოაკლდა
Line: g17 მინიჭებულსა მისდა
Line: g18 ნათელსა და ნეტარებასა,
Line: g19 და იქმნა ბოროტ
Line: g20 სულ, რომელსა
Line: g21 უწოდებენ ეშმაკად.
Line: r2 Один из сих
Line: r3 духов, с некоторыми подчиненными
Line: r4 ему. духами имел
Line: r5 дерзость выйти из послушания всеблагой
Line: r6 вол Бога, творца
Line: r7 своего, и через то
Line: r8 лишился дарованнаго ему света и блаженства,
Line: r9 и сделался злым
Line: r10 духом. Его называют диаволом.

Добавлено (2006-09-15, 8:27 Pm)
---------------------------------------------
ლახხარბჷნ
Line: s15 ლენტიელ
Line: s16 მარემიშ, იერეღვე
Line: s17 ათკვადნას ეჯიარს
Line: s18 ლაიჴიმრე ლიჰურიალ
Line: s19 სგაჩად ეჯი ვჷჯთეისგა
Line: s20 ი ოთღორვე ევას
Line: s21 ლეზობთ ლჷმსგვეჯიშ
Line: s22 ლჷყდანა
Line: s1 ხილიშ ევამ ლალემ ი
Line: s2 ადამს ი ხამნე.
Line: g22 ეშმაკმან შეიშურვა
Line: g23 ნეტარება კაცთა, და
Line: g24 რათამცა მოაკლოს
Line: g25 იგინი მას, იხმარა
Line: g26 სივირაგე~. შევიდა
Line: g27 იგი გველსა შინა
Line: g28 და მისდრიკა ევა
Line: g29 ჭამად აღკრძალულისა
Line: g30 ნაყოფისა.
Line: g1 ხოლო ევამ მისდრიკა
Line: g2 ამისადვე ადამ.
Line: r11 Диавол позавидовал блаженству человеков:
Line: r12 и, чтобы
Line: r13 лишить иих онаго, употребил хитрость.
Line: r14 Он вошел в змия
Line: r15 и склонил Еву вкусить запрещенного
Line: r16 плода. Ева склонила
Line: r17 к тому же Адама.

Line: s3 ეჯჟი ლალემხ ნადურვან
Line: s4 მეგმემიშ
Line: s5 მაშან ლალთარიშ
Line: s6 ხოჩემიში ხოლემიშ
Line: s7 ანსყანხ მანკვიშ
Line: s8 მარალ სგებინ
Line: s9 მეგნე ღერთაშ, ეგებინ
Line: s10 მეგნე ღერთაშ
Line: s11 ლჷმსგეჯიშ სგებინ
Line: s12 მეგნე ჯვრილიშ
Line: s13 ლჷრაქეთ აშხვანბავშ
Line: s14 ძღით ცოდ
Line: s15 ჩვემინხ
Line: s16 ერქდაშემ.
Line: g3 ესრეთითა სახითა
Line: g4 სჭამეს რა ნაყოფი
Line: g5 ხისა ცნობადისა
Line: g6 კეთილისა და
Line: g7 ბოროტისა, იქმნენ
Line: g8 პირველნი კაცნი,
Line: g9 წინა-აღმდეგ ნებისა
Line: g10 ღვთისა, წინააღმდეგ
Line: g11 მცნებათა ღვთისათა,
Line: g12 წინა-აღმდეგ სჯულისა
Line: g13 ღვთისა, ვჰსთქვათ
Line: g14 ერთის სიტყვით,
Line: g15 ჰსცოდეს.
Line: r18 Таким образом,
Line: r19 вкусив плода с древа познания добра и
Line: r1 зла, первые человеки поступили против
Line: r2 воли Божией, против заповеди Божией,
Line: r3 против закона Божия одним словом
Line: r4 согрешили.

Line: s17 სგებნავ სგოთოგიანხ
Line: s18 ცოდს შგვირს
Line: s19 ი მაყალს, ეჩქანღო
Line: s20 ლაჰითხ ცოდ უშდიხა
Line: s21 ლიმშაიე ლეგლირდე
Line: s22 ი დაგრა.
Line: g16 პირველად შეუდგენ
Line: g17 ცოდვასა
Line: g18 სირცხჳლი და შიში;
Line: g19 შემდგომად ეწვივნენ
Line: g20 ცოდვილთა
Line: g21 განმლეველნი შრომანი,
Line: g22 სნეულება და
Line: g23 სიკვდილი.
Line: r5 Первыми последствиями греха были
Line: r6 стыд и страх; потом постигли грешников изнурительные
Line: r7 труды, болезни
Line: r8 и смерть.

Добавлено (2006-09-15, 8:32 Pm)
---------------------------------------------
Line: s1 ღერთემ ადჭათვნე
Line: s2 ვჷჩ, ი ქანკვარ
Line: s3 ადამ ი ევა სამოთხხანქა
Line: s4 ი ქვეყანა
Line: s5 ი მაიმა არი ქვეყანაჟი
Line: s6 ეჯნოშ ათკვადნე
Line: s7 სგებნავიშ
Line: s8 ნაჯგურ ეჩქაშიშ
Line: s9 მაგგვეშს ხოჩამ.
Line: g1 ღმერთმან დასწყევლა
Line: g2 გველი,
Line: g3 განხადა ადამ და ევა
Line: g4 სამოთხით და
Line: g5 ქვეყანა ქმნულებითურთ მისით მოაკლო
Line: g6 ადრინდელსა
Line: g7 კურთხევასა, ესე იგი,
Line: g8 ადრინდელსა სისრულესა
Line: g9 და სავსებასა.
Line: r1 Бог проклял змея,
Line: r2 изгнал Адама и Еву
Line: r3 из рая, и землю с
Line: r4 ея произведениями
Line: r5 лишиль прежняго благословения, то есть прежняго совершенства
Line: r6 и довольства.

Line: s10 მაგჩიესგის მარალ
Line: s11 ითვიხ ნაცვდილიშ
Line: s12 ი ნაჭათვიშ
Line: s13 ადამიშ ბათშვ, ი
Line: s14 ამღა ითნიხ ცოდისგა
Line: s15 ი გარჯისგა ლი
Line: s16 ლირდე გუშგეი.
Line: g10 ყოველნი ერნი
Line: g11 შთამოვლენ
Line: g12 შეცოდებულისა და დასჯილისა ადამისაგან;
Line: g13 და ამის-თჳს იშვებიან
Line: g14 ყოველნი ცოდჳსა
Line: g15 და დასჯისა
Line: g16 მდგომარეობასა შინა.
Line: r7 Все люди происходят
Line: r8 от Адама,
Line: r9 согрешившаго и осужденнаго и потому все родятся в состоянии
Line: r10 греха и осуждения.

Добавлено (2006-09-15, 8:33 Pm)
---------------------------------------------
Part No. 33

Page: 35
Line: s17 ღერთემ მჷჟრიმ
Line: s18 ი მჷლატდ
Line: s19 მარემიშ ოთბაცე
Line: s20 ერეღვე ზურალხანქა
Line: s21 ითნი ესერ მურდნე,
Line: s22 ხედვა ადღალტი
Line: s1 ვჷჩს ი ჰორიას ი
Line: s2 ქაიტხე მარა ცოდხანქა.
Line: s3 მურდნე ეჯი
Line: s4 ლი იესო ქრისდე
Line: s5 ფუსთ გუშგვეი ეჯ
Line: s6 ნაბაცვხანქა ლითუალდ
Line: s7 ქრისდეშ აჩად
Line: s8 ოხვიშდ ათას
Line: s9 ოხვიშდ აშირ ი არა
Line: s10 ზაი.
Line: g17 გარნა ღმერთმან
Line: g18 მოწყალებითა თჳსითა
Line: g19 მწრაფლ შემდგომად
Line: g20 პირველისა
Line: g21 ცოდვისა მისცა
Line: g22 კაცთა სასოება
Line: g1 გამოხსნისა მაცთურისა
Line: g2 ეშმაკისაგან: აღუთქვა
Line: g3 ღმერთმა, რომელ
Line: g4 დედაკაცისგან
Line: g5 იშვების მაცხოვარი,
Line: g6 რომელიცა ჰძლევს
Line: g7 გველსა, ესე იგი,
Line: g8 ეშმაკსა. ესე
Line: g9 მაცხოვარი არს იესო
Line: g10 ქრისტე. აღთქმიდგან
Line: g11 იესო ქრისტეს
Line: g12 შობადმდე განვლო
Line: g13 ჯაფჲ წელმან.
Line: r11 Впрочем Бог, по милосердию своему вскоре после перваго греха, обещал
Line: r12 человеку, что от жены родится Спаситель, который победит змия,
Line: r13 то есть дъявола, и избавить его от греха. Спаситель этот
Line: r14 есть Иисус Христос.
Line: r15 От этого обещания
Line: r16 до Рождества Христова прошло 5,508
Line: r1 лет.

Line: s11 ადამს ხორდა იორი
Line: s12 გეზალ კაინ ხეშდაბდა
Line: s13 ვერს ი აბელ ლასვ
Line: s14 მჷლდეღ ღოლაქრეშ.
Line: g14 პირველი შვილი
Line: g15 ადამისა იყო კაინ, და
Line: g16 მეორე აბელ: კაინ
Line: g17 მოქმედებდა მიწასა,
Line: g18 და აბელი იქმნა
Line: g19 მწყემსი ცხოვართა.
Line: r2 Первый сын Адама
Line: r3 был Каин, вторый
Line: r4 Авелъ. Каин
Line: r5 занимался земледелием, Авелъ сделался
Line: r6 пастырем овец.

Добавлено (2006-09-15, 8:34 Pm)
---------------------------------------------
Page: 36
Line: s15 შომვა სგალახჴირნეხ
Line: s16 ეჯიართ ძღვენ
Line: s17 ღერმეთს კაინდ
Line: s18 ვერხანჟი
Line: s19 ნამჴადხანქა ი
Line: s20 აბელთ კუმაშ ვეთხმალ
Line: s21 ღოლიაკ ღერმათ
Line: s22 აშხოხალდა
Line: s1 გვი მინეშ,
Line: s2 ხაწვენა ეჯჟი აბელს
Line: s3 ლანშანგუვშ
Line: s4 ლიმზირღა ი კაინს მადე
Line: s5 ეჯი კაინდ ხარფვშ
Line: s6 ლაისისგე ი ჩვადგიარ
Line: s7 აბელ მუხვბე
Line: s8 მიჩა.
Line: g20 ოდესმე შესწირეს
Line: g21 მათ ძღვენი
Line: g22 ღმერთსა: კაინ
Line: g23 მიწისა ნაყოფთაგან, და
Line: g24 აბელ პირმშოთაგან
Line: g25 ცხოვართასა.
Line: g26 ღმერთმან იცოდა რა
Line: g27 გულნი მათნი, აჩვენა
Line: g1 მას ზედა აბელს
Line: g2 ნიშანი სათნო-ყოფისა
Line: g3 თჳსისა, და კაინს
Line: g4 არა. კაინმა შურითა
Line: g5 და წყინებითა
Line: g6 მოკლა აბელ ძმა თჳსი.
Line: r7 Икогда они
Line: r8 принесли даръ Богу: Каинъ от плодов
Line: r9 земных, Авелъ от первородных из
Line: r10 стада. Бог, зная
Line: r11 сердца их, показал при сем Авелю знамение своего благоволения, а Кайну нет. Кайн
Line: r12 из зависти и
Line: r13 досады убил брата
Line: r14 своего Авела.

Line: s9 ღერთემ ათჭათვნე
Line: s10 კაინ ი ეჩანღო
Line: s11 დემეგ ითხალდა
Line: s12 მჷდგარი ეჯი ჩიესგის
Line: s13 ქვეყანაჟი
Line: s14 ლაშვმინას ი
Line: s15 უმყალთვ ლარდას
Line: s16 ლაჭათღა ღერთაშ.
Line: g7 ღმერთმან დასწყევლა
Line: g8 მკვლელი,
Line: g9 და შემდგომად მისა
Line: g10 კაინ ვერ ჰპოებდა
Line: g11 მთელსა ქვეყანასა
Line: g12 ზედა განსვენებასა
Line: g13 და უშიშროებასა.
Line: r1 Бог проклял убийцу,
Line: r2 и Каин после
Line: r3 того в целом мире
Line: r4 не находил спокойствия
Line: r5 и безопасности.

Добавлено (2006-09-15, 8:37 Pm)
---------------------------------------------
Page: 37
Line: s17 აბელის მჷქაფ
Line: s18 ლახვემ ღერთემ
Line: s19 ადამს სეით მესმე
Line: s20 გეზალ, სეითიშხანქა
Line: s21 ითნელხვ მარალ
Line: s22 ღერთემიშ მოსიპ ი
Line: s1 ხოჩალ ი კაინიშხანქა
Line: s2 უჯრულ ი ხოლალ.
Line: g14 აბელის წილ მისცა
Line: g15 ღმერთმან ადამს
Line: g16 სეით მესამე შვილი.
Line: g17 სეითისაგან იშვნენ
Line: g18 კაცნი-ღვთისმსახურნი
Line: g19 და კეთილნი,
Line: g1 ხოლო კაინისაგან
Line: g2 უსჯულონი და
Line: g3 ბოროტნი.
Line: r6 Вместо Авеля Бог
Line: r7 даровал Адаму третяго сына Сифа. От
Line: r8 Сифа произошли люди благочестивые и добрые,
Line: r9 а от Кайна
Line: r10 нечестивые и злые.

Line: s3 ნათსავ სეითიშ
Line: s4 მაგლჷთიშ ლასხვ
Line: s5 წყლიანთ მერდე
Line: s6 ეჯჟი ერე ენუქ
Line: s7 ეჯჟი ხემზირდა
Line: s8 ღერმათ ხედვა
Line: s9 ჟატკჷლთხან დეცთე
Line: s10 ლუიუშლუჯიჯდ ი
Line: s11 დაგრა მადმა ხოწან,
Line: s12 ი ლჷართ ჟაჩათ.
Line: g4 ნათესავთა შორის
Line: g5 სეითისთა წარჩინებულ
Line: g6 იყო საკუთრად
Line: g7 სიწმიდითა ცხოვრებისათა ენუქ. იგი
Line: g8 ესრეთ სათნო ეყო
Line: g9 ღმერთსა, რომელ
Line: g10 აღიტაცა ზეცად,
Line: g11 თჳნიერ სხეულისა
Line: g12 სალმობისა და
Line: g13 სიკვდილისა.
Line: r11 Между потоками
Line: r1 Сифа особенно
Line: r2 знаменит святостию
Line: r3 жизни Енох. Он так угоден был Богу,
Line: r4 что взятъ на небо,
Line: r5 без болезни и
Line: r6 смерти телесной.

Line: s13 ეჩანღო გეზლირ
Line: s14 ხოჩემიშ ი ხოლემიშ
Line: s15 უშხვარ ლიაქალშვ
Line: s16 ჩვადნაჩდანხ ხოლაი
Line: s17 ხოჩა ხოთჩათხ
Line: s18 ღერთაშ ლჷმსგვეჩს
Line: s19 შდაშვ ნოიე ასსათ
Line: s20 სტკიც ი მართალ
Line: s21 ლჷმზირე
Line: s22 ღეთემიშ.
Line: g14 შემდგომად შვილნი
Line: g15 კეთილისა ნათესავისანი
Line: g16 შეუღლდნენ
Line: g17 შვილთა თანა
Line: g18 ბოროტისა
Line: g19 ნათესავისათა. ამისგან
Line: g20 განირყვნენ კნინღა
Line: g21 ყოველნი ერნი.
Line: g22 მხოლოდ ნოე დაშთა
Line: g23 მართალი და ღირსი
Line: g24 კურთხევისა ღვთისა.
Line: r7 По времени дети
Line: r8 добраго племени вступили в супружества
Line: r9 с детъми злаго
Line: r10 племени. От того
Line: r11 почти все люди развратилисъ. Ной
Line: r12 остался одинъ
Line: r13 праведный и достойный благоволения божия.

Добавлено (2006-09-15, 8:38 Pm)
---------------------------------------------
Page: 38
Line: s1 ტკიცთ მოსმართალთ
Line: s2 ღერთემ
Line: s3 ათცუდ ლჷლქადა
Line: s4 მარემიშ ნათსავს
Line: s5 ანხვიტ ნაღვრევშ
Line: s6 შდაშ ტკიც მარე
Line: s7 ნოიე ქანთიშ მერდათ
Line: s8 ი მჷფშირათ
Line: s9 მარემიშ ეჩანღო
Line: s10 ნახვიტტუნღო,
Line: s11 ეჩქანღვე ლიხვეტიშ.
Line: g1 მართალ-მსაჯულმან
Line: g2 ღმერთმან ჰსაჯა
Line: g3 განრყვნილისა კაცთა
Line: g4 ნათესავისა აღხოცვა~
Line: g5 წარღვნითა, ხოლო
Line: g6 მართალი ნოე
Line: g7 გამოარჩია განახლებისა
Line: g8 და განგრძობისა-თჳს
Line: g9 კაცთა ნათესავისა
Line: g10 შემდგომად
Line: g11 წარღვნისა.

Добавлено (2006-09-15, 8:39 Pm)
---------------------------------------------
Line: r1 Правосудный Бог
Line: r2 осудил развращенный
Line: r3 род человеческий на истребление
Line: r4 потопом, а правднаго
Line: r5 Ноя избрал для продолжения рода человеческаго после потопа.

Добавлено (2006-09-15, 8:39 Pm)
---------------------------------------------
Page: 39
Line: s12 ხოსგვეჯ ღერთემ
Line: s13 ნოიეს ლიტაბე
Line: s14 კიბდენიშ მაჯონიშ
Line: s15 ხოშამ ვოშთხვ
Line: s16 ლჷმხვირ ჯოდი
Line: s17 ჴვალმანდიშ. ეჯ
Line: s18 კიბდვენთეისგა
Line: s19 სგაჩათ ნოიე ი მიჩა
Line: s20 ქორს მერდე მარე.
Line: s21 ისგადაიე ქვინლიმგენე
Line: s22 ი ვეთხმალ
Line: s1 მემპერ მაიმარი
Line: s2 გიმჟი იორი იორი ი
Line: s3 იერხი იშგვით იშგვით
Line: s4 ერეღვე ათფჷშრენხ
Line: s5 ეჩქანღო
Line: s6 მერდად.
Line: g12 ამის-თჳს უბრძანა
Line: g13 ღმერთმან ნოეს
Line: g14 აღშენება კიდობნისა,
Line: g15 ესე იგი, მსგავსი
Line: g16 დიდისა, ოთხ-კუთხედისა,
Line: g17 გრძელისა
Line: g18 ხომალდისა. ამას
Line: g19 კიდობანსა შინა შევიდა
Line: g20 ნოე სახლობითურთ
Line: g21 თჳსით, და შეიყვანნა
Line: g22 პირ-უტყვთა,
Line: g1 მხეცთა და
Line: g2 მფრინველთაგან ორ-ორი,
Line: g3 და რომელთაგან
Line: g4 შჳდ-შჳდნი, რათამცა
Line: g5 უძლეს მათ შემდგომად
Line: g6 რღვნისა ახლად
Line: g7 მოშენება.
Line: r6 Для сего повелел
Line: r7 Бог Ною построитъ ковчег, то естъ, род великого, четвероуголъного, долгаго корабля. В сей ковчег вошел Ной с
Line: r8 своим семейством,
Line: r9 и взял из скота,
Line: r10 зверей и птиц по
Line: r11 пар, а некоторых
Line: r12 по семи пар, чтобы
Line: r13 оныя внов могли развестисъ после потопа.

Line: s7 იურინ იერვეშთ
Line: s8 ლადეღ უჩხა ძღჷთ
Line: s9 ძუღვა ი ჭალიარ
Line: s10 ქანჴადხ გიმთექა.
Line: s11 ლჷცემ ჩვადლაფრე
Line: s12 ჩიესგიშ ქვეყანა
Line: s13 ჩვადყიმანხ ჩიესგიშ
Line: s14 მარე ი გიმჟი
Line: s15 მაიმა არი მაქ
Line: s16 ნოეში მიჩა
Line: s17 გეზლირჷნქა მაქ

 
EBZEДата: Пятница, 2006-09-15, 8:57 PM | Сообщение # 4
Группа: Проверенные
Сообщений: 352
Статус: Offline
ნოეს ხორდა სემი
Line: s19 გეზალ: სემ, ქამ ი
Line: s20 იაფეთ. ეჩქანღვე
Line: s21 ნანღვრეუნღო
Line: s22 ქონჴადხ მაგ მაროლ,
Line: s1 ხედვა ათხე არიხ
Line: s2 ქვაყანაჟი.
Line: g20 ნოეს ესხნეს სამნი
Line: g21 შვილნი: სემ, ქამ
Line: g22 და იაფეთ. შემდგომად
Line: g23 რღვნისა შთამოვიდენ
Line: g24 მათგან ყოველნი
Line: g1 ესე ერნი,
Line: g2 რომელნი სცხოვრებენ
Line: g3 აწ ქვეყანასა
Line: g4 ზედა.
Line: r7 Ной имел трех
Line: r8 сынов: Сима, Хама
Line: r9 и Иафета. От них
Line: r10 после потопа
Line: r11 произошли все люди,
Line: r1 которые живут нине на
Line: r2 земле.

Line: s3 ქამ დემ ხესკიცხავ
Line: s4 მიჩა მუს,
Line: s5 ხედვაიშხანქა
Line: s6 ათკვადნე ლიმზურ.
Line: s7 ქამიშხანქა ანთენანხ
Line: s8 მაგ ხოლა.
Line: g5 ქამი არ იყო
Line: g6 პატივის მცემელი
Line: g7 მამისა თჳსისა,
Line: g8 რომლი საგამოცა
Line: g9 მოაკლდა კურთხევასა
Line: g10 მისსა. ქამისაგან
Line: g11 ახლად შთამოვიდენ
Line: g12 კაცნი ბოროტნი
Line: g13 შემდგომად წარღვნისა.
Line: r3 Хам был
Line: r4 непочтителен к отцу
Line: r5 своему, и за то
Line: r6 лишен его благословения.
Line: r7 От Хама вновь
Line: r8 произошли злые люди
Line: r9 иосле потопа.

Добавлено (2006-09-15, 8:47 Pm)
---------------------------------------------
Page: 41
Line: s9 ეჩქანღვე ჩვადფიშრან
Line: s10 მარაისგა
Line: s11 ხოლა მაროლ ი ხოლა
Line: s12 გვეშარ. ეჯთეისგა
Line: s13 აჩათ გვეშარ ერე
Line: s14 ადიშდუნეხ ლიმზურ
Line: s15 ღერთემიშ, შომა
Line: s16 ლჷცხირ ღერმეთ
Line: s17 ადიშდჷნეხ ეჩქანღვე
Line: s18 ლაღსათხ
Line: s19 ლასკორაისგა ეჯჟი
Line: s20 ხაშით ლჷთერ ერე
Line: s21 მადე გვიბცა
Line: s22 ღერმათ ურ ლირდე,
Line: s1 ეჩქა ანსკორეხ
Line: s2 მჷქაფ ღერთემიშ
Line: s3 ლიმზურ მჷჟემი,
Line: s4 დოშდლაშ ი იშგან
Line: s5 ნასყავიშ ღერთაშ.
Line: s6 ამისხაშხა ლივსურმან
Line: s7 ი ცვიდლიმზურ.
Line: s8 ლითერ ლჷცხირ
Line: s9 ღერთემ ვედნილთ
Line: s10 ასსათ
Line: s11 ნათსავხანქა შდაშვ
Line: s12 სემიშ.
Line: g14 მერმეღა განმრავლდნენ
Line: g15 ერთა შორის
Line: g16 ბოროტნი კაცნი,
Line: g17 და ბოროტნი საქმენი.
Line: g18 მიიწია მუნამდე,
Line: g19 რომელ დასცხრნ
Line: g20 პატივის-ცემად
Line: g21 ღვთისა, და დაცხრომილნი
Line: g22 პატივისცემისაგან მისისა
Line: g23 სრულიად დამვიწყებელ
Line: g24 იქმნენ მისსა.
Line: g25 და რაჟამს დაივიწყეს
Line: g26 ჭეშმარიტი ღმერთი
Line: g27 და ამას შორის
Line: g1 დაშთებოდაღა
Line: g2 სინიდისსა შინა, ესე
Line: g3 ვითარიმე გრძნობა,
Line: g4 ვითარმედ შეუძლებელ
Line: g5 არს თჳნიერ ღვთისა
Line: g6 ყოფა, მაშინ მოიგონეს,
Line: g7 ნაცვლად ღვთისა
Line: g8 პატივის ცემა
Line: g9 მზისა, მთვარისა, და სხვათა ქმნულებათა,
Line: g10 ესე იწოდების
Line: g11 წარმართებათ და
Line: g12 კერპთმსახურებათ. ცნობა
Line: g13 ჭეშმარიტისა ღვთისა
Line: g14 ძველადღა დაცულ
Line: g15 იქმნა შთამომავლობასა
Line: g16 შინა სემისსა.
Line: r10 По времени злые
Line: r11 люди и злыя дела
Line: r12 между людьми
Line: r13 умножились. Дошло до
Line: r14 того, что перестали
Line: r15 почитать Бога, а
Line: r16 перестав Его почитать.
Line: r17 стали совсеми забывать Его. Когда же
Line: r18 истиннаго Бога
Line: r19 забили, а между тем
Line: r20 оставалось в совести
Line: r21 некоторое чувство того, что нельзя
Line: r22 быть без Бога: то
Line: r23 вздумали почитать за
Line: r1 Бога солнцелуну и
Line: r2 другия твари. Сие называется язычеством
Line: r3 идолиоклонством.
Line: r4 Познание истиннаго
Line: r5 Бога едва сохранилось
Line: r6 в потомстве Сима.

Добавлено (2006-09-15, 8:48 Pm)
---------------------------------------------
Page: 42
Line: s13 მაროლ ნათსავ
Line: s14 აშხვ მარემიშ
Line: s15 ნაბარწყ ხოხალთხ
Line: s16 ეშხუნინ ი რაგათ, ი
Line: s17 ლასხვ ეშხვი
Line: s18 ნაბარწყ. ნალქადოშ
Line: s19 ანსკორეხ მურყმაშ
Line: s20 ლიგემ დეცმუყ,
Line: s21 ერე ეჯნოშ
Line: s22 ლაფშდიალთ
Line: s1 ოლსყელოსხ. ლაჭირათ
Line: s2 მინეშ ღერთემ
Line: s3 ოთჩჷდინე მინს ნინ
Line: s4 ეჯჟი ერე მადმა
Line: s5 ხესმივხ ურშხვარიშ
Line: s6 რაგათ ეჩქანგვე
Line: s7 ქათლაშ ჩიაგიშ
Line: s8 ქვეყანათე.
Line: s9 ამეისგა ანსყანხ
Line: s10 მერმა მერმა მექვისგ
Line: s11 ნინმიშ მჷრგადი.
Line: g17 კაცნი შთამოებულნი
Line: g18 ერთისაგან
Line: g19 კაცისა იტყოდიან
Line: g20 ერთითა ენითა, და
Line: g21 შეადგენენ ერთსა ნათესავსა. ამპარტავანებამ
Line: g22 შთააგონა მათ
Line: g23 ამაოდ ჴელ-ყოფა
Line: g24 აღშენება გოდლისა
Line: g25 ვიდრე ცადმდე, რათამცა იდიდნენ.სასჯელად
Line: g26 ამისა ღმერთმან შეურივნა მათ
Line: g1 ენანი, ესრეთ, რომელ
Line: g2 არღა ესმოდათ მათ
Line: g3 ურთიერთისა და
Line: g4 განთესნა იგი ყოველსა
Line: g5 ქვეყანასა ზედა; ამისგან
Line: g6 იქმნენ სხვა და
Line: g7 სხვა ერნი,
Line: g8 მეტყველნი სხვა და
Line: g9 სხვითა ენებითა.
Line: r7 Происходя от однаго
Line: r8 человека, люди
Line: r9 говорили одним языком ,
Line: r10 и составляли
Line: r11 один род. Гордость
Line: r12 внушила им суетное
Line: r13 педприятие построить
Line: r14 башню до небесь,
Line: r15 чтобы прославиться.
Line: r16 В наказание за сие,
Line: r1 Бог смесил языки
Line: r2 их, так что они
Line: r3 перестали разуметь
Line: r4 друг друга, и
Line: r5 разсеял их по всей
Line: r6 землею От сего
Line: r7 произошли
Line: r8 разные народы,
Line: r9 говорящие разными
Line: r10 языками.

Line: s12 ერე ასეს ამსვალდისგა
Line: s13 ლჷთერ ი ლისკიცხავ
Line: s14 ლჷცხირიშ
Line: s15 ღერთემ, ამღა
Line: s16 ქანთიშ ღეთემ
Line: s17 აბრამ, ხედვა ლასვ
Line: s18 ნაბარწყ
Line: s19 სემიშხანქა.
Line: g10 რათამცა დაიცვას
Line: g11 ერთა შორის ცნობა
Line: g12 და პატივის ცემა
Line: g13 ჭეშმარიტისა ღვთისა,
Line: g14 გამოარჩია ღმერთმან
Line: g15 აბრაამ
Line: g16 შთამამავლობისაგან სემისა.
Line: r11 Чтобы сохранить
Line: r12 между людьми
Line: r13 познание и почитание
Line: r14 истиннаго Бога, для
Line: r15 сего Бог избрал
Line: r16 Авраама, из
Line: r17 потомства Симова.

Добавлено (2006-09-15, 8:49 Pm)
---------------------------------------------
Page: 43
Line: s20 ღერთემ ხაქვ აბრამს
Line: s21 ჩულიცვრე
Line: s22 ქორაშ, ი ნათსავიშ
Line: s1 ი გიმ მეგმემიშ, ი
Line: s2 ლიზი ჯვედია ქვეყანათე,
Line: s3 ხედვაიშ ლიჰვდი
Line: s4 ოთბაცე
Line: s5 ივაშიშ მერდად
Line: s6 მიჩა. აბრამდ
Line: s7 ადჯირვე ნაქვ ღერთემიშ
Line: s8 ი აჩად ლაზგალთე
Line: s9 ქვეყანახანქა
Line: s10 ქალდეველხანქა
Line: s11 ქვეყანათეისგა
Line: s12 ქანანიშ.
Line: g17 ღმერთმან უბრძან
Line: g18 აბრაამს დატევება,
Line: g19 სახლისა ნათესავისა,
Line: g1 და მამულისა თჳსისა,
Line: g2 და წასვლა უცხოსა
Line: g3 ქვეყანასა, რომლისა
Line: g4 აღუთქვა მას
Line: g5 სამკჳდრებელად მიცემა. აბრაამ ერწმუნა აღთქმასა ღვთისას,
Line: g6 და გარდასახლდა ქვეყანისაგან
Line: g7 ქალდეველთასა
Line: g8 ქვეყანასა შინა
Line: g9 ქანაანისასა.
Line: r18 Бог повелел Аврааму
Line: r19 оставить дом,
Line: r20 род и отечесвто, и
Line: r1 идти в неизвестную
Line: r2 землю, которую
Line: r3 общал дать ему в
Line: r4 наследие, Авраам
Line: r5 поверил обещанию
Line: r6 Божию, и переселился
Line: r7 из земли Халдейской
Line: r8 в землю
Line: r9 Ханаанскую.

Line: s13 ლატკცად აბრამიში
Line: s14 ლაჯრავიდ,
Line: s15 ღერმეთ ქალაღწვენან
Line: s16 ეჯის ლაუჟაისგა
Line: s17 ი იშგენ იშგენ
Line: s18 დრევს ჩიგარ.
Line: g10 რათამცა განამტკიცოს
Line: g11 აბრაამი
Line: g12 სარწმუნოებასა შინა,
Line: g13 ღმერთი გამოეცხადა
Line: g14 მას ძილსა და
Line: g15 სხვა და სხვათა
Line: g16 ხილვათა შინა.
Line: r10 Чтовы утвердить
Line: r11 Авраама в вере,
Line: r12 Бог являлся ему во
Line: r13 вне, и в различных
Line: r14 видениях.

Добавлено (2006-09-15, 8:52 Pm)
---------------------------------------------
Page: 44
Line: s19 აშხვჟი ღერმეთ
Line: s20 ქალაღწვენან
Line: s21 აბრამს ი ხაქვ ეჯის
Line: s22 მუდ ლიგნე მიჩა
Line: s1 ობაშ ამსვალდაშ
Line: s2 მუთ ლიგნე ი
Line: s3 საკუთარდ ღერმათთ
Line: s4 ლირდეთ მიჩეშდ.
Line: s5 ამეისგა სდე
Line: s6 ღერთემ ლიქვისგ ი
Line: s7 ოთბაცე აბრამს.
Line: s8 ნიშანთ ლიქვისგიშ
Line: s9 მიჩა ლასვ სგებნავ
Line: s10 ლიქვცე. ეჩქაშიშ
Line: s11 დრევჟი ხაქვ
Line: s12 ღერთემ აბრამს
Line: s13 ისაკიშ გეზლაშ
Line: s14 ლიჰვდი.
Line: g17 ერთ გზის
Line: g18 გამოეცხადა ღმერთი
Line: g19 აბრაამს და აღუთქვა
Line: g20 მას მამად ქმნა მისი
Line: g1 მრავალთა ერთა და
Line: g2 საკუთარ ღვთად
Line: g3 ყოფად მისდა. ამას
Line: g4 ზედა დასდვა ღმერთმან
Line: g5 აღთქმა აბრაამის
Line: g6 თანა. ნიშნად აღთქმისა
Line: g7 მის იყო წინა
Line: g8 დაცვეთა. მასვე ჟამსა
Line: g9 აღუთქვა ღმერთმან
Line: g10 აბრაამს ისააკ
Line: g11 ძისა მინიჭება.

Добавлено (2006-09-15, 8:53 Pm)
---------------------------------------------
: 45
Line: s15 ეჩქანღვე დრევჟი
Line: s16 ხეწად აბრამ სამ
Line: s17 მეშზარავს ი
Line: s18 ლახშჷმ მიჩეშთე
Line: s19 ლაშვმინათ ი
Line: s20 ლამშგუართ. ქანთენან
Line: s21 ერე ეჯგზავრარისგა
Line: s22 ეშხუ ლას ღერმეთ,
Line: s1 ეჯცახან იორი
Line: s2 ანგლოზარ. ღერთემ
Line: s3 მერვათ ოთკიცე
Line: s4 აბრამს ერე ეჩქანღვე
Line: s5 აშხვ ზავისგა
Line: s6 ხეთავი ეჯის გეზალ.
Line: s7 ალგვეშ ჩვადტკიცან
Line: s8 მარე აბრამ
Line: s9 ლასვ ეჩქას აშირ
Line: s10 ლიზა.
Line: g12 შემდგომთა ჟამთა
Line: g13 იხილა აბრაამ სამნი
Line: g14 მოგზაურნი და
Line: g15 მოუწოდა მათ თჳსად,
Line: g16 განსვენებისა და
Line: g17 სტუმარობისა-თჳს.
Line: g18 ეჩვენა, რომელ
Line: g19 სახელითა შინა მათ
Line: g1 მოგზაურთასა იყო
Line: g2 უფალი, და მას თანა
Line: g3 ორნი ანგელოსნი.
Line: g4 უფალმან დაუმტკიცა
Line: g5 აბრაამს, რომულ
Line: g6 შემდგომად ერთისა
Line: g7 წლისა მიეცემის მას
Line: g8 შვილი, რომელი ესე
Line: g9 აღესრულაცა,
Line: g10 თუმცაღა აბრაამ იყო
Line: g11 მაშინ ასისა უკვე
Line: g12 წლისა.
Line: r11 В другое время
Line: r12 Авраам увидел трех
Line: r13 странников, и
Line: r14 позвал их к себе,
Line: r15 для отдохновения и
Line: r16 угощения. Оказалось,
Line: r17 что в образе сих
Line: r18 странников был
Line: r1 Господь, и с ним два
Line: r2 Ангела. Господ подтвердил Аврааму,
Line: r3 что через год
Line: r4 будет у него сын.
Line: r5 Сие исполнилось, хотя
Line: r6 Аврааму было тогда
Line: r7 уже сто лет.

Добавлено (2006-09-15, 8:54 Pm)
---------------------------------------------
Page: 46
Line: s11 ღერთემ ხაქვ
Line: s12 აბრამ, რე მიჩა
Line: s13 გეზალ ისაკ ყვიჟდ
Line: s14 ოთზიჰეს ჰედურთლეშხით ლჷჯიჯ
Line: s15 ლუიშთვ. აბრამთ
Line: s16 ანსყე ლაჯგრით, ესდე
Line: s17 ეჩეჟი ზექ, ეჩეჟი
Line: s18 ისაკ ი ანკით გიაჩ
Line: s19 ერღვე ჩვაზი ჰეს,
Line: s20 მარე ჟიქანჩუ
Line: s21 ლუმსგვეჩშვ
Line: s1 ღერთემ ანგლეზთ
Line: s2 ანქვიჭე ში ი მადათ
Line: s3 ნებე ლესჰენით
Line: s4 ისაკ.
Line: g13 ღმერთმან ბრძანა,
Line: g14 რათამცა აბრაამ ძე
Line: g15 თჳსი ისააკი შესწიროს
Line: g16 ყოვლად დასაწველად.
Line: g17 აბრაამ აღაშენა
Line: g18 საკურთხეველი,
Line: g19 და დასდვა მას ზედა
Line: g20 შეშა და მას ზედა
Line: g21 ისააკი, და განმარტა
Line: g22 მახვილი, რათამცა
Line: g23 დაკლას იგი. გარნა
Line: g1 ანგელოსმან უპყრა
Line: g2 მას ჴელი ბრძანებითა
Line: g3 ღვთისათა.
Line: r8 Бог повелел,
Line: r9 чтоб Авраам сына
Line: r10 свего Исаака принес
Line: r11 во всесожжение.
Line: r12 Авраам устроил
Line: r13 жертвенник, положил
Line: r14 на него дрова, а на
Line: r15 них Исаака, и уже
Line: r16 поднял нож, чтобы
Line: r17 заклать его: но
Line: r18 Ангел, по повелению
Line: r1 Божию, удержал его
Line: r2 руку.

Line: s5 ამნაქვიშ ლიჩემღა
Line: s6 აჯგირ აბრამ ღერთემ,
Line: s7 ი ჰედურთ
Line: s8 ხაქვ ნათსავიშ
Line: s9 ნათსავთ ლიჯგრი.
Line: s10 ეჯის ხეშხან ერე
Line: s11 ნათსავხანქა
Line: s12 აბრამიშ ლეთუად
Line: s13 არდა მურდნე სოფლიშ
Line: s14 ქრისდე. ისაკიშხენქა
Line: s15 ანთავან იაკობ,
Line: s16 იაკობიშხანქა
Line: s17 ეშთიორი გეზლირ.
Line: g4 მორჩილებისა ამისთჳს
Line: g5 არა თუ მხოლოდ
Line: g6 აკურთხა ღმერთმან
Line: g7 აბრაამი, არამედ
Line: g8 აღუთქვაცა კურთხევა
Line: g9 თესლისაგან მისისა
Line: g10 ყოვლისა ქვეყანისა.
Line: g11 ესე ნიშნავდა,
Line: g12 რომელ ნათესავისაგან
Line: g13 აბრაამისა
Line: g14 ჯერუჩნდა შობა
Line: g15 მაცხოვარსა სოფლისასა.

Добавлено (2006-09-15, 8:55 Pm)
---------------------------------------------
Line: r3 За сие послушание
Line: r4 Бог не только
Line: r5 благословил Авраама;
Line: r6 но и обещал благословить
Line: r7 на семени его
Line: r8 все народы земные.
Line: r9 Сие означало, что от
Line: r10 племени Авраама
Line: r11 должен родиться
Line: r12 Спаситель мира.

Добавлено (2006-09-15, 8:55 Pm)
---------------------------------------------
Page: 47
Line: s18 შომალასვ დრევ
Line: s19 ეჯ დრევისგა ქვეყანა
Line: s20 იუდიანარეშ ლასვ
Line: s21 ლჷყდანე ამეისგა
Line: s22 ერე რომაელთა.
Line: s1 რომს მეფე ლასვ აგვისტო. ეჯნემ ხაქვ
Line: s2 ლიირი მარემიშ ქუნჟი.
Line: s3 ამღა იოსები
Line: s4 ლამარია აჩადხ
Line: s5 ნაზარეთხანქა
Line: s6 მინეშ ადგილთე
Line: s7 ქალაქს ბეთლემთე.
Line: s8 ეჩექ ედურთ წყილიან
Line: s9 ულთალნახანქა
Line: s10 ანთავან ფუსთ
Line: s11 გუშგე იესო ქრისდე,
Line: s12 ი ჩვესდე ბაგისგა,
Line: s13 ამღა ერე ქორისგა
Line: s14 მადმა ლასვ
Line: s15 ადგილ ნაფშიროშ
Line: s16 მარემიშ.
Line: g16 მას ჟამსა შინა
Line: g17 ქვეყანა იყო
Line: g18 მოკიდებულებასა
Line: g19 შინა რომაელთასა.
Line: g20 რომსა მეფობდა
Line: g1 აგვისტოს, რომელმან
Line: g2 ბრძანა აღწერა ერისა.
Line: g3 ამის-თჳს იოსებ და
Line: g4 მარიამ მოვიდნენ
Line: g5 ნაზარეთით თჳსისა
Line: g6 მამულისა ქალაქსა
Line: g7 შინა ბეთლემსა. აქა
Line: g8 ყოვლად-წმიდისა
Line: g9 ქალწულისაგან იშვა
Line: g10 უფალი ჩვენი იესო
Line: g11 ქრისტე, და მიიწვინა
Line: g12 ბაგასა ამის-თჳს,
Line: g13 რომელ მომავალთა
Line: g14 ერთა მიზეზისა გამო არა შესაძლო იყო
Line: g15 სახლსა შინა მოპოება
Line: g16 ადგილისა.
Line: r13 В то время земля
Line: r14 Иудейcкая былa в
Line: r15 зависимости от
Line: r16 Римлян. В Рим
Line: r17 владичествовал Август.
Line: r1 Он повелел сделать
Line: r2 народную перепись.
Line: r3 По сему Иосиф
Line: r4 и Мария из Назарета
Line: r5 пришли в отечественный
Line: r6 свой город
Line: r7 Витлеем. Здесь от
Line: r8 пресвятыя Девы
Line: r9 родился Господь наш
Line: r10 Иисус Христос, и
Line: r11 положен был в
Line: r12 яслях, потому что,
Line: r13 по причине стечения
Line: r14 народа, нельзя было
Line: r15 найти места в доме.

Добавлено (2006-09-15, 8:56 Pm)
---------------------------------------------
Page: 48
Line: s17 ეჯ ლეთ ქალაღწვენან
Line: s18 ანგლოზ მჷლდღას
Line: s19 ბეთლემიშ
Line: s20 ყარლარსვ ვეთხმალიშ
Line: s21 მინეშ ი ხაქვ
Line: s1 მინს ერე ანთავან
Line: s2 მურდნე, ხედვა
Line: s3 ლი ქრისდე
Line: s4 ღერმეთ, ეჯღერე
Line: s5 ათირეხმინთ ლჷთერ
Line: s6 მიჩა, ი ანგლოზთ
Line: s7 ესქიმ ერე ჟანთხახ
Line: s8 ეჯიართ ბეფშ
Line: s9 ჩუმეყვრე ბიგისგა
Line: s10 ი ეჯი მტკიცთ ანთხეხ
Line: s11 მინთ ფუსთ
Line: s12 მანკვი ეჯიართ
Line: s13 ხასკიცხავეხ ეჯის.
Line: g17 მასვე ღამესა
Line: g18 გამოუჩნდა ანგელოსი
Line: g19 მწყემსთა ბეთლემისათა,
Line: g20 მხმილავთა
Line: g21 სამწყსოსა თჳსისათა,
Line: g1 და აუწყა მათ ვითარმედ
Line: g2 იშვა მაცხოვარი,
Line: g3 რომელ არს
Line: g4 ქრისტე უფალი: და რათამცა შეუძლეს
Line: g5 მათ ცნობა მისი,
Line: g6 შეჰსძინა ანგელოსმან,
Line: g7 ვითარმედ ჰპოებენ
Line: g8 იგინი ყრმასა,
Line: g9 მწოლარესა ბაგასა შინა.
Line: g10 და ესრეთ ნამდვილ
Line: g11 ჰპოეს მათ უფალი,
Line: g12 და პირველად მათ
Line: g13 თაყვანის-ცეს მას.
Line: r16 В ту же ночь
Line: r17 витлеемским пастырям,
Line: r18 находившимся
Line: r19 на страже у стада
Line: r20 своего, явился Ангел
Line: r1 и позвеытил, что
Line: r2 родился Спаситель,
Line: r3 который ест Христос
Line: r4 Господь: и дабы они
Line: r5 могли узнать его,
Line: r6 Ангел присовокупил,
Line: r7 что они найдут
Line: r8 младенца, лежащаго в
Line: r9 яслях. Так и
Line: r10 подлинно они нашли
Line: r11 Господа, и первые
Line: r12 поклонилис ему.

Line: s14 არა ლადეღ უნღვე
Line: s15 ლჷთავ უნღვე,
Line: s16 სგებნავ ათქვიცხ,
Line: s17 ათჟახ ჟახატ
Line: s18 იესო, ხედვა ლასვ
Line: s19 სგებნავ ნაქვისქ
Line: s20 ანგლოზხანქა. იესო
Line: s21 ხაშხა მაცხვარ,
Line: s22 ეჯი ლი მურდნე.
Line: g14 მერვესა დღესა
Line: g15 შემდგომ შობისა
Line: g16 წინდაცვეთილ იქმნა
Line: g17 მაცხოვარი წესისაებრ
Line: g18 ძველისა აღთქმისა,
Line: g19 და ეწოდა
Line: g20 მას სახელად იესო,
Line: g21 რომელ დაუნიშნა
Line: g22 ანგელოსმან პირველ
Line: g23 მუცლად ღებისა
Line: g24 მისისა.

Добавлено (2006-09-15, 8:56 Pm)
---------------------------------------------
Line: r13 Чрез восемь дней
Line: r14 по рождения
Line: r15 Спасителя Он был
Line: r16 обрезан, по обычаю
Line: r17 ветхозаветному, и наречено Ему имя
Line: r18 Иисус, назначенное
Line: r19 Ангелом еще прежде
Line: r20 зачатия Его во
Line: r21 чрев.

Добавлено (2006-09-15, 8:57 Pm)
---------------------------------------------
Page: 49
Line: s1 იურინ ერვეშდ
Line: s2 ლადეღ ღუნღვე
Line: s3 ლჷთავიშ, იოსებთ ი
Line: s4 ლამარიათ ანჴიდხ
Line: s5 ბეფშვ იესო
Line: s6 ლაჴვმითეისგა. ღერთაშ
Line: s7 იმჟი ლიირლასვ
Line: s8 მოსეშხანქა, ჯვრილ
Line: s9 ღერთემიშ.
Line: g1 მეორმოცესა დღესა
Line: g2 შემდგომ შობისა,
Line: g3 იოსებ და მარიამ
Line: g4 მოიყვანეს ყრმა
Line: g5 იესო ტაძარსა შინა
Line: g6 ღვთისასა, ვითარცა
Line: g7 წერილ არს მოსეს
Line: g8 მიერ სჯულსა შინა
Line: g9 ღვთისასა.
Line: r1 В сороковой день
Line: r2 по рождении младенец Иисус принесен
Line: r3 Иосифом и Мариею,
Line: r4 во храм Божий,
Line: r5 как предписано
Line: r6 в законе Божием
Line: r7 чрез моисея.

 
MHLCHKHVIMMUSHVANДата: Понедельник, 2006-09-18, 8:39 PM | Сообщение # 5
Группа: Модераторы
Сообщений: 990
Статус: Offline
Page: 50
Line: s10 ეჯ დრევისგა არდა
Line: s11 იერუსალიმს სვიმეონ,
Line: s12 მარე ხოჩემიშ
Line: s13 მჷჩემ ლასვ ღერმეთხანქა, მადე
Line: s14 იდგარი ეჯი ოდდო ხეწეს
Line: s15 ქრისდე ფუსდს,
Line: s16 ეჯჟი ნაქვშ ქვინ
Line: s17 წყილიანიშ, ანჴად
Line: s18 ლაჴმითეისგა, ანკით
Line: s19 ჩიჩვილ იესო,
Line: s20 ი რაქვ: ათხე
Line: s1 ქამფუ მესიპ ისგვი,
Line: s2 მაფსვნი, ნაქვისგიშ
Line: s3 გოვარდ ისგუა
Line: s4 მშვიდებთ, ამღაერე
Line: s5 ხეწათხ თერარ
Line: s6 მიშგვი ლირდეს
Line: s7 ისგუა.
Line: g10 მას ჟამსა სცხოვრებდა
Line: g11 იერუსალიმსა
Line: g12 შინა სიმეონ, კაცი
Line: g13 კეთილ-მსახური,
Line: g14 რომლისადმი აღთქმულ
Line: g15 იყო ღვთისაგან,
Line: g16 ვითარმედ არა
Line: g17 მოკვდების იგი,
Line: g18 ვიდრემდის არა
Line: g19 იხილოს ქრისტე
Line: g20 უფალი. ესე
Line: g1 შეგონებითა სულისა
Line: g2 წმიდისათა მოვიდა
Line: g3 ტაძარსა შინა, მიიქვა
Line: g4 მკლავთა ზედა
Line: g5 ჩჩვილი იესო, და
Line: g6 სთქვა: აწ განმიტევე
Line: g7 მონა შენი მეუფეო
Line: g8 სიტყვისა-ებრ
Line: g9 შენისა მშვიდობით,
Line: g10 რამეთუ იხილეს
Line: g11 თვალთა ჩემთა
Line: g12 მაცხოვარება შენი.
Line: r8 В сие время жил
Line: r9 в Иерусалиме Симеон, муж благочестивый, которому
Line: r10 обещано было от
Line: r11 Бога, что он не умрет, доколе неувидить
Line: r12 Христа Господня.
Line: r13 По внушению
Line: r14 Духа Божия, он
Line: r15 пришел во храм, и взял
Line: r16 на руки младенца
Line: r17 Иисуса, и сказал: ныне
Line: r18 отнущаеши раба
Line: r1 Твоего Владыко, по
Line: r2 глаголу Твоему, с
Line: r3 миром; яко видества
Line: r4 очи мои спасение Твое.

Line: s8 ლასკიცხავთ ი
Line: s9 ლამზირთე ლჷთავიშ
Line: s10 მერდა ანაჴდხ
Line: s11 მჷჟლაწადხან
Line: s12 მოგვარ, ეჯჟილი
Line: s13 ლუთველარ, ხედვაით
Line: s14 ათირხ ლითუალ
Line: s15 მიჩა, კალიწვენეშ
Line: s16 ანტყვასგიშ.
Line: g13 თაყვანის-საცემად
Line: g14 შობილისა მაცხოვრისა
Line: g15 მოვიდენ ეგრეთვე
Line: g16 აღმოსავლეთით
Line: g17 მოგვნი, ესე
Line: g18 იგი, ბრძენნი,
Line: g19 რომელთა ჰსცნეს
Line: g20 შობა მისი გამოჩენითა
Line: g21 რომელისამე უცხოსა
Line: g22 ვარსკულავისა.
Line: r5 На поклонение
Line: r6 родившемуся Спасмтелю
Line: r7 пришли тауже с
Line: r8 востока волхвы, то
Line: r9 есть, мудрецы, которые
Line: r10 узнали о Его
Line: r11 рождении по явлению
Line: r12 некоторой особенной
Line: r13 звезды.

Добавлено (2006-09-18, 8:31 Pm)
---------------------------------------------
51
Line: s17 ეჯ დრევისგა მეფე
Line: s18 ურიარეშ ლასვ იროდი
Line: s19 შომა ხასიმდა
Line: s20 და ი იჭვდიალ მოგვარ,
Line: s21 იმეგ ლჷთავლი
Line: s22 ათხეშ მეფე
Line: s1 ურიარეშ, ათყალინდა
Line: s2 იროდის, ერე
Line: s3 მახენათავ მეფედ
Line: s4 ნოოდღას სახხემწიფ
Line: s5 მიჩა, ამიღა იროდი
Line: s6 ხედხელივ, იმეგარი
Line: s7 ქრისდე, ჰედიარლი
Line: s8 ეჯი, შომა დეშანთხე
Line: s9 ეჯი, ეჯქას ხაქვ
Line: s10 ჩი, ერე ბეთლემისგა
Line: s11 ი ბეთლემიშ
Line: s12 გჷრკათ ჩვადგარიხ
Line: s13 მაგ ჩინჩვლარ
Line: s14 იორი ლჷზაიშ,
Line: s15 ეჩეისგა ანჭინდა იროდი
Line: s16 ქრისდეშ ლიჩიდს
Line: s17 ლედგარიდ.
Line: g23 მას ჟამსა შინა იყო
Line: g24 მეფედ იუდიანთა
Line: g25 იროდი; რაჟამს ესმა
Line: g26 მას, ვითარმედ
Line: g27 იკითხვენ მოგვნი თუ
Line: g28 სადა შობილ არს
Line: g1 მეფე ურიათა,
Line: g2 მოვიდა აღრეულებასა
Line: g3 შინა, და იშიშვოდა,
Line: g4 რათამცა შობილმან
Line: g5 მეფემან არა მიუღოს
Line: g6 მას სამეფო ჟამსა
Line: g7 თჳსსა. ამის-თჳს
Line: g8 გამოიკვლევდა სახელდობ,
Line: g9 თუ სად არს
Line: g10 ქრისტე და ვინარს
Line: g11 იგი. და რაჟამს
Line: g12 ვერ უძლო პოვნა
Line: g13 მისი, მაშინ ბრძანა
Line: g14 ბეთლემსა და
Line: g15 ყოველთა გარემოთა
Line: g16 მისთა ადგილთა,
Line: g17 მოწყვედა ყოველთა
Line: g18 ყრმათა ქვემო ორისა
Line: g19 წლისა ჰასაკითა,
Line: g20 ჰგონებდა მოკვლასაცა
Line: g21 ქრისტესსა რიცხვსა
Line: g22 შორის მათსა.
Line: r14 В то время
Line: r15 царем Иудейским был
Line: r16 Ирод. Когда он услишал, что волхвы
Line: r17 спрашивали, где
Line: r18 родившийся Царь
Line: r19 Иудейский; то пришел в
Line: r1 сматение, опасаясь,
Line: r2 чтобы родившийся царб
Line: r3 современем не
Line: r4 отнял у него царства.
Line: r5 По сему он выведывал,
Line: r6 где именно
Line: r7 находится Христос,
Line: r8 и кто он, а когда
Line: r9 не мог найти Его,
Line: r10 то велел в Витлеем
Line: r11 и во всех
Line: r12 окрестностях его
Line: r13 избить всех младенцев,
Line: r14 ниже двухлетнаго
Line: r15 возраста, надеясь
Line: r16 и Христа убить
Line: r17 в числе их.

Добавлено (2006-09-18, 8:31 Pm)
---------------------------------------------
: 52
Line: s18 ეჯიარეშ ლჷდგარალდ
Line: s19 ლაღწვენან
Line: s20 იოსებს ანგლეს
Line: s21 უჟისგა, ი ხაქვ ეჯის
Line: s22 სახმახ იროდიშ ი
Line: s1 ხოსგვეჯ ქალიზი ჩინჩვლიშ იესოშ ცახენ
Line: s2 დიმი მიჩა
Line: s3 ეგვიპტეთე.
Line: g23 გარნა პირველივე,
Line: g24 ვიდრემდის
Line: g25 აღესრულებოდა ესე,
Line: g26 გამოუჩნდა იოსებს
Line: g27 ანგელოსი ძილსა შინა
Line: g1 და აუწყა მას
Line: g2 განზრახვა იროდისი და
Line: g3 უბრძანა განშორება
Line: g4 ჩჩვილისა იესოს თანა
Line: g5 დედისაცა
Line: g6 ეგვიპტედ.
Line: r18 Но прежде нежели
Line: r19 сие исполнилост,
Line: r20 Ангел явился Иосифу
Line: r21 во сне, открыл ему
Line: r22 наменение Ирода, и
Line: r1 велел удалиться с
Line: r2 младенцем Иисусом,
Line: r3 и Материю Его в
Line: r4 Египет.

Line: s4 ეჩეგ არდეხ
Line: s5 ლიდგარელდ იროდიშ
Line: s6 ეჩანღო ანტეხ
Line: s7 ნაზარეთთე.
Line: g7 მუნ იყვნენ იგინი
Line: g8 ვიდრე სიკვდილადმდე
Line: g9 იროდისა. და
Line: g10 შემდგომად მოიქცნენ
Line: g11 ნაზარეთად.
Line: r5 Там были они до
Line: r6 смерти Ирода; а
Line: r7 потом возвратилить в
Line: r8 Назарет.

Line: s8 შომა იესო ქრისდე
Line: s9 ლასვ ლუთუანღო
Line: s10 მიჩა იერვეშდ იეშდ
Line: s11 ლჷზა ანჴად
Line: s12 იორდანთე, იოვანეშთე
Line: s13 ი იჰერ მიჩეშხანქა
Line: s14 ნარჰიშლიჰვდი,
Line: s15 მადმა ხეკვად
Line: s16 ეჩაში მარე
Line: s17 გუშგეგუღა ი
Line: s18 ლეჩომთ.
Line: g12 იყო რა იესო ქრისტე
Line: g13 ოცდა-ათისა
Line: g14 წლისა შობითგან თჳსით,
Line: g15 მივიდა იორდანედ იოანეს მიმართ
Line: g16 და ითხოვდა
Line: g17 ნათლის-ღებასა, არ თუ
Line: g18 მის-თჳს, რათამცა
Line: g19 აქვნდა მას შინა
Line: g20 საჭიროება, არამედ
Line: g21 რათამცა გვიჩვენოს
Line: g22 ჩვენ მაგალითი.
Line: r9 Имея около тридцати
Line: r10 лет от рождения
Line: r11 своего на
Line: r12 земле, Иисус Христос
Line: r13 пришел на Иордан
Line: r14 к Иоанну, и требовал
Line: r15 от него крещения,
Line: r16 не потому, чтобы
Line: r17 имел в том
Line: r18 нужду, но чтобы нам
Line: r19 показать пример.

Добавлено (2006-09-18, 8:32 Pm)
---------------------------------------------
: 53
Line: s19 იოვანეს მიჩენსდ
Line: s20 ხეკვად ლიპრისდი
Line: s21 ქრისდეშხანქა
Line: s1 მაქრისდედ ხოსგვეჯ,
Line: s2 ესჰურნე ი აჩად
Line: s3 ლჷცთეისგა იორდანიშ
Line: s4 იანპირსდან იოვანე
Line: s5 მჷპრისდახანქა,
Line: s6 მჷპრისდი ლასვ
Line: s7 იოვანე
Line: s8 ნათლისმცემელ.
Line: g23 იოანეს თჳთ მისგან
Line: g24 სურდა ნათლის-ღება:
Line: g25 არამედ
Line: g1 დაემორჩილა ნებასა
Line: g2 მისსა, და ნათელ ჰსცა მას.
Line: r20 Иоанн желал
Line: r21 напротив сам от
Line: r22 Него креститься:
Line: r1 однако иовиновался Его
Line: r2 воле, и крестил Его.

Line: s9 შომა იესო ქრისდე
Line: s10 ქანჴად ლჷცხენქა
Line: s11 ეჩქას ჩვადკარან
Line: s12 დეცარ ი წყჷლიან
Line: s13 ქვინ მაჯონდ
Line: s14 მუგვიშ ჩვანსკინე
Line: s15 მიჩეჟთეჟი ი
Line: s16 ჰერხასიმთ დეცხენ
Line: s17 ღერთემ მუხანქა: ეჯი
Line: s18 ლი გეზალ მიშგვი
Line: s19 ლელატ, ხედვა ეჯი
Line: s20 ოხვასყ ლელატტ.
Line: g3 შემდგომად
Line: g4 ნათლის-ღებისა, რაჟამს
Line: g5 აღმოვიდა იესო
Line: g6 წყლით: მაშინ
Line: g7 განეხუნენ მას ცანი, და
Line: g8 სული წმიდა სახითა
Line: g9 ტრედისათა გარდამოხდა
Line: g10 მის ზედა, და
Line: g11 ხმა ისმა ზეცით,
Line: g12 ღვთისა მამისაგან:
Line: g13 ესე არს ძე ჩემი
Line: g14 საყვარელი, რომელი
Line: g15 იგი სათნო
Line: g16 ვიყავ.
Line: r3 Когда Иисус, по
Line: r4 крещении своем,
Line: r5 выходит из воды,
Line: r6 тогда отверзлись над
Line: r7 Ним небеса, Дух
Line: r8 Святый в виде
Line: r9 голубя сшел на Него,
Line: r10 и слышан был с
Line: r11 небеси глас Бога
Line: r12 Отца: Сей есть Сын
Line: r13 Мой возлюбленый, о
Line: r14 Немже блоговолих.

Добавлено (2006-09-18, 8:33 Pm)
---------------------------------------------
54
Line: s21 ნაპრისდუნღო ფუსთთ
Line: s22 იესო ქრისდეთ
Line: s1 ადრაგე ურინიერვეშდ
Line: s2 ლადეღ უდაბნოისგა
Line: s3 ლაჴირალს ი
Line: s4 ლამზირს ჩვადკუჰურე
Line: s5 მაბგარუ ი ჰორიოლ,
Line: s6 ესფიშდ ანბავშ
Line: s7 ღერთემიშ,
Line: s8 ეჩქანღვე ქანწვუანდ
Line: s9 ქვეყანათე.
Line: g17 შემდგომად
Line: g18 ნათლის-ღებისა,
Line: g1 უფალმან იესო
Line: g2 ქრისტემან
Line: g3 დაჰყო ორმეოცნი
Line: g4 დღენი უდაბნოსა
Line: g5 შინა, მარხჳთა,
Line: g6 და ლოცჳთა, მუნ
Line: g7 დაითმინა გამოცდა
Line: g8 ეშმაკისაგან, და
Line: g9 სძლია მას სიტყჳთა
Line: g10 ღვთისათა. შემდგომად
Line: g11 გამოეცხადა
Line: g12 სოფელსა.
Line: r15 После крещения
Line: r16 Господь Иисус Христос
Line: r1 провел сорок
Line: r2 дней в пустыне, в
Line: r3 носте и молитве,
Line: r4 выдержал искушение
Line: r5 от диавола, и победил
Line: r6 его словот
Line: r7 Божиим: потом явился
Line: r8 в мире.

Line: s10 ეჯი ხოთვრივ
Line: s11 ქალაქარს ი სოფლარს
Line: s12 ი ლაჴმი ისგა
Line: s13 იერუსალიმიშ მანკვიშ.
Line: s14 ნასკორ ლათვრიშ
Line: s15 მიჩა ლასვ
Line: s16 ეჯი: ჟახვაშნეთ
Line: s17 ი ათჯირვედ
Line: s18 სახრაბიშ ნაქვ.
Line: g13 იგი ქადაგებდა ქალაქებთა და
Line: g14 სოფლებთა და ტაძარსა
Line: g15 შინა იერუსალიმისასა.
Line: g16 პირველი აზრი
Line: g17 ქადაგებისა მისისა იყო
Line: g18 ესე: შეინანეთ და
Line: g19 გრწმენინ
Line: g20 სახარებისა.
Line: r9 Он проповедывал
Line: r10 по городам и селам,
Line: r11 и во храме
Line: r12 Иерусалимском.
Line: r13 Главное содержании
Line: r14 проповеди его было сие:
Line: r15 покайтеся, и веруйте
Line: r16 во Евангелие.

Добавлено (2006-09-18, 8:34 Pm)
---------------------------------------------
55
Line: s19 ეჩქანღვე იესოდ
Line: s20 ქრისდედ მარალისგა
Line: s21 ლიფშირეღა ლათვრიშ
Line: s22 ი სახრაბიშ
Line: s1 ფიშირთე ლეთვრით
Line: s2 ანთიშ ეშდიორი,
Line: s3 ერეღვე ათზელალნას ეჯიარ ლათვრით
Line: s4 იშგნემ იშგენთე
Line: s5 ქვეყანათე
Line: s6 ისგა. ამიღა ათჟახ
Line: s7 ეჯიარს
Line: s8 მოცქულართ.
Line: g21 გამოირჩივნა იესო
Line: g22 ქრისტემან ერთა შორის განვრცელებისათჳს
Line: g23 სახარებისა
Line: g24 მრავალთა მოწაფეთა
Line: g1 თჳსთაგან ათორმეტნი,
Line: g2 რათამცა წარავლინნა
Line: g3 იგინი ქადაგებად
Line: g4 სხვა და სხვათა
Line: g5 ადგილთა შინა.
Line: g6 ამის თჳს უწოდაცა
Line: g7 მათ მოციქულად.
Line: r17 Для распространения
Line: r18 между людьми
Line: r19 Евангелия, Иисус
Line: r20 Христос избрал из
Line: r1 множества учеников
Line: r2 своих двенадцать,
Line: r3 чтовы посылать их в
Line: r4 разныя места для
Line: r5 проведания. Посему и
Line: r6 назвал их
Line: r7 Апостолами.

Line: s9 ჟახე მინეშ ალი
Line: s10 ლი: პეტრე ი ანდრია
Line: s11 იაკობ ი იოანე,
Line: s12 ფილიპე ი ბათლომე,
Line: s13 მათე ი თომა,
Line: s14 იაკობ ალფესი ი სიმონ,
Line: s15 იუდა იაკობიშ ი იუდა ისკარიოტელ, ხედვა
Line: s16 ანსყან ეჩქანღო
Line: s17 ქამუჰხვდით
Line: s18 ლედგარიდ მიჩა.
Line: g8 სახელნი მათნი
Line: g9 არიან ესენი: პეტრე,
Line: g10 და ანდრია, იაკობ და
Line: g11 იოანე, ფილიპე და
Line: g12 ბართლომე, მატთე
Line: g13 და თომა, იაკობ
Line: g14 ალფესი და სიმონ
Line: g15 მოშურნე, იუდა
Line: g16 იაკობისი და იუდა
Line: g17 ისკარიოტელი,
Line: g18 რომელი იქმნა
Line: g19 შემდგომად განმცემელ.
Line: r8 Имена их суть
Line: r9 сии: Петр и Андрей,
Line: r10 Ияков и Иоанн,
Line: r11 Филлип и Вартоломей,
Line: r12 Маттей и Тома,
Line: r13 Иаков Алфеев и
Line: r14 Симон зилот, Иуда
Line: r15 Иаковлев и Иуда
Line: r16 Исеариотскый, который
Line: r17 после сделлался
Line: r18 предателем.

Добавлено (2006-09-18, 8:35 Pm)
---------------------------------------------
56
Line: s19 იესო ქრისდე აშგარ
Line: s20 ხათვრივ
Line: s1 ლეთვრით
Line: s2 სგებნავიშდ.
Line: g20 არა იშვიათად
Line: g21 წინდაუდებდა ერსა
Line: g1 იესო ქრისტე
Line: g2 სწავლასა თჳსსა
Line: g3 იგავებით.
Line: r19 Нередко Иисус
Line: r20 Христос предлагал
Line: r1 народу свое учкниу в
Line: r2 в притчах.

Line: s3 ლემბაჟთ აჩად
Line: s4 მჷლაში ლალაშითე.
Line: s5 იერხი ლაში
Line: s6 აშყად შუკჟი
Line: s7 ჩვათაფ ედჩულალემხ
Line: s8 ნაპრუალდ, იშგენ
Line: s9 აშყად კოჯარისგა
Line: s10 ჟანჴად მარე ათუჟი ჟანცხულე,
Line: s11 იშგენ იერხი
Line: s12 ცაგართეისგა ჩვადცუდან,
Line: s13 იშგენ აშყად
Line: s14 ხოჩამ ვერთეისგა,
Line: s15 ქადფჷშდ
Line: s16 შდარარ.
Line: g4 მაგალითად, აჰა
Line: g5 ერთი იგავი. განვიდა
Line: g6 მთესველი თესვად.
Line: g7 რომელიმე თესლი
Line: g8 დავარდა მახლობელ
Line: g9 გზისა და დაითრგუნა,
Line: g10 ანუ მფრინველთა
Line: g11 შესჭამეს იგი; სხვა
Line: g12 დავარდა ადგილსა
Line: g13 ზედ კლდოვანსა, და
Line: g14 აღმოსცენდა რა,
Line: g15 მეყვსეულად განხმა; და
Line: g16 სხვა დავარდა ეკალთა შორის და შეაშთო;
Line: g17 და სხვა კეთილსა
Line: g18 ქვეყანასა დავარდა და
Line: g19 გამოიღო უხვი
Line: g20 ნაყოფი.
Line: r3 Вот для примера
Line: r4 одна притча. Вышел сеятель веять. семя
Line: r5 иное упало подле
Line: r6 дороги, и потоптано,
Line: r7 или вклевано птицами;
Line: r8 иное на место
Line: r9 каменистое, и выросши,
Line: r10 скоро засохло;
Line: r11 иное в терние, и
Line: r12 заглохло; иное на
Line: r13 добрую землю, и
Line: r14 принесло обильный плод.

Добавлено (2006-09-18, 8:36 Pm)
---------------------------------------------
57
Line: s17 მჷლაში ლი იესო
Line: s18 ქრისდე ლაში ლი
Line: s19 ანბავ ღერთემ. ვერ
Line: s20 ლი გვი მარემიშ.
Line: s21 ხემალაში იდვაში
Line: s1 შუკვისგაშ ეჯჟი
Line: s2 ხეღეშგალ მაბგარ
Line: s3 ანბავს ღერთაშ
Line: s4 გუხენქა მექალჩუნალ
Line: s5 მარემიშ,
Line: s6 ეჯჟი კელდეხ ადგილისგა
Line: s7 ლჷლაშ ჟი
Line: s8 ჴედნი მარეღვე
Line: s9 ჟიიდიცხვლი, ეჯჟი
Line: s10 მაროლ ჰაშით მჷკედ
Line: s11 ანბავიშ ღერთემ
Line: s12 ქრისდეშ ლჷთვრიშ,
Line: s13 ჟი იკეთხ, მარე
Line: s14 ლიცუალიშ დრევს
Line: s15 ჩუიშდნეხ ეჯის.
Line: s16 აფშირეხ ხოლამ მელიშ
Line: s17 ლუმელ ბაბიშ
Line: s18 გოვართ ეჯჟი ხვა
Line: s19 სოფლიშ ლასკორა ი
Line: s20 გუისგაშ ლიქვისგ
Line: s21 თვიფეჴამშას
Line: s22 ღერთემიშ ანბავს
Line: s1 გუისგა, ხამა ხოჩამ
Line: s2 დაბისგა ქაიფშვდე
Line: s3 ლაში ობაშ ნამჴადვს, ეჯჟი ხოჩამ
Line: s4 გუისგა ლჷჯრავად
Line: s5 მჷკედიშ ი
Line: s6 მუთმინემიშ ი
Line: s7 ლუშხვნიშ ხოჩამთ
Line: s8 ანბავ ღერთემიშ,
Line: s9 ქაიფშვდე ეჯი
Line: s10 ნამჴედვს ხვას ქუნემ
Line: s11 ლასჷრგებელთ, ხოჩემიშ ნაჩომ ი ლეხარბიშ.

Добавлено (2006-09-18, 8:36 Pm)
---------------------------------------------
58
Line: g21 57
Line: g22 მთესველი არს
Line: g23 იესო ქრისტე.
Line: g24 თესლი არს სიტყვა
Line: g25 ღვთისა. ქვეყანა არს
Line: g1 გული კაცობრივი.
Line: g2 ვითარცა თესლი, რომელი მახლობელ
Line: g3 გზისა დავარდა და
Line: g4 დაითრგუნა, ანუ
Line: g5 მფრინველთა შესჭამეს,
Line: g6 ესრეთ მისტაცებს
Line: g7 ეშმაკი სიტყვასა
Line: g8 ღვთისასა განბნეულთა
Line: g9 გულთაგან კაცთასა.
Line: g10 ვითარცა რა თესლი
Line: g11 კლდოვანსა ადგილსა
Line: g12 ზედა თუმცა
Line: g13 აჯეჯილდების, გარნა
Line: g14 მეყვსეულად განხმების,
Line: g15 ეგრეთ კაცნი
Line: g16 დაუდგრომელნი,
Line: g17 და არა ღრმად
Line: g18 განმჭვრეტნი ქრისტეს
Line: g19 მოძღვრებისანი,
Line: g20 თუმცა შეიწყნარებენ
Line: g21 მას, გარნა ჟამს
Line: g22 დევნულებისასა
Line: g1 გარდაიქცევიან მისგან.
Line: g2 ვითარცა რა სიმრავლე
Line: g3 ცუდთა ბალახთა
Line: g4 შეაშთობს ხვარბალსა
Line: g5 ველსა ზედა,
Line: g6 ეგრეთ მრავალი მსოფლიო ზრუნვა და
Line: g7 გულის-თქმა
Line: g8 შეაშთობს მოქმედებითსა
Line: g9 ძალსა ღვთისა
Line: g10 სიტყჳსასა გულსა
Line: g11 შინა. ვითარცა
Line: g12 რა კეთილსა ქვეყანასა ზედა გამოიღებს
Line: g13 თესლი მრავალსა
Line: g14 ნაყოფსა, ეგრეთ
Line: g15 კეთილთა გულთა
Line: g16 შინა სარწმუნოებით
Line: g17 მიმღებელთა
Line: g18 და მოთმინებით
Line: g19 დამმარხველთა სიტყჳსა
Line: g20 ღვთისათა გამოიღებს
Line: g21 იგი ნაყოფსა
Line: g22 უხვსა სულიერთა
Line: g23 ნიჭთასა
Line: g24 სათნოებათა და
Line: g25 ნეტარებისასა.
Line: r15 57
Line: r16 Святел есть Иисус
Line: r17 Христос, Семя
Line: r18 значит слово Божие.
Line: r19 Земля значит сердце
Line: r1 человечевкое. как
Line: r2 семя упашее подле
Line: r3 дороги потаптивают
Line: r4 прохожие, или
Line: r5 выкловывают птицы, так
Line: r6 диявол похищает
Line: r7 слово божие из
Line: r8 сердец людей
Line: r9 разсеянных. Как на
Line: r10 каменистом месте
Line: r11 семя хотя пускает
Line: r12 ростки, но вскоре
Line: r13 засыхает, так люди
Line: r14 непостоянные, не
Line: r15 глубоко проникнутые
Line: r16 учением Христовым,
Line: r17 хотя принимают оное.
Line: r18 но во время гонения
Line: r19 отпадают от онаго.
Line: r20 Как множество
Line: r21 худой травы заглушает пшеницу на
Line: r22 поле, так множество
Line: r1 житейских забот
Line: r2 и пристрастий заглушает
Line: r3 действующую
Line: r4 силу слова божия в
Line: r5 сердце. Как на
Line: r6 доброй земле семя
Line: r7 приносит обильный
Line: r8 плод, так в добрых
Line: r9 сердцах, с вкрою приемлющих,
Line: r10 и с терпением
Line: r11 сохраняющих слово
Line: r12 Божие, производит
Line: r13 оно обильный плод
Line: r14 даров духовных,
Line: r15 добродетелей и
Line: r16 блаженства

Добавлено (2006-09-18, 8:38 Pm)
---------------------------------------------
59
Line: s12 იესო ქრისდედ
Line: s13 ჩემინ ობაშ ლემბაშ
Line: s14 გვეშ. ეჯი ჟაჰდურივ
Line: s15 ლეგმერდა,
Line: s16 თერარურს ხაჰედდა
Line: s17 თერარს, შდჷმუს
Line: s18 მინას შდჷმხასმინა,
Line: s19 ნუნურს ნუნხობშდა,
Line: s1 ლჷდგარს
Line: s2 ჟაგნა: ჩიამგოშარე
Line: s3 იჩმუდ ლიფდალშვ
Line: s4 ი ანბავშ, იმეგ
Line: s5 იმეგ აშხვამბაცშ
Line: s6 აზგირა.
Line: g26 იესო ქრისტე ჰყოფდა
Line: g27 სასწაულთა
Line: g28 მრავალთა. იგი მიანიჭებდა სნეულთა
Line: g29 სიმრთელესა, ბრმათა
Line: g30 ხედვასა, ყრუთა
Line: g31 სმენასა, უტყვთა ენასა,
Line: g32 მკვდართა ცხოვრებასა;
Line: g33 და ამას ყოველსა
Line: g1 იქმოდა მხოლოდ
Line: g2 შეხებითა და
Line: g3 სიტყჳთა და ოდესმე
Line: g4 შეუხებლადცა
Line: g5 ერთითა ოდენ
Line: g6 სიტყჳთა.
Line: r17 Иисус Христос
Line: r18 сотворил многия
Line: r19 чудеса. Он давал
Line: r20 больным здравие,
Line: r21 слепым зрение, глухим
Line: r22 влух, немым язык,
Line: r23 умершим жизнт; и
Line: r24 все сие делал только
Line: r1 прикосновением
Line: r2 и словом, а иногда
Line: r3 и без прикосновения,
Line: r4 одним словом.

Line: s7 აშხუნ ეჯი იესო
Line: s8 ქრისდე იმზურ
Line: s9 თანღიჟი, ვიშკ
Line: s10 მიჩა ადნარჰანხამა
Line: s11 მიშ ლერქვარ მიჩა
Line: s12 ანსყან თეთნე
Line: s13 ხემა მუს, ეჯის
Line: s14 ლახწვენანხ მოსე ი
Line: s15 ილია, მერე ნარჰიას
Line: s16 ჩვაგრილივ მიჩეცახან
Line: s17 მერდა მოცქულარს
Line: s18 ი ხასჷმთხ
Line: s19 ჰერ ღერთემ
Line: s20 მუეშ: ეჯი ლი გეზალ
Line: s21 მიშგვი ლელატ ამიშ
Line: s22 ლახსიმნეთ.
Line: g7 ერთ-გზის, რაჟამს
Line: g8 ილოცვიდა იგი
Line: g9 მთასა ზედა,
Line: g10 განბრწყინდა პირი მისი
Line: g11 ვითარც მზე,
Line: g12 სამოსელი მისი იქმნა
Line: g13 სპეტაკ, ვითარცა
Line: g14 თოვლი; ეჩვენნენ
Line: g15 მას მოსე და ილია და
Line: g16 ღრ&

 
EBZEДата: Пятница, 2006-09-22, 6:31 PM | Сообщение # 6
Группа: Проверенные
Сообщений: 352
Статус: Offline
ეშხუ ლემბაჟ
Line: s6 ეჯიარისგა, ხედვაშემ
Line: s7 ჩინხოშა ადძღჷდე
Line: s8 ფუსდ იესო ლასვ
Line: s9 ლიგნალ სოფლავხანჟი
Line: s10 ლაზარეშ.
Line: g6 ერთი საკვირველებათა
Line: g7 მათგანი, რომელთა
Line: g8 ადიდეს უფალი
Line: g9 იესო, იყო
Line: g10 აღდგინება ლაზარესი.
Line: r6 Одно из чудес,
Line: r7 особенно прославивших
Line: r8 Господа Иисуса
Line: r9 было воскрещение
Line: r10 Лазаря.

Добавлено (2006-09-22, 6:28 Pm)
---------------------------------------------
61
Line: s11 ანჴად იესო ქრისდე
Line: s12 ბეთანიათე
Line: s13 იმგვა ისგა ლაზარე
Line: s14 მეუშთხვა ლადეღ
Line: s15 ლჷდგარუნღო ლაზარეშ,
Line: s16 ლაზარე ლასვ
Line: s17 ლუშდჷღვ შომა ღერთემ ხოსგვეჯ
Line: s18 ლიფშგე საპლავიშ,
Line: s19 ეჩქას დაჩვირდ
Line: s20 მართად ლაზარეშ
Line: s1 ხაქვ, ერე ქვინხოჴან
Line: s2 ლჷდგარს. მარე ეჩქას
Line: s3 ფუსთთ ლაქვ:
Line: s4 ლაზარე ქანჴედ
Line: s5 ქამავ, ი ლაზარე
Line: s6 ანჷგან, ი ქანჴად
Line: s7 საფლავხანქა.
Line: g11 იესო ქრიტე მოვიდა
Line: g12 ბეთანიად, სადაცა
Line: g13 სცხოვრებდა
Line: g14 ლაზარე, მეოთხესა
Line: g15 დღესა შემდგომად
Line: g16 სიკვდილა მისისა.
Line: g17 ლაზარე უკვე იყო
Line: g18 დაფლულ. და ოდეს
Line: g19 ბრძანა ახდა საფლავისა,
Line: g20 მაშინ ჰრქვა
Line: g1 მართამ, დამან ლაზარესმან, ვითარმედ
Line: g2 ისმისღა სიმყრალე
Line: g3 დამპლისა სხეულისაგან
Line: g4 მისისა. ხოლო
Line: g5 უფალმან არად
Line: g6 მრაცხმან ამისმან,
Line: g7 ჰრქვა ლაზარე,
Line: g8 გამოვედ გარე, და
Line: g9 აღსდგა ლაზარე, და
Line: g10 გამოვიდა გარე.
Line: r11 Иисус Христос
Line: r12 пришел в Витанию,
Line: r13 где жил лазарь, на
Line: r14 четвертый день после
Line: r15 его смерти. Лазарь
Line: r16 был уже похоронен.
Line: r17 Когда Господь
Line: r18 велел открить гроб,
Line: r19 тогда Лазарева
Line: r20 сестра, Марта, сказала,
Line: r1 что уже слышан от
Line: r2 тела гнилой запах.
Line: r3 Не смотря на то,
Line: r4 Господь сказал: Лазаре,
Line: r5 гряди вон! и
Line: r6 Лазар воскрес, и
Line: r7 вышел из гроба.

Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm)
---------------------------------------------
62
Line: s8 ეჩქას ლჷგნანღო
Line: s9 ლაზარეშ აჩად იესო
Line: s10 ქრისდე იერუსალიმთეისგა,
Line: s11 ხოშამ ლეღინთ
Line: s12 პასექიშ,
Line: s13 ეჩქას ობაშ მარემ
Line: s14 ანკვიშხ აშხლარ
Line: s15 ბზაკალიშ იერდ
Line: s16 მუღვიარ სგებინ
Line: s17 ესხვითხ ი ხაყლახ
Line: s18 ოსანა გეზალ დავითიშ,
Line: s19 ლუმზირელი
Line: s20 მეჴედ ჟახახენქა
Line: s21 ფუსთაშ, ოსანა
Line: s22 ლჷკლათხაისგა ი
Line: s1 ერხი ჭიშხარ
Line: s2 ჩუქვაისგა ხორშივხ
Line: s3 ლერქვარს მინე
Line: s4 ლექვემს შუკჟი
Line: s5 ჟილახესგურდა იესო
Line: s6 ჰვილს, ხედვა ლჷკაზმე
Line: s7 ლასვ ლერქვარეშ
Line: s8 ლირშივშ ლეთვრიარეშ
Line: s9 იეჯჟი ლასვ
Line: s10 ღჷნმეფეშ სგალიზი
Line: s11 იერუსალიმთე.
Line: g11 შემდგომად ლაზარეს
Line: g12 აღდგომისა
Line: g13 რაჟამს შევიდა
Line: g14 იერუსალიმად
Line: g15 მოახლებასა პასექის
Line: g16 დღესასწაულისასა, მაშინ
Line: g17 მრავალთა ერთა
Line: g18 აღხვნენ რტონი
Line: g19 ფინიკთანი, გამოვიდენ
Line: g20 მიგებებად მისსა და
Line: g21 ღაღადებდენ: ოსანა
Line: g22 ძესა დავითისსა,
Line: g23 კურთხეულ არს
Line: g24 მომავალი სახელითა
Line: g25 უფლისათა! ოსანნა
Line: g1 მაღალთა შინა!
Line: g2 ხოლო სხვანი
Line: g3 დაუფენდენ სამოსელსა
Line: g4 თჳსსა გზასა ზედა.
Line: g5 დასჯდა იესო კიცვსა,
Line: g6 რომელი კაზმულ-იყო
Line: g7 სამოსლითა
Line: g8 მოწაფეთთა. ესე
Line: g9 ვითარითა სახითა
Line: g10 იქმნა დღესასწაულობითი
Line: g11 სამეუფეო
Line: g12 შესვლა მისი 3იერუსალიმად.
Line: r8 Когда после
Line: r9 воскресения Лазарева,
Line: r10 Иисус шел в
Line: r11 Иерусалим по случаю
Line: r12 приблизившагося
Line: r13 праздника Пасхи, тогда
Line: r14 многие из народа
Line: r15 взяли пальмовыя
Line: r16 ветви, вышли Ему на
Line: r17 встречу, и восклицали:
Line: r18 осана, Сыну
Line: r19 Давидову! благословен
Line: r20 грядый во имя
Line: r21 Господне! осанна в
Line: r22 вышних! Иные постилали
Line: r1 одежды свои по
Line: r2 дороге. Иисус сел
Line: r3 на овла, покрытаго
Line: r4 одеждами учеников.
Line: r5 Таким образом
Line: r6 произошел торжественный
Line: r7 царский вход
Line: r8 Его в Иерусалим.

Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm)
---------------------------------------------
63
Line: s12 მათხუმიარ ი
Line: s13 ლუთრიარ ურიარეშ
Line: s14 ლჷმჯარველასხვ
Line: s15 ქრისდეშ ამიღა
Line: s16 ერე ეჯი ქახავსხაჩი
Line: s17 მინე ხოლემი ნაჩომს,
Line: s18 ხახარბჷნხ
Line: s19 ლიჟიბე მიხა,
Line: s20 ეჩქანღვე ლაზარეშ
Line: s21 ლჷგნან, ი ეჩქანღვე
Line: s22 ლისკიცხავიშ,
Line: s1 ხედვა ძღჷდხასკიცხა
Line: s2 ვეხ იესო ქრისდე
Line: s3 დრევს იერუსალიმთე
Line: s4 აჩადეჩქას,
Line: s5 ლისისქ ამხვარეშ მიჩა ოთფიშრან ი უშხვარ ლახვაზრეხ
Line: s6 ეჯიართ დაგრა მიჩა ერეღვე დარდათკუჰეს ხოლა ნავზირ
Line: s7 მინეშ ხემურჯალხ,
Line: s8 ეჯიარ უშდჷლ ლივშმავშ
Line: s9 ლირმი მიჩა.
Line: g13 მთავარნი და მსწავლულნი ურიათანი
Line: g14 მრისხანებდენ იესო
Line: g15 ქრისტეს ზედა
Line: g16 ამისთჳს, რომელ
Line: g17 ამხილებდა იგი ბიწთა
Line: g18 მათთა, და ჰშურდათცა
Line: g19 მათ დიდება მისი.
Line: g20 შემდგომად ლაზარეს
Line: g21 აღდგომისა, და
Line: g22 შემდგომად
Line: g23 პატივის-ცემისა მის,
Line: g1 რომელი აჩვენა ერმან
Line: g2 იესო ქრისტეს
Line: g3 მიმართ ჟამსა
Line: g4 იერუსალიმად შესვლისა
Line: g5 მისისა სიბოროტემან
Line: g6 მტერთა მისთამან
Line: g7 მოაწია ვიდრე
Line: g8 კიდეგანამდე.
Line: g9 შეითქვნენ იგინი მოკვლად მისსა. და
Line: g10 რათამცა არა დაუბრკიალა ერმან ბოროტი განზრახვა
Line: g11 მათი: მეცადინეობდენ
Line: g12 იგინი იდუმალ
Line: g13 ზაკვითა შეპყრობასა მისსა.
Line: r9 Иудейские начальники
Line: r10 и ученые
Line: r11 негодавали на Исуса
Line: r12 Христа за то, что Он
Line: r13 обличал их пороки,
Line: r14 и завидовали славе
Line: r15 Его. После
Line: r16 воскрешения Лазаря, и
Line: r17 после почести, оказанной
Line: r18 Иисусу Христу
Line: r19 народом при входе
Line: r1 Его в Иерусалим,
Line: r2 злоба врагов Его
Line: r3 дошла до крайности.
Line: r4 Они соглавились
Line: r5 убить Его. А что бы
Line: r6 народ не воспренятствовал
Line: r7 их злому
Line: r8 умыслу: они старались
Line: r9 взять Его
Line: r10 тайно посредством
Line: r11 хитрости.

Добавлено (2006-09-22, 6:29 Pm)
---------------------------------------------
64
Line: s10 აშხვ მოცქულარისგა,
Line: s11 იუდა ისკარიოტელთ,
Line: s12 გვიმაროშ
Line: s13 ვარჩხლიშ ხაქვ
Line: s14 მათხუმარს ურიოლეშ,
Line: s15 ვარჩხილ ანკით
Line: s16 ურიოლხანქა
Line: s17 ერე ლახდას ლეღლატიტ
Line: s18 ქრისდე ურიოლს,
Line: s1 ეჯიართ ლახემხ
Line: s2 იერვეშდ იეშდ
Line: s3 ვარჩხილ იუდად
Line: s4 ოთჯჷრვე ეჯჟი ჩემინ
Line: s5 ეჯიარს ნაქვ,
Line: s6 ივაშიშ ლაფსიართ ლუდუაშა მიჩა
Line: s7 კუნემიშ.
Line: g14 ერთმან მოციქულთა-განმან იუდა
Line: g15 ისკარიოტელმან
Line: g16 ანგარებით ვნებულმან
Line: g17 აღუთქვა მთავართა
Line: g18 ურიათასა ფასიდ
Line: g19 მიცემად მათდა იესოსი.
Line: g20 ხოლო მათ აღუთქვეს
Line: g21 ოცდა ათი ვერცხლი.
Line: g22 იგი თანახმა
Line: g1 ექმნა რა, აღასრულა
Line: g2 განზრახვა თჳსი და
Line: g3 წარწყმდა სასო-
Line: g4 წარკვეთილებით.
Line: r12 Один из
Line: r13 апостолов, Иуда
Line: r14 Искариотский, заразять
Line: r15 користолюбием,
Line: r16 предложил Иудейским
Line: r17 начальникам предать
Line: r18 им Иисуса за деньги.
Line: r19 Они обещали ему
Line: r20 тридцать серебренников.
Line: r1 Он согласился,
Line: r2 исполнил свое
Line: r3 намерение, и погиб в
Line: r4 отчаянии

Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm)
---------------------------------------------
65
Line: s8 ანჴად პასეკიშ
Line: s9 ნებოს ანჴოდ ი
Line: s10 სგააჩად იესო ლჷმარა
Line: s11 კორთეისგა, იმვაისგა
Line: s12 ხეკვად ერე
Line: s13 ლალემეს ღვეშგმე
Line: s14 პილიშ ლადეღ
Line: s15 ქვეყანაისგა ლეთვრიარ
Line: s16 ცახან მიჩა ლალემეს
Line: s17 პასკა, ხეკვად
Line: s18 იესოს ლეწვენათ
Line: s19 ლეთვრიარეშ მიჩა,
Line: s20 ერეღვე უშხვარ
Line: s21 ხასიპდეხ ხოშა ი
Line: s1 ხოხრა მაგ, ანჷგან
Line: s2 ტაბაკხანჟი ი
Line: s3 ანკით შედ ლჷცემიშ
Line: s4 სგესგვეშ ლიც,
Line: s5 ანბინე ლიბრალ
Line: s6 ჭჷხრეშ, ლეთვრიარეშ
Line: s7 მიჩეშ ოდე
Line: s8 რჷგლავს პეტრეშთეისგა,
Line: s9 ხაქვ პეტრედ:
Line: s10 ფუსთ სიმაბარა
Line: s11 ჭჷშხარს, ჰემადმა
Line: s12 აჯბარი ეჩქას
Line: s13 მადმა ჯიგდჷნეს
Line: s14 მიშგუათეისგა სი
Line: s15 ეჩქას პეტრედ ხაქვ:
Line: s16 ფუსთ ჭჷშხარ
Line: s17 მადეიშიარ ი თხვიმი
Line: s18 ათბარ ჭჷშხარ
Line: s19 ლეთვრიარს, ხაქვ
Line: s20 ეჯიარს ერე ეჯჟი
Line: s21 ხოსიპდეხ მინ უშხვარ,
Line: s22 ი ქათუშხე
Line: s1 ერე ეშხუმინ ლი
Line: s2 მოღლატ მიჩა, იუდა
Line: s3 ისკარიოტელ
Line: s4 ხეთხელივ დრევს ერე
Line: s5 ათყიდეს იესო
Line: s6 ხოშაპაპარს აშხოხალდა
Line: s7 ერე მეჴდე ლასვ
Line: s8 დრევ ღალტობიშ
Line: s9 მიჩა, ხაქვ ლეთვრიარს
Line: s10 მიჩა: მეჴდელი
Line: s11 დრევ, ლიძღდე
Line: s12 გეზალ მარემიშ, ი
Line: s13 ღერთემ იძღდი ეჯნუშ
Line: s14 გეზლირ მიშგვი,
Line: s15 მი ხვახანს მადე
Line: s16 ხვირდი ისგეცახან
Line: s17 მი ჯაჰვდი მახა
Line: s18 ლალთარს ჯალტჷნეხ
Line: s19 უშხვარიშ
Line: s20 თხვიმ, ხემა მი
Line: s21 მალტუნდ სგა ეჯჟი
Line: s22 ამნოშ აჯთერხ
Line: s1 სგა მაგ ერე მიშგვი
Line: s2 ლეთვრიარ ხიდ,
Line: s3 ლახ ჯელტჷხ უშიხვარ
Line: s4 ნესგა. პეტრე
Line: s5 ხოლა გუჟი აჴად
Line: s6 ამ ანბუარღა ი ხაქვ
Line: s7 ფუსთ მი დემეგ
Line: s8 ჯეყვლენი იმგუა
Line: s9 ნამთილი ჯერი სი
Line: s10 ყჷლე ამის პეტრე
Line: s11 ერე დემეყვლენი
Line: s12 მარემი ჯაყლე ლჷცხირთ
Line: s13 სუმინ მამლიშ
Line: s14 ლჷყლალდ
Line: s15 მიდურვანი ერე მადეხეს
Line: s16 მიშგვი ი ხაქვ
Line: s17 მერმოლუს სგა ი
Line: s18 მაგ ხექდიდ
Line: s19 მიშგვათე ბაზი.

Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm)
---------------------------------------------
65
Line: g5 66
Line: g6 65
Line: g7 მოახლოვდა რა პასექი,
Line: g8 მწუხრად იესო
Line: g9 შევიდა სახლსა
Line: g10 განმზადებულსა მას,
Line: g11 რომელშიც ენება
Line: g12 უკანასკნელად ჭამა პასექისა მოციქულებითურთ თჳსით
Line: g13 ქვეყანასა ზედა.
Line: g14 ჰსუროდა რა გარდაცემა
Line: g15 მაგალითი სიმდაბლისა,
Line: g16 მოიღო პირსახოცი,
Line: g17 შთაასხა წყალი
Line: g18 ჭურჭელსა და იწყო
Line: g1 ბანვა ფერხთა
Line: g2 მოციქულთა თჳსთა. ოდესცა ჰხვდა რიგი
Line: g3 პეტრესა, მაშინ პეტრემ სთქვა: `უფალო, შენ
Line: g4 დამბანა ფერხთა?"
Line: g5 იესო ქრისტემ
Line: g6 მიუგო: `უკეთუ მე
Line: g7 არა დაგბანე ფერხნი
Line: g8 შენნი, არ გექმნების
Line: g9 ნაწილი ჩემთანა".
Line: g10 მაშინ პეტრემ
Line: g11 ჰრქვა: `უფალო, არა
Line: g12 თუ ფერხნი ჩემნი,
Line: g13 არამედ ხელნიცა და
Line: g14 თავიცა". დაჰბანნა
Line: g15 რა ფერხნი მოციქულთა,
Line: g16 მან ჰრქვა
Line: g17 მათ, რომელ იგინიცა
Line: g18 ესრეთ უნდა
Line: g19 ემსახურებოდნენ
Line: g20 ერთი-ერთსა, და რომელ
Line: g21 ერთი თქვენგანი
Line: g22 მიმცემს მე. იუდა
Line: g1 ისკარიოტელი უკვე
Line: g2 ეძიებდა ჯამსა,
Line: g3 რათამცა იესო ქრისტე
Line: g4 მისცეს მღვდელთმთავართა,
Line: g5 რომელთა
Line: g6 თანა აღთქმულ იყო
Line: g7 მისთჳს ოცდა ათ
Line: g8 ვეცხლათა. ესრეთ
Line: g9 იესო ქრისტემ
Line: g10 უწყოდა, რომელ დრო
Line: g11 ვნებისა მისისა
Line: g12 მოახლებულ არს,
Line: g13 უთხრა მოციქულთა
Line: g14 თჳსთა: `მოიწია უკვე
Line: g15 ჟამი რომელსა შინა
Line: g16 იდიდოს ძე კაცისა
Line: g17 და ღმერთიცა
Line: g18 იდიდოს მის მიერ.
Line: g19 შვილნო ჩემნო! მე
Line: g20 უკვე მცირეს ხანს
Line: g21 თქვენთანა ვარ. მე მოგცემ თქვენ
Line: g22 მცნებასა ახალსა:
Line: g1 იყვარებოდეთ ურთიერთარს,
Line: g2 ვითარცა მე
Line: g3 შეგიყვარე თქვენ.
Line: g4 ამისთჳს გიცნობენ
Line: g5 ყოველნი, რომელ
Line: g6 ჩემნი მოწაფენი ხართ,
Line: g7 უკეთუ გაქვნდეთ სიყვარული თქვენ
Line: g8 შორის. პეტრე ღრმად
Line: g9 აღძრული გულითა,
Line: g10 გამოსალმების
Line: g11 სიტყვებისა თჳსის
Line: g12 საღმრთო მოძღვრისა, ამბობდა, რომელ ყოველგან ეუდდგება
Line: g13 მისთჳს, და
Line: g14 რომელ მზათ არის,
Line: g15 რათა დასდოს
Line: g16 მისთჳს სული თჳსი.
Line: g17 `შენ დასდება სულსა
Line: g18 შენსა ჩემთჳს?
Line: g19 ჰრქვა იესო ქრისტემან:
Line: g20 ჭეშმარიტსა
Line: g21 გეტყვი შენ,
Line: g22 რომელ უწინარეს
Line: g23 ვიდრე მამალმან
Line: g24 იყივლოს, სამ გზის
Line: g25 განსდგე ჩემგან".
Line: g26 შემდგომ მიექცა იგი
Line: g27 სხვათა და დაუმატა:
Line: g28 `და თქვენცა
Line: g29 ყოველნი შეორგულდეთ
Line: g30 ჩემთჳს ამას
Line: g31 ღამესა შინათ.

Добавлено (2006-09-22, 6:30 Pm)
---------------------------------------------
66
Line: r6 65
Line: r7 Наступила пасха.
Line: r8 Вечером Иисус вошол
Line: r9 в приготовленую
Line: r10 комнату, в
Line: r11 которой намерен был
Line: r12 в последний раз на
Line: r13 земле, вкусить пасху
Line: r14 с своими учениками.
Line: r15 Желая преподать им
Line: r16 пример смирения, Он
Line: r17 взял полотенце,
Line: r18 налил воды в
Line: r1 умывальницу и стал
Line: r2 умывать ноги учениквм
Line: r3 своим. Когда дошла
Line: r4 очеред до Петра, то
Line: r5 Петр сказал: Господи,
Line: r6 Ты-ли умоешь
Line: r7 ноги мои?"Иисус
Line: r8 Христос отвечал:
Line: r9 "Если я не умою
Line: r10 ног твоих, то ты
Line: r11 не будешь иметь
Line: r12 части со Мною." Тогда
Line: r13 Петр сказал: "Господи,
Line: r14 не только ноги
Line: r15 мои, но руки и
Line: r16 голову!" Умыв ноги
Line: r17 ученикам, он им сказал,
Line: r18 что они должны
Line: r19 также служить друг
Line: r20 другу, и что один
Line: r21 из них предаст
Line: r22 Его. Иуда Искариотский
Line: r1 уже искал случая
Line: r2 предаст Иисуса
Line: r3 архиерям, с которыми
Line: r4 согласился об этом
Line: r5 за тридцать
Line: r6 сребренников. И так
Line: r7 Иисус зная, что время
Line: r8 страданий Его
Line: r9 приближается, сказал
Line: r10 своим ученикам:
Line: r11 "настал уже част, в
Line: r12 который прославится
Line: r13 сын человеческий и
Line: r14 Бог прославится Им.
Line: r15 Дети мои! Я уже не
Line: r16 долго буду с вами.
Line: r17 Я даю вам новую
Line: r18 заповедь: любите друг
Line: r19 друга так, как Я
Line: r20 возлюбил вас.
Line: r21 Потому узнают все,
Line: r22 что сы мои ученики,
Line: r1 ежели будете иметь
Line: r2 любов между собою".
Line: r3 Иетр, глубоко
Line: r4 тронутый прощальными
Line: r5 словами своего
Line: r6 Божественнаго Учителя,
Line: r7 говорил, что он
Line: r8 всюду последует за
Line: r9 ним, и что готов
Line: r10 положить за Него
Line: r11 душу свою. "ты-ли
Line: r12 положишь за меня
Line: r13 душу свою? вказал
Line: r14 Иисус Христос:
Line: r15 истинно говорю тебе,
Line: r16 что прежде нежели
Line: r17 петух пропоет, ты
Line: r18 три раза отречешься
Line: r19 от меня". Потом
Line: r20 обратять к другим,
Line: r21 Он прибавил: "и
Line: r22 вы все соблазнитесь
Line: r23 о Мне в ночь сию".

Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm)
---------------------------------------------
68
Line: s20 ლაშყდუნათ ი
Line: s21 ლარშვნიდ ამიშ
Line: s22 ფუსთ ახგამნე
Line: s1 სერობ ნაბზაშ
Line: s2 ტაბაკ, ხედვაიშ ათხე
Line: s3 ნა ზიარებს
Line: s4 ლიკეთთ ლარშონდ
Line: s5 მიჩა. ანკიდ ქრისდედ
Line: s6 დიარ ალი ლი ლეღვ
Line: s7 მიშგვი ისგეშთ
Line: s8 ქამეკვშე ლაცვრად
Line: s9 ი ლასარვინათ
Line: s10 ცოდაშ ისგეშდ ი
Line: s11 ჩიმიშდ ეჯჟი ანკით
Line: s12 ლეთრე ღვინალ
Line: s13 ლახიშდა ლი ჩიემ, ალი
Line: s14 ლი ზისხ მიშგვი
Line: s15 ისგეშღა ი ჩიმიშდ
Line: s16 ლჷბით ლასარვინათ
Line: s17 ცოდაშ ამის
Line: s18 ხიჩმუდთ ლარშვნიდ
Line: s19 მიშგვა.
Line: g32 მოსახსენებლად.
Line: g33 თავისა თჳსისა, და
Line: g34 მისატევებლად
Line: g1 ცოდვათა, უფალმან
Line: g2 დააწესა საიდუმლო სერობა, რომელსაცა
Line: g3 ჩვენ ვეზიარებით
Line: g4 უხრწნელსა ჴორცსა
Line: g5 და სისხლსა მისსა.
Line: g6 მაცხოვარმან აღიღო
Line: g7 პური, აკურთხა იგი,
Line: g8 განსტეხა და მისცა
Line: g9 მოწაფეთა თვისთა,
Line: g10 მეტყველმან: `მიიღეთ
Line: g11 და სჭამეთ,
Line: g12 ესე არს ჴორცი
Line: g13 ჩემი, რომელიცა
Line: g14 თქვენთვის მიიცემის".
Line: g15 შემდგომ მიიღო
Line: g16 რა ბარძიმი, აქებდა
Line: g17 ღმერთსა და მისცა
Line: g18 იგი მოციქულთა,
Line: g19 მეტყველმან: `სუთ
Line: g20 ამისგან ყოველთა:
Line: g21 ესე არს სისხლი ჩემი
Line: g22 ახლისა აღთქმისა
Line: g23 მრავალთა-თჳს
Line: g24 დათხეული მისატევებლად
Line: g25 ცოდვათა. ამას
Line: g26 ჰყოფდით მოსახსენებლად
Line: g27 ჩემდა.
Line: r24 В воспоминание о
Line: r25 Себе и в оставление
Line: r26 грехов, Господь
Line: r1 установил тайную
Line: r2 вечерю, на которой мы
Line: r3 приобщаемся Его
Line: r4 пречистаго тела и
Line: r5 крови. Спаситель взял
Line: r6 хлеб, благословил
Line: r7 его, разломил и
Line: r8 подал ученикам
Line: r9 своим, сказав: " приимите,
Line: r10 Ядите: сие есть
Line: r11 тело Мое, которое
Line: r12 за вас передается",
Line: r13 Потом взяв чашу
Line: r14 хвалу воздал Богу
Line: r15 и подавая ее ученикам,
Line: r16 сказал: "Пейте
Line: r17 от нея все: сия
Line: r18 есть кров Моя
Line: r19 новаго завета, за
Line: r20 многих изливаемая во
Line: r21 оставление грехов.
Line: r22 Сие творите в Мое
Line: r23 воспоминание".

Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm)
---------------------------------------------
69
Line: s20 ეჩქანღო წირისგა
Line: s21 ჩიგარ ლექვისგლის
Line: s22 ეჩანღო ლი ზიარებ ი
Line: s1 ათხელდ ივალადეღ ი
Line: s2 ხედვა ზიარებს
Line: s3 დემანკედ ეჯის
Line: s4 ქრისდეთელაზ
Line: s5 მადმახარ.
Line: g28 თჳთ ესე
Line: g29 აღესრულების ვიდრე
Line: g30 აქამომდე საღმრთოსა
Line: g1 ლიტურღიასა შინა.
Line: g2 და რომელიცა არა
Line: g3 ეზიარების წმიდათა
Line: g4 საიდუმლოთა, იგი
Line: g5 ვერ შევალს სასუფეველსა
Line: g6 ქრისტესსა.
Line: r24 Сие самое совершается
Line: r25 до нине в
Line: r26 Божественной
Line: r1 литургии, и кто не
Line: r2 будет приобщаться Св.
Line: r3 Таин, тот не
Line: r4 воидет в царствие
Line: r5 Христа.

Line: s6 ეჩქანღვე ლევშდედილიშ
Line: s7 სერბუნღვე
Line: s8 აჩად იესო ქრისდე
Line: s9 ლეყუნზელათეისგა
Line: s10 გეთსამანიშ.
Line: g7 შემდგომ საიდუმლო
Line: g8 სერობისა, შევიდა
Line: g9 იესო ქრისტე
Line: g10 ბაღსა
Line: g11 გეთსამანიისასა.
Line: r6 После тайной
Line: r7 вечери вошел Иисус
Line: r8 Христос в сад
Line: r9 Гетсиманский.

Line: s11 ეჩეჩუნ ანბინე
Line: s12 ჯინემ ნაფშ მიჩა
Line: s13 ცოდღა გუშგე ხოლაგუჟი ლირდე ი იმზირ ი გარჯაშ ვეფ
Line: s14 ზისხიშ ფერიშ ოხეზივ ანგლეზ ქალახწვენან
Line: s15 ი აჴმაშივ.
Line: g12 მუნ დაწყებულ
Line: g13 იქმნენ შინაგანნი
Line: g14 ვნებანი ცოდვათა
Line: g15 ჩვენთათჳს. მწუხარებდა
Line: g16 და იურვოდა იგი,
Line: g17 და ილოცვიდა ვიდრე
Line: g18 სისხლსა ოფლადმდე.
Line: g19 ეჩვენა ანგელოსი
Line: g20 და განაძლიერებდა
Line: g21 მას.
Line: r10 Там начались Его
Line: r11 внутренния страдания
Line: r12 за грехи наши. он
Line: r13 скорбел и тужил.
Line: r14 и молился до кроваваго пота. Ангел
Line: r15 явился Ему для
Line: r16 укрепления Его.

Добавлено (2006-09-22, 6:31 Pm)
---------------------------------------------
70
Line: s16 ეჩქანღვე ესხვიდხ
Line: s17 ყრიოლ ნახოლშ,
Line: s18 ჩვადირმხ ეჯი ლითვრიშ
Line: s19 იუდაშ ქამუჰვდიაშ
Line: s1 ი ადიეხ
Line: s2 მათხუმი პაპარ
Line: s3 მუყურიოლდ მიჩა
Line: s4 ლეთვრიარ
Line: s5 ჩვადპანტანხ. ამუჩუ
Line: s6 ანჴადხ ბაქიშ
Line: s7 მუქვისგა ი ბაქს
Line: s8 ხადასგხ მარე დეშ
Line: s9 იმის ატკცახ
Line: s10 ლჷცხირდ ეჩქანღვე
Line: s11 პაპრე მათხუმი
Line: s12 ლახფედიუ: სი ხია გეზალ
Line: s13 ღერთემ ლახტიხჯინემ:
Line: s14 სი ყჷლე, ი
Line: s15 ლახქიმ, დოსთ
Line: s16 ხეწდენიდ ეჯი

 
MHLCHKHVIMMUSHVANДата: Пятница, 2006-09-22, 6:36 PM | Сообщение # 7
Группа: Модераторы
Сообщений: 990
Статус: Offline
შენ ხარა ძე ღვითა,
Line: g16 მიუგო მან: შენ იტყვი,
Line: g17 და ზედ-დართო,
Line: g18 ვითარმედ მეყვსეულად
Line: g19 იხილვენ
Line: g20 მას მარჯვენით
Line: g21 ღვთისა, მაშინ
Line: g22 გამოაჩინეს იგი ღირსად
Line: g23 სიკვდილისა, სცემდენ
Line: g24 ყვრიმალსა და
Line: g25 სხვ გვარ აგინებდენ
Line: g26 მას.
Line: r17 Потом Иудеи
Line: r18 пришли с оружием,
Line: r19 взяли Его, по указанию
Line: r20 Иуды предателя,
Line: r1 и отвели к
Line: r2 первосвященникам
Line: r3 Иудейским, между тем
Line: r4 как ученики Его
Line: r5 разбежались. Здесь
Line: r6 явились клеветники с
Line: r7 ложными доносами
Line: r8 на Него; но ничего не
Line: r9 могли доказать. Наконец
Line: r10 когда на вопрос
Line: r11 первосвященника:
Line: r12 Сын ли Ты Божий,
Line: r13 Он ответстовал:
Line: r14 ты глаголеши,
Line: r15 и присовокупил, что
Line: r16 вскоре увидят Его
Line: r17 одесную величества
Line: r18 Божия, тогда обявили
Line: r19 Его достойным
Line: r20 смерти, били по
Line: r21 лопитам, и другим
Line: r22 образом ругались
Line: r23 Ему.

Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm)
---------------------------------------------
71
Line: s1 რჷჰიგნღვე ადაეხ
Line: s2 ეჯი ლაჭირად პილატეშ,
Line: s3 რომიშ მათხვმითეისგა
Line: s4 ურიოლეშ
Line: s5 პილატე ხეწად
Line: s6 იესოს ლჷცხირდ, ერე
Line: s7 მადმახაგდჷნ ი
Line: s8 ხეკვად პილატეს
Line: s9 ქალიტხე; მარე
Line: s10 ურიოლს ხეკვათხ
Line: s11 ლედგარით ნაქვისგ
Line: s12 მათხვმი პაპრეშ
Line: s13 ხებაცხ დაგრას
Line: s14 იესოშ. პილატეტ რაქვ
Line: s15 ეჩქანღვე ლიყერ
Line: s16 იესოშ, სგალახაქვეხ
Line: s17 ეჯის ლჷცაქ ლერქვარ
Line: s18 ი თხუმჟი
Line: s19 ლიგემ ზვირჩ ცაგიშ,
Line: s20 ამაჟი მჷსყე
Line: s21 ცაგარშ ხაწვენე
Line: s22 ურიოლს, ი სკორა ერე
Line: s1 ეჯნოშ ლახჟირნენხ
Line: s2 ურიოლს მარე ურიოლ
Line: s3 ხოშამიდ მაგ
Line: s4 ხებაცხ ჯვარს
Line: s5 ათჭჷშხახ ეჯი
Line: s6 ქვინმეშკვდემ პილატედ
Line: s7 ადჯირვე ნაჰერ
Line: s8 მინეშ, ი ადბარ
Line: s9 შიარ სგვებინ
Line: s10 მინეშ, ერე ხოხალდ
Line: s11 იესო უგდანთ
Line: s12 ადგარივხ.

Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm)
---------------------------------------------
72
Line: g1 71
Line: g2 განთიად წარუდგინეს
Line: g3 იგი განჰჯად
Line: g4 პილატეს, რომისა
Line: g5 მმართველსა ურიასტანს.
Line: g6 ხედვიდა იგი
Line: g7 იესოს უბრალოებასა
Line: g8 ენება მას
Line: g9 განტევება მისი,
Line: g10 არამედ ერი
Line: g11 პირებითა
Line: g12 მღვდელთ-მოძღვართათა
Line: g13 ითხოვდა სიკვდილსა
Line: g14 მისსა. ხოლო პილატემ
Line: g15 ბრძანა ცემა
Line: g16 იესოსი, შემოსვა
Line: g17 სამოსლითა
Line: g18 ძოწეულითა, და დადგმა
Line: g19 ეკლისა გჳრგვინისა;
Line: g20 და ეს სახედ
Line: g21 უჩვენა ურიათა,
Line: g22 ჰგონებდა რა მით
Line: g1 ლმობასა შინა
Line: g2 მოყვანებასა მათსა, გარნა
Line: g3 იგინი სიბორგილით
Line: g4 იძახდენ: ჯვარს აცვ
Line: g5 ეგე. სულმოკლემან
Line: g6 პილატემ დაუთმო
Line: g7 თხოვასა მათსა, და
Line: g8 დაიბანნა ხელნი
Line: g9 წინაშე ერისა, ნიშნად
Line: g10 მისა, ვითარმედ
Line: g11 აღიარებს იესოს
Line: g12 უბრალოდ.
Line: r1 71
Line: r2 Поутру представили
Line: r3 Его на суд к
Line: r4 Пилату, Римскому
Line: r5 правителю в Иудее.
Line: r6 Он, находя Иисуса
Line: r7 невинным, хотел
Line: r8 отпустить: но народ,
Line: r9 по научению
Line: r10 первосвященников,
Line: r11 требовал его смерти.
Line: r12 Пилат велел бить
Line: r13 Иисуса, возложить на
Line: r14 него баграную
Line: r15 одежду, и терновый
Line: r16 венец, и в таком
Line: r17 виде показал Его
Line: r18 Иудеям, думая тем
Line: r19 привести их в
Line: r20 жалость, но они в
Line: r21 изступлении кричали:
Line: r22 раснии Его!
Line: r1 малодушный Пилат
Line: r2 уступил их требованию,
Line: r3 умивать руки
Line: r4 пред народом, в
Line: r5 знак того что
Line: r6 признает Иисуса
Line: r7 невинным.

Line: s13 ადაეხ იესო ზაგართეჟი
Line: s14 გოლგოთიშ,
Line: s15 ი ეჩეჩუ ჯვარს
Line: s16 ათჭჷშხეხ, იარმი
Line: s17 ხვნირ ნესგა.
Line: g13 წარიყვანეს იესო
Line: g14 მთასა ზედა
Line: g15 გოლგოთასა, და მუ
Line: g16 ჯვარს-აცვეს ორთა
Line: g17 ავაზაკთა შორის.
Line: r8 Иисуса отвели на
Line: r9 гору Голготу, и там
Line: r10 расняли на кресте,
Line: r11 между двумя
Line: r12 разбойниками.

Добавлено (2006-09-22, 6:33 Pm)
---------------------------------------------
73
Line: s18 ეშხვი ეჯიარხნქა
Line: s19 ჟილჷჭშხემ
Line: s20 იჰდჷრა ი ხაყლა იესოს:
Line: s21 ამურშნ მი
Line: s22 ფუსთ, შომვაი ანჴე
Line: s1 ლაფუსთე ისგუა ი
Line: s2 ლახთიხ ეჯის
Line: s3 ფუსთდდ ლადი მიშგუა
Line: s4 ცახან ამჟი ხირდი
Line: s5 სამოთხეისგა.
Line: g18 ერთმან მათგანმან
Line: g19 ჯვარსა დამოკიდებულმან
Line: g20 შენანა და
Line: g21 ეტყოდა იესოს:
Line: g22 მომიხსენე მე, უფალო,
Line: g1 ოდეს მოვიდე
Line: g2 სუფევითა შენითა. და
Line: g3 და მიუგო მას
Line: g4 უფალმან: დღეს ჩემთანა
Line: g5 იყო სამოთხესა.
Line: r13 Один из них,
Line: r14 уже будучи на
Line: r15 кресте, покаялся, и
Line: r16 говорил Иисусу:
Line: r17 помяни мя, Господи, егда
Line: r1 приидеши в Царствии
Line: r2 Твем. Господь
Line: r3 ответстовал ему: днесь
Line: r4 со мною будеши в
Line: r5 раю.

Line: s6 ხეჭშხან იესო
Line: s7 ჯვარჟინ ხემზურ
Line: s8 ამხვარეშთ ერე
Line: s9 ლახცურეს ღერთემ
Line: s10 ამზუმ ნალქადი,
Line: s11 აფირა ხადურდ
Line: s12 წყილიან დის მიჩა ი
Line: s13 ხოსგვეჯ მეცქვილს
Line: s14 ისანეს მიჩე მიქაფ
Line: s15 გეზალთ ლიგნე
Line: s16 წყილიან ლამარიაშ.
Line: g6 იყო რა იესო ჯვარსა
Line: g7 ზედა, ილოცვიდა
Line: g8 მტერთა თჳსთა
Line: g9 თჳს, ნუგეშ-სცემდა
Line: g10 უხრწნელსა
Line: g11 დედასა თჳსსა, და
Line: g12 უბრძანა მოციქულსა
Line: g13 იოანეს ნაცვლად თჳსსა
Line: g14 შვილად მისსა ყოფა.

Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm)
---------------------------------------------
74
Line: s17 შომა დრევს ეჯის
Line: s18 აჭჷრახ ეჩქას მიშ
Line: s19 ჩვადბურან, გიმ
Line: s20 ჩვადქუთნან
Line: s21 კოჯარ ჩვარახვ, ობაშ
Line: s22 ლუდგარუ ანჷგანხ
Line: s1 ი ქალახწვენანხ
Line: s2 ობაშ
Line: s3 იერუსალიმისგა.
Line: g15 ჟამსა მას ვნებისა
Line: g16 მისისასა მზე
Line: g17 დაბნელდა, ქვეყანა
Line: g18 შეირყა, კლდენი
Line: g19 განსქდეს, მრავალნი
Line: g20 მკვდარნი აღსდგნენ
Line: g1 და გამოეცხადნენ
Line: g2 მრავალთა
Line: g3 იერუსალიმსა შინა.
Line: r14 В сие время
Line: r15 страдания Его, солнце
Line: r16 затмилоть, земля
Line: r17 потряслать, камни
Line: r18 распались, многие
Line: r19 мертвые воскресли, и
Line: r1 явились многим в
Line: r2 Иерусалиме.

Line: s4 ლჷლიესგალს რაქვ
Line: s5 ჯინემ ლიესგელის,
Line: s6 ი სგალაჴურნე ქვინ
Line: s7 მიჩა ღერმათ მუს
Line: s8 მიჩა.
Line: g4 დასასრულ მან სთქვა:
Line: g5 აღსრულებულ არს!
Line: g6 და შეჰვედრა
Line: g7 სული თჳსი ღმერთსა
Line: g8 მამასა თჳსსა.
Line: r3 Наконец он сказал:
Line: r4 совершиилася! и
Line: r5 предал дух богу
Line: r6 Отцу Своему.

Line: s9 იესო ქრისდე სდგან
Line: s10 ჯვარჟინ ვები
Line: s11 ნაბოსს.
Line: g9 იესო ქრისტე მოკვდა
Line: g10 ჯვარსა ზედა
Line: g11 მწუხრს პარასკევისა,
Line: g12 შაბათი რა
Line: g13 განსთენდებოდა.
Line: r7 Иисус Христось
Line: r8 умер на кресте
Line: r9 вечером, с пятницы
Line: r10 на субботу.

Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm)
---------------------------------------------
75
Line: s12 იოსებ არიმათიელთ,
Line: s13 უშდილ ლეთვრით
Line: s14 მიჩა, ჩვანფიშქ
Line: s15 ჯვარხანჩუ
Line: s16 ლჷდგარ რუნღვე
Line: s17 ხაჰერ პილატეს
Line: s18 ნაბიშ ლიჰვდი
Line: s19 მეშდღვით ლჷდგარ
Line: s20 ეჩქას იოსებთ ანყით
Line: s21 სგვირ ი სგადჭენ
Line: s22 სუდართ, ჩვაშდიხვ
Line: s1 ეჯი მახა საფლავისგა
Line: s2 ხედვა ლასვ მახე
Line: s3 კოჩ მეფთე,
Line: s4 ლეყუნზელაისგა მიჩა.
Line: g14 იოსებ არიმათიელმან,
Line: g15 საიდუმლო
Line: g16 მოწაფემან მისმან,
Line: g17 გარდამოხსნა გვამი
Line: g18 მისი ჯვარით,
Line: g19 მოითხოვა რა მას ზედა
Line: g20 ნება პილატესი,
Line: g21 წარგრაგნა იგი
Line: g22 არმენაკითა წმიდითა, და
Line: g23 დასდვა ახალსა საფლავსა
Line: g24 კლდისასა, მტილსა
Line: g1 შინა თჳსსა.
Line: r11 Иосиф Ариматейский,
Line: r12 тайный ученик
Line: r13 его, снял тело его
Line: r14 со креста, выпросив
Line: r15 на то позволение у
Line: r16 Пилата, обвил оное
Line: r17 чистою плащаницею,
Line: r18 и положил в новом
Line: r19 каменном гробе, в
Line: r20 своем саду.

Line: s5 ურიოლს ახმვარს
Line: s6 იესოშ ხასჷმთხ,
Line: s7 ერეღვე სგებნავ
Line: s8 ყჷლა ეჯი ლიგნალს
Line: s9 მიჩა. მადე ადჯირვეხ
Line: s10 ეჯიართ სგებნავ
Line: s11 ნაქვ, ი ხაყლუნივხ
Line: s12 ლიქვთერთ ლჷდგარიშ
Line: s13 მოცქულარხანქა,
Line: s14 ამღა სამტინიშდ
Line: s15 ხაჰერხ
Line: s16 პილატეს. ყარლარ
Line: s17 მელჩად საფლავჟი
Line: s18 ეისგანხ, იმვა
Line: s19 ადგილს ხეშდღვან ი
Line: s20 საფლავ
Line: s21 ჩვადბეჭდეხ.
Line: g2 ურიათა მტერთა
Line: g3 იესოსთა ესმათ, ვითარმედ
Line: g4 წინასწარიტყოდა
Line: g5 იგი აღდგომასა
Line: g6 თჳსსა. რა
Line: g7 ერწმუნნეს იგინი
Line: g8 წინათქმასა; არამედ
Line: g9 თჳთ იქცეოდენ რა
Line: g10 ზაკვით, და თავთაებრ
Line: g11 თჳსთა ჰსჯიდიან
Line: g12 რა მოციქულთათჳს,
Line: g13 იშიშოდენ, რათა არა
Line: g14 წარიტაცონ მათ გვამი იესოსი. ამისთჳს
Line: g15 შაბათსა გამოსთხოვეს
Line: g16 პილატეს
Line: g17 სამხედრო მცველი,
Line: g18 და დაადგინეს იგი
Line: g19 საფლავსა, რომელსა
Line: g20 შინა იდვა მაშინ
Line: g21 გვამი იესოსი, და
Line: g22 დაბეჭდეს საფლავი
Line: g23 იგი.
Line: r21 Враждующие против
Line: r1 Иисуса Иудеи
Line: r2 слышали, что Он
Line: r3 предсказывал свое
Line: r4 воскресение.
Line: r5 предсказанию сему они
Line: r6 неверили; а поступая
Line: r7 сами лукаво, и посебе
Line: r8 судя о Апостолах,
Line: r9 опасались, чтобы
Line: r10 они не похители
Line: r11 Иисусово. Посему,
Line: r12 в субботу, выпросили
Line: r13 у пилата
Line: r14 военную стражу и
Line: r15 приставили ее ко гробу,
Line: r16 в котором тогда
Line: r17 лежало тело Иисусово,
Line: r18 и гроб сей
Line: r19 запечатали

Добавлено (2006-09-22, 6:34 Pm)
---------------------------------------------
76
Line: s22 ლირჰალს მჷშლადეღ
Line: s1 იერხი ხოჩემიშ
Line: s2 მესიპ ზურალ
Line: s3 მაროლ აჩადხ
Line: s4 საფლავთე ფუსთდაშ
Line: s5 იესოშ, ერეღვე
Line: s6 ათცვემიხ ლჷდგარს
Line: s7 ლეცვმი მირჰენ
Line: s8 ეჩქას დეშესჰიეხ
Line: s9 ლეცვმიდ ლიშდღვიაშ
Line: s10 დრევს.
Line: g24 განთიად პირველსა
Line: g1 დღესა შემდგომად შაბათისა, რომელსა
Line: g2 ეწოდების აწ
Line: g3 კვირიაკე, რომელნიმე
Line: g4 კეთილ-მსახურნი
Line: g5 დედანი წარვიდენ
Line: g6 საფლავად უფლისა
Line: g7 იესოსა, რათამცა
Line: g8 სცხეს გვამსა მისსა
Line: g9 ნელსაცხებელი,
Line: g10 რომელსა ვერ უსწვრეს
Line: g11 ქმნად ჯამსა
Line: g12 დაფლვისასა.
Line: r20 По утру в первый
Line: r1 день по субботе,
Line: r2 который ныне називается
Line: r3 воскресением,
Line: r4 некоторыя благочестивыя жени пошли ко
Line: r5 гробу Господа Иисуса,
Line: r6 чтобы помазать тело
Line: r7 Его муром, чего
Line: r8 неуспели сделать при
Line: r9 погребении.

Line: s11 ეჩქად ლჷჴდალთ
Line: s12 ეჯიარეშ ანგლეზთ
Line: s13 ქადგურნე დოლებ,
Line: s14 ხედვა ზჷსდა
Line: s15 საფლავჟი ფუსდაშ,
Line: s16 ი ყარლარ მაყალშვ
Line: s17 ჰახეწადხ აშ
Line: s18 ქადიტუტხ ეჩხენქა.
Line: g13 ამას შორის ანგელოსმან გარდააგორვა
Line: g14 ლოდი იგი,
Line: g15 რომლითაცა დასმულ იყო
Line: g16 საფლავი უფლისა.
Line: g17 ხოლო მცველნი ზარ
Line: g18 განხდილნი გამოჩინებითა
Line: g19 მისთა ივლტოდენ
Line: g20 მუნით.
Line: r10 Между тем Ангел
Line: r11 отвалил камень,
Line: r12 которым
Line: r13 закрыт был гроб
Line: r14 Господень. Стражи,
Line: r15 приведенные в ужас
Line: r16 кго явлением,
Line: r17 разбежались.

Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm)
---------------------------------------------
77
Line: s19 მირჰვნიშ მუცში
Line: s20 ზურალ მაროლ
Line: s21 ხეწადხ საფლავს
Line: s22 მჷკარს ი ახხვითხ
Line: s1 საფლავისგა შდაშვ
Line: s2 სუდარ, ანგლეზ
Line: s3 ქალაღწვენან ეჯიარს
Line: s4 ი ხაქვ ერეღვე
Line: s5 ანგან იესო
Line: s6 ჯვარიშნაჭჷშხ.
Line: g21 მენელ-საცხებელთა
Line: g22 დედათ იხილეს
Line: g23 საფლავი ახდილი და
Line: g24 ჰპოვეს მას შინა
Line: g1 მხოლოდ სახვეველნი
Line: g2 უფლისანი.
Line: g3 (სუდარი) ანგელოსნი
Line: g4 ეჩვენნენ მათ, და
Line: g5 სთქვეს, ვითარმედ
Line: g6 აღსდგა იესო
Line: g7 ჯვარცმული.
Line: r18 мироносицы увидели
Line: r19 гроб открытый,
Line: r20 и в нем нашли только
Line: r21 ризы Господни.
Line: r1 Ангели явились
Line: r2 им, и вквзвли, что
Line: r3 Иисус распятый
Line: r4 воскрес.

Line: s7 ეჩქანღო ჯი ნაგნალ
Line: s8 ფისთ ქალაღწვენან
Line: s9 მირჰვენიშ
Line: s10 მუცმას, მოცქულას,
Line: s11 ობას იშგან
Line: s12 თომას, ხედვა
Line: s13 დემიჯრავივ, ლიგნალს
Line: s14 მიჩა. ხოსგეჯ ეჯის
Line: s15 ლიწედ ნაქაჩიშ ი
Line: s16 ლჷკაციშ ლიკმარი.
Line: g8 შემდგომად თჳთ
Line: g9 აღდგომილიცა
Line: g10 უფალი გამოუჩნდა
Line: g11 მენელ-საცხებელთაცა
Line: g12 და მოციქულთაცა და
Line: g13 მრავალთა მრავალგზის.
Line: g14 ხოლო თომას,
Line: g15 რომელი
Line: g16 ორგულებდა აღდგომისა
Line: g17 მის-თჳს, უბრძანა
Line: g18 მან შეხებაცა
Line: g19 წყლულთა თჳსთა.
Line: r5 Потом и Сам
Line: r6 воскресший Господь
Line: r7 явился и мирононосцам
Line: r8 и Апостолам,
Line: r9 и многим многократно.
Line: r10 Фоме, который
Line: r11 сомневался о Его
Line: r12 воскресений, Он
Line: r13 позволил даже освязать
Line: r14 свои раны.

Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm)
---------------------------------------------
78
Line: s17 ხეწვენივ ეჯი მოცქულარს ურინ იერვეშდ
Line: s18 ლადეღ ხაყლა
Line: s19 ეჯიარს სასუფეველიშ
Line: s20 ღერთემ სახმახს,
Line: s21 ოთბაცე ეჯიარს
Line: s1 დოსდ ოხზუზას
Line: s2 ქვინ წყილიან,
Line: s3 ხოსგვეჯ ეჯიარს ლიზი
Line: s4 ჩიაგიშ სოფელთე ი
Line: s5 ლიქვისგ სახრაბიშ
Line: s6 ლეხე ნარჰემიშ
Line: s7 ლიჰვდი ხედვა ლი
Line: s8 ლიპრისდალ ნაშხაღა
Line: s9 მუვეშ, ი
Line: s10 გეზლაშ, ი ქვინ
Line: s11 წყილიანიშ.
Line: g20 ეჩვენებოდა იგი
Line: g21 მოციქულთა განგრძობასა
Line: g22 ორმეოცისა
Line: g23 დღისასა, ეტყოდა მათ
Line: g24 სასუფევლისა თჳს
Line: g1 ღვთისა; აღუთქვა
Line: g2 მათ მალე
Line: g3 გარდამოვლინება სულისა
Line: g4 წმიდისა, უბრძანა
Line: g5 მათ წარსვლა
Line: g6 სოფელსა ყოველსა,
Line: g7 ქადაგება სახარებითა
Line: g8 ყოველთა ერთა
Line: g9 მიმართ, და
Line: g10 ნათლისცემა მათი
Line: g11 სახელითა მამისათა, და
Line: g12 ძისათა, და სულისა
Line: g13 წმიდისათა.
Line: r15 Он являлся Апостолам
Line: r16 в продолжений
Line: r17 четыредесяти дней,
Line: r18 говорил с ними о
Line: r19 царствии Божием;
Line: r1 обещал им вскоре
Line: r2 сошествие Святаго
Line: r3 духа во весь мир,
Line: r4 проповедивать евангелие
Line: r5 всем народам, и
Line: r6 крестит их во имя
Line: r7 Отца, и сина и
Line: r8 Святаго духа.

Добавлено (2006-09-22, 6:35 Pm)
---------------------------------------------
79
Line: s12 ნაგნა ლუნღვე
Line: s13 ხეწვენივ ურინ
Line: s14 ერვეშდ ლადეღ,
Line: s15 ფუსთთ ქადჴერნე
Line: s16 იერუსალიმხანქა
Line: s17 ეჩქანღვე
Line: s18 ლახწვენან ეჯიარს
Line: s1 ანგლეზ, ხაქვ მინს,
Line: s2 ერე მერვად ჴედნი
Line: s3 ეჯი დეცხანჩუ
Line: s4 ხემა, ხეწადდ
Line: s5 ჟილასს დეცთეჟი.
Line: g14 გამოეცხადებოდა
Line: g15 რა მოციქულთა
Line: g16 მეორმოცე დღესა
Line: g17 შემდგომად
Line: g18 აღდგომისა თჳსისა,
Line: g19 განიყვანნა იგინი
Line: g20 უფალმან იერუსალიმით
Line: g1 მთასა ზეთისხილთა,
Line: g2 აკურთხნა
Line: g3 იგინი, და ამაღლდა
Line: g4 ზეცად წინაშე
Line: g5 თვალთა მათთა.
Line: g6 შემდგომად ამისა
Line: g7 ეჩვენნენ ანგელოსნი და
Line: g8 არქვეს მათ
Line: g9 ვითარმედ კვალად
Line: g10 მოვალს იგი ზეცით
Line: g11 ეგრეთვე ვითარცა
Line: g12 იხილეთ იგი
Line: g13 აღმავალი ზეცად.
Line: r9 Явясь Апостолам
Line: r10 в четыредесятый день
Line: r11 по воскресении
Line: r12 Своем, Господ вывел
Line: r13 их из Иерусалима
Line: r14 на гору Елеонскую,
Line: r15 благословил их, и
Line: r1 в виду их, и вознесся
Line: r2 на небо. Вслед за
Line: r3 сим явились Ангелы
Line: r4 исказали им,
Line: r5 что Он опять приидет
Line: r6 с небо также,
Line: r7 как видели Его,
Line: r8 идущаго на небо.

Добавлено (2006-09-22, 6:36 Pm)
---------------------------------------------
80
Line: s6 ჟინაზუნღო ფუსდაშ ანტახ მოცქულარ იერუსალიმთე,
Line: s7 ი არდახ უშხუდ
Line: s8 ლოცისგა იმზირხ
Line: s9 ანჭინდახ ლიჴედს
Line: s10 ქვინ წყილიანიშ.
Line: s11 ლადეღ ურინ ერვეშდუნღო
Line: s12 ნაგნალუნღვე ფუსდაშ,
Line: s13 ლირჰალთე წამჟი
Line: s14 ლასვ დეცხანჩუ ჰერ
Line: s15 ხამა ბიქვიშ
Line: s16 ლჷჴმაშდ ი ჩვანჴად
Line: s17 თვითჟი ეჯიართეჟი
Line: s18 ნინარ ლემსგემიშ
Line: s19 ი ამიშცახან
Line: s1 ანგვერშლანხ ეჯიარ
Line: s2 ქვინშ წყილიან
Line: s3 ი ანბინეხ რაგად
Line: s4 იშგნემ იშგნემიშ
Line: s5 ნინშვ, ხედვა
Line: s6 ეჩქად მადმა ხოხალდხ.
Line: s7 ჟანზორანხ
Line: s8 ჩიესგიშ ამსუალთ ი
Line: s9 ხამბჟონხ ამგვარ
Line: s10 რაგად
Line: s11 მოშმოშ ფააშ.
Line: s12 ამსახმახისგა ანბინე
Line: s13 მოცქვილ პეტრედ
Line: s14 ლითვრი, ეჯჟი ძღჷდ
Line: s15 გვეშ, ერე ეჯლადეღ
Line: s16 ანპირსდან მარე
Line: s17 სემიათას.
Line: g14 შემდგომად ამაღლებისა
Line: g15 უფლისა
Line: g16 მოციქულნი მოიქცნენ
Line: g17 იერუსალიმად, და
Line: g18 იყვნენ იგინი ერთბაშად
Line: g19 ლოცვასა შინა,
Line: g20 და მოელოდნენ
Line: g21 მოსვლსა სულისა
Line: g22 წმიდისასა. დღესა
Line: g23 მეორმეოცდაათსა
Line: g24 აღდგომიდგან უფლისა,
Line: g25 განთიად, მეყვსეულად
Line: g26 იყო ზეცით ოხვრა,
Line: g27 ვითარცა ქარისა
Line: g1 სასტიკისა, და
Line: g2 გარდამოვიდეს
Line: g3 თჳთოეულსა მათგანსა
Line: g4 ზედა ენანი ცეცხლისანი,
Line: g5 და ამასთანა
Line: g6 აღივსნენ იგინი
Line: g7 სულითა წმიდითა, და
Line: g8 იწყეს თქმად სხვა
Line: g9 და სხვითა ენებითა,
Line: g10 რომელნი ვიდრე
Line: g11 მუნამდე არა უწყოდენ.
Line: g12 შეკრბა ერი და
Line: g13 ეკვირვებოდა უცხოსა
Line: g14 ამას გამოჩინებასა.
Line: g15 ამას შემთხვევასა
Line: g16 შინა იწყო მოციქულმან
Line: g17 პეტრე ქადაგება
Line: g18 ესრეთითა
Line: g19 წარმატებითა, რომელ
Line: g20 მასვე დღესა შინა
Line: g21 ნათელ-იღეს კაცთა
Line: g22 ვიდრე სამი ათასთა.
Line: r9 По вознесений
Line: r10 Господнем Апостолы
Line: r11 возвратились в
Line: r12 Иерусалим, и пребывали
Line: r13 в единодушной
Line: r14 молитве; ожидая
Line: r15 сошествия святого духа.
Line: r16 В пятидесятый день
Line: r17 от воскресения
Line: r18 господня, по-утру,
Line: r19 внезапно сделался шум
Line: r20 с небеси, как бы
Line: r21 от сыльнаго ветра,
Line: r22 и на каждаго из
Line: r1 них ниспустились
Line: r2 огненные языки.
Line: r3 вместе с ним они
Line: r4 исполнились Святаго
Line: r5 Духа, и начали
Line: r6 говорить разными языками,
Line: r7 которых до
Line: r8 толе не знали. Собрался
Line: r9 народ, и дивился
Line: r10 необычайному явлению. Ио сему случаю
Line: r11 Апостьл Петр
Line: r12 начал проповедывать
Line: r13 с таким утпехом,
Line: r14 что в тот же
Line: r15 день крестилось около
Line: r16 трех тысяч
Line: r17 человек.

Добавлено (2006-09-22, 6:36 Pm)
---------------------------------------------
81
Line: s18 იესო ქრისდედ ანწესე
Line: s19 იშგვიდ
Line: s20 ლევშდედილ იპრისდე,
Line: s21 მირჰენიშლიცმი,
Line: s22 ზიარებ, ლიხვაშნე
Line: s1 ცოდაშ, ლიპაპ,
Line: s2 ლიგურგვინალ, ი
Line: s3 ზეთიშლიჯგრი.
Line: g23 იესო ქრისტემ
Line: g24 დააწესა შვიდნი საიდუმლონი: ნათლისღება,
Line: g25 სინანული,
Line: g26 ზიარება, მღვდელობა,
Line: g27 ქორწინება და ზეთის კურთხევა.
Line: r18 Иисус Христос
Line: r19 установил семь
Line: r20 таинств: Крещение,
Line: r21 Миропомазание,
Line: r22 Прочащение, Покаяние,
Line: r1 Священство, Брак,
Line: r2 Елеосвященство.

Line: s4 მარა ხუღვა
Line: s5 ოხვიშდიგუდ ლაჴად
Line: s6 ლესგიდარი, ლიჰვნარი.
Line: s7 ლიქვნი, გამ ი
Line: s8 ლალთარ.
Line: g1 კაცსა აქვს ხუთი
Line: g2 გრძნობა: ხედვა, სმენა,
Line: g3 ყნოსვა, გ&#

 
EBZEДата: Пятница, 2006-09-22, 6:41 PM | Сообщение # 8
Группа: Проверенные
Сообщений: 352
Статус: Offline
თვევარ ლიხ:

იანვარ (ქვახ), თებირვალ, მარტ, აპრილ, მაის, ივნის, ივლის, აგუსტ, სეკდემბერ
Line: s19 (ენკენობაშ), ოკდომბერ,
Line: s20 ნოემბერი (საშიშ)
Line: s21 ი დეკემბერი.
Line: g12 თვენი იწოდებიან:
Line: g13 იანვარი, ფებრვალი,
Line: g14 მარტი, აპრილი,
Line: g15 მაისი ივნისი,
Line: g16 ივლისი, აგვისტო,
Line: g17 სეკტემბერი,
Line: g18 ოკტომბერი, ნოემბერი
Line: g19 და დეკტემბერი.
Line: r12 Месяцы називаются:
Line: r13 Январь, Февраль,
Line: r14 Март, Апрел, Май,
Line: r15 Июнь, Июль, Август,
Line: r16 Сентябрь, Октябрь,
Line: r17 Ноябрь и Декабрь.

Добавлено (2006-09-22, 6:39 Pm)
---------------------------------------------
82
Line: s1 ქვეყანა ყველნი
Line: s2 ოხვიშდ ნათით:
Line: s3 ევროპა, აზია,
Line: s4 აფრიკა, ამერიკა ი
Line: s5 ავსტრალია.
Line: g1 ქვეყანა ესე ჩვენი
Line: g2 განიყოფების ხუთ
Line: g3 ნაწილად: ევროპად,
Line: g4 აზიად, აფრიკად, ამერიკად და ავსტრალიად.
Line: r1 Земля наша
Line: r2 разделяеься на пять
Line: r3 частей света: Европу,
Line: r4 Азию, Африку
Line: r5 Америку и Австралию.

Line: s6 ქვეყანასხუღვე
Line: s7 ოშთხვ კუთხ:
Line: s8 მჷჟემიშლაწად, ლერსგვენფოყ, ინგვა
Line: s9 ადგის ისგ ლადეღლი,
Line: s10 მჷჟლაჰარ,
Line: s11 ლერთენფოყ, იმგვა
Line: s12 ადგილს მიშ
Line: s13 ლეთშვარი.
Line: g5 ოთხნი მხარენი
Line: g6 ქვეყანისანი:
Line: g7 აღმოსავლეთი, სადაცა
Line: g8 აღმოვალს მზე;
Line: g9 სამხრეთი, სადაცა იგი
Line: g10 არის შუადღის
Line: g11 დროსა; დასავლეთი,
Line: g12 სადაცა დავალს მზე;
Line: g13 ჩრდილოეთი,
Line: g14 სადაცა იგი მიეფარების
Line: g15 ღამე.
Line: r6 Четыре страны
Line: r7 света: восток где
Line: r8 солнце восходит; юг,
Line: r9 где оно находится
Line: r10 в полдень, запад,
Line: r11 где солнце заходит,
Line: r12 и север, где оно
Line: r13 скрывается ночью.

Добавлено (2006-09-22, 6:40 Pm)
---------------------------------------------
83
Line: s14 ქვეყანა, ლარდა
Line: s15 გვიშგე ლის
Line: s16 მურგვალ, ეჯი ლიმაჯომ
Line: s17 ფურთიაშ.
Line: s18 ქვეყანა სიპ გჷრკად
Line: s19 მჷჟემ ზავისგა
Line: s20 აშხუნ ეჯი სიპ
Line: s21 გვამი ჩქარდ, ეჯჟიერე
Line: s1 აშხუ მინუტისგა
Line: s2 ათას უსგვააშირ
Line: s3 ოშთხიერვეშდ
Line: s4 ვერსტ, ი აშხვ
Line: s5 საათისგა აშირათასს
Line: s6 ი არამაშირს
Line: s7 ვერსტს.
Line: g16 ქვეყანა, რომელსა
Line: g17 ზედა ჩვენ ვცხოვრებთ,
Line: g18 არის მრგვალი,
Line: g19 ესე იგი აქვს
Line: g20 სახე ბურთისა.
Line: g21 ქვეყანა აღასრულებს
Line: g22 თვისსა სვლასა
Line: g23 თანასწორად მზისა
Line: g1 წელიწადში. იგი
Line: g2 იძვრის თვინიერ
Line: g3 ჩვეულებრივის სიჩქარისა,
Line: g4 და ერთ მინუტს
Line: g5 გაირბენს ათას ექვსას
Line: g6 ოთხმოც ვერსსა,
Line: g7 მაშა სადამე, ერთს
Line: g8 საათში ასი ათას
Line: g9 რვაას ვერსსა.
Line: r14 Земля, на которой
Line: r15 мы живем, кругла, то
Line: r16 есть, имееь вид
Line: r17 шара. Земля совершает
Line: r18 свой путь
Line: r19 около солнца ровно в
Line: r20 год. Она движется
Line: r21 с необыкновенною
Line: r1 быстротою и в одну
Line: r2 минуту пробегает
Line: r3 1680 верст,
Line: r4 следовательно, в один
Line: r5 част 1000,8000 верст.

Line: s8 მჷჟლი მურგვალ
Line: s9 მაჯონ ფურთიაშ,
Line: s10 ლჷრა ქვედ ერე
Line: s11 მჷჟლის ქვეყანათ
Line: s12 ხოშა ლი
Line: s13 აშხვმილოვან ი
Line: s14 მილოვანიშ ხჷნსგამთხოშა ლი, გიმხანჟი
Line: s15 ხოზი მიჟმუყ
Line: s16 აშირიურინ იერვეშდ
Line: s17 ათას მილოვან
Line: s18 ვერსტს.
Line: g10 მზეს ეგრეთვე აქვს
Line: g11 სახე ბურთისა, და
Line: g12 თითქმის ერთი
Line: g13 მილიონის სამას
Line: g14 ორმოცდა ათი ათასით
Line: g15 დიდი არის ქვეყანაზე.
Line: g16 იგი შორავს ქვეყანასა თითქმის ას
Line: g17 ორმოცდახუთის
Line: g18 მილიონის ვერსითა.
Line: r6 Солнце также
Line: r7 имеет вид шара и
Line: r8 почти в 1,350,000
Line: r9 раз более земли. Оно
Line: r10 отстоит от земли
Line: r11 почти на 145,000,000
Line: r12 верст.

Добавлено (2006-09-22, 6:41 Pm)
---------------------------------------------
84
Line: s19 დოშდულ ეზარშვ
Line: s20 ხოხრალი გინთ;
Line: s21 ეჩაქვხოზი გიმხანჟი
Line: s1 ერვეშდიეშდ ათას
Line: s2 ურინერვეშდ ი
Line: s3 ეშდარა ათას უსგვაშირ
Line: s4 ურინ იერვეშდ
Line: s5 ი ეშდ ვერსტს.
Line: g19 მთვარე ბევრით
Line: g20 პატარა არის ქვეყანაზედ.
Line: g21 იგი შორავს
Line: g1 ქვეყანასა სამას
Line: g2 ორმოცდა თვრამეტი
Line: g3 ათასის ექვსას
Line: g4 ომოცდა ათის
Line: g5 ვერსითა.
Line: r13 Луна, то есть
Line: r14 месяц, гораздо менее
Line: r15 земли на 358,
Line: r1 650 верст.

Line: s6 რისვისგა არი სუმინ
Line: s7 იერვეშდ იეშდ
Line: s8 მილოვან.
Line: g6 რიცხვნი
Line: g7 მცხოვრებთანი არიან
Line: g8 რუსეთში უმეტეს
Line: g9 სამოცდა ათის
Line: g10 მილიონისა.
Line: r2 Число жителей в
Line: r3 России более 70 милионов.

Сообщение отредактировал Mirangula - Четверг, 2006-10-26, 6:38 PM
 
MHLCHKHVIMMUSHVANДата: Вторник, 2009-02-03, 6:22 PM | Сообщение # 9
Группа: Модераторы
Сообщений: 990
Статус: Offline
ლუშნუდ "მამაო ჩვენო" ლϩლა̄შხუდ.

Line: 7 მუ გუშგჳე, ხედი̄ ხარი დეცჟი, წმინდ ლე̄სს ისგჳი ჟახე, ანჴეს ისგჳი
Line: 8 ლიფუსნ. ლესს ისგჳი ნებ იმჟი̄ დეცჟი, ეჲჟი გიმჟი. დიარ გუშგჳე
Line: 9 მϩსე̄ლჳე ლოგო ნაჲ ლადი. ლოგჳაცჳრ ნაჲ ნაშდებჳარ გუშგჳე,
Line: 10 იმჟჳა̄ჲ ნაჲ ლოხცჳირედ ლϩშდბინა̄ლას გუშგჳეს, ი ნომა ოგჳჲა ნაჲ
Line: 11 თϩმითე̄ჲსა ა̄ ქო̄გჳი̄ყ კუმატხენქა.

Добавлено (2009-02-03, 6:22 Pm)
---------------------------------------------
ლატალის თემის სოფელ მუხერის ეკლესიის ერთ-ერთი ხატის წარწერა (X ს.): „წმიდა მთავარანგელოზო მუხერისაო, ხელთუქმნელო, ადიდენ მეფენი ბაგრატუნიანნი და დადიანი და დიდებულნი და ერთობლივი საქართველო და ერთობილნი სუანნი“.

 
Форум www.SVANETI.ru » Культура & Традиции » Отношение к религии и праздные даты в Сванети » Молитва на сванском языке
Страница 1 из 11
Поиск:
Создать сайт бесплатно Copyright MyCorp © 2012